Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "über das meer fahren"

transfretare (Verb)
transfreto, transfretare, transfretavi, transfretatus V Late
über das Meer fahren
kein Form
permarinus (Adjektiv)
permarinus, permarina, permarinum ADJ uncommon
über das Meer geleitend
kein Form
maritimus (Adjektiv)
maritimus, -a, -um
zum Meer gehörig
am Meer gelegen
Meeres-
kein Form
aequoreus, maritumus
meditatio (Substantiv)
meditatio, meditationis N F lesser
das Nachdenken über
meditation
kein Form
cogitatio, contemplatus, contutus
super (Präposition)
über
darüber
auf
vorbei an
über hinaus
kein Form
insuper, aperta, apertum
exspergere (Verb)
exspergo, exspergere, -, exspersus V TRANS uncommon
über und über bespritzen
kein Form
perspergere, respergere
navigare (Verb)
navigare, navigo, navigavi, navigatus
segeln
steuern
fahren
kein Form
gubernare, vehere
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
vehere (Verb)
vehere, veho, vexi, vectus
transportieren
befördern
ziehen
tragen
fahren
kein Form
supportare, admoveo, tractare, trahere, transferre
mare (Substantiv)
maris, n.
See
Meer
kein Form
fretum, lacus, pelagus, pontus
pelagus (Substantiv)
pelagus, pelagi N N
Meer
kein Form
fretum, mare, pontus
amphitrite ()
Meer
Ozean
kein Form
fretum (Substantiv)
fretum, freti N N
Meer
Meerenge
kein Form
pelagus, euripus, mare, pontus
pontus (Substantiv)
ponti, m.
Meer
Pontus (Provinz in Kleinasien)
kein Form
fretum, mare, pelagus
aequor (Substantiv)
aequoris, n.
Ebene
Meer
Meeresfläche
kein Form
sinope (Substantiv)
Sinopes, f.
Sinop (griechische Kolonie am Schwarzen Meer)
kein Form
taenia (Substantiv)
taeniae, f.
Band
lange Reihe von herausragenden Felsenspitzen im Meer
kein Form
lemniscus, taeniola, volumen, copula, ligamen
semimarinus (Adjektiv)
semimarinus, semimarina, semimarinum ADJ lesser
halb dem Meer zugehörig
kein Form
supervolitare (Verb)
supervolito, supervolitare, supervolitavi, supervolitatus V lesser
über etw. herflattern
kein Form
supervolare (Verb)
supervolo, supervolare, supervolavi, supervolatus V lesser
über etw. hinfliegen
kein Form
reludo ()
über etw. scherzen
kein Form
transabire (Verb)
transabeo, transabire, transabivi, transabitus V lesser
über etw. hinausgehen
kein Form
illacrimare (Verb)
illacrimo, illacrimare, illacrimavi, illacrimatus V
über etwas weinene
kein Form
illacrimari, inlacrimare, inlacrimari
involito ()
über etwas flattern
kein Form
praecipitanter ()
Hals über Kopf
kein Form
trans (Präposition)
mit Akkusativ
jenseits
über
hinüber
darüber
kein Form
de, supra, uls
superstes (Adjektiv)
supersto, superstare, supersteti, - V
über jd. stehend
surviving
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
ingemere (Verb)
ingemo, ingemui, ingemitus
seufzen (über)
stöhnen
kein Form
superstagno ()
über die Ufer treten
kein Form
praejudicare (Verb)
praejudico, praejudicare, praejudicavi, praejudicatus V TRANS lesser
über etwas eine Vorentscheidung abgeben
kein Form
eliminare (Verb)
elimino, eliminare, eliminavi, eliminatus V uncommon
ausplaudern
über die Schwelle setzen
kein Form
volitare (Verb)
volitare, volito, volitavi, volitatus
herumfliegen
schweben (über)
schwärmen
kein Form
burrire
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
epitogium ()
ein über die Toga gezogenes Gewand
kein Form
cosmetes (Substantiv)
cosmetes, cosmetae N M veryrare
Aufseher über Garderobe und Schmuck
kein Form
cosmeta
aequum (Substantiv)
aequi, n.
Gleichheit
Bodenhöhe
Fläche
Ebene
flaches Feld
Meer
Meeresfläche
kein Form
aequalitas, aequitas, parilitas
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
mirare (Verb)
mirare, miro, miravi, miratus
bewundern
verehren
über etwas staunen
verwundert sein
sich wundern
kein Form
mirari, venerare, admirari, admiror, colere
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
supra (Adverb)
supra ADV lesser
über
oberhalb
oberhalb von
oben
droben
obenauf
beyond
kein Form
de, extra, trans
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus

Lateinische Textstellen zu "über das meer fahren"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum