Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das herbeirufen"

atcessitus ()
das Herbeirufen
kein Form
arcessitus (Adjektiv)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitus V TRANS
das Herbeirufen
foreign
sending for
kein Form
accitus, citatus
accitus (Adjektiv)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
das Herbeirufen
Vorladung
brought from abroad
call
kein Form
arcessitus, citatus
accire (Verb)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
herbeirufen
herbeirufen
summon (forth)
fetch
kein Form
accio, accere, acciere, concito, citare
accio (Verb)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
herbeirufen
herbeirufen
kommen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere
evocare (Verb)
evoco, evocare, evocavi, evocatus V lesser
herbeirufen
kein Form
provocare
citare (Verb)
cito, citare, citavi, citatus V TRANS
herbeirufen
encourage
kein Form
accio, accire, exhortari, concito, ciere
advocare (Verb)
advocare, advoco, advocavi, advocatus
herbeirufen
berufen
einladen
kein Form
accio, accire, invitare, concito, citare
arcessere (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeirufen
holen
entfernen
kein Form
accio, accire, advocare, ciere, citare
concito (Adverb)
concio, concire, concivi, concitus V TRANS
rasch bewegen
herbeirufen
kein Form
accio, accire, advocare, arcessere, ciere
ciere (Verb)
ciere, cieo, civi, citus
in Bewegung setzen
herbeirufen
rütteln
beunruhigen
kein Form
accio, accire, moliri, concito, citare
advoco (Adverb)
advoco, advocare, advocavi, advocatus V TRANS
herbeirufen
einladen
als Rechtsbeistand berufen
zu Hilfe rufen
kein Form
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
lectio (Substantiv)
lectio, lectionis N F
das Sammeln
das Sammeln
kein Form
lectio
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania
obtentus (Substantiv)
obtendo, obtendere, obtendi, obtentus V lesser
das Vorziehen
das Vorziehen
kein Form
obtentus
voluptarius (Adjektiv)
voluptarius, voluptaria, voluptarium ADJ uncommon
das Vergnügen
das Vergnügen
kein Form
voluptarius, blanditus, dulcis
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
extremum (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerste
das äußerste
äußerste
das äusserste
äusserste
outside
kein Form
extremus, extremum, ultima
id (Pronomen)
eius
das
kein Form
is
duplio ()
das Doppelte
kein Form
egestio ()
das Wegschaffen
kein Form
quadruplusum ()
das Vierfache
kein Form
gromaticus ()
das Lagerabmessen
kein Form
gressus (Substantiv)
gradior, gradi, gressus sum V DEP lesser
das Schreiten
kein Form
itus
natatio ()
das Schwimmen
kein Form
spectatio (Substantiv)
spectatio, spectationis N F uncommon
das Anschauen
kein Form
obtutus
processio ()
das Vorrücken
kein Form
prafatus ()
das Aussprechen
kein Form
sescuplum ()
das Anderthalbfache
kein Form
muttitio ()
das Mucksen
kein Form
plurimum (Substantiv)
plurimi, n.
das meiste
kein Form
pultatio ()
das Anklopfen
kein Form
praecisio ()
das Abschneiden
kein Form
replicatio ()
das Zurückfalten
kein Form
reptatio ()
das Kriechen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das herbeirufen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum