Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "einer nach dem anderen"

invicem (Adverb)
abwechselnd
einer nach dem anderen
gegenseitig
kein Form
vicissim, invicem, adinvicem, vicissatim
altrovorsum (Adverb)
altrovorsum ADV veryrare
nach der anderen Seite
kein Form
arrogare (Verb)
arrogare, arrogo, arrogavi, arrogatus
noch einmal nach etwas fragen
einen anderen beigeben
kein Form
adrogare, rogitare, sciscitari
iconicus ()
nach dem Leben dargestellt
kein Form
examussim (Adverb)
examussim ADV veryrare
nach dem Richtscheit
exactly
quite
kein Form
accurate, adcurate, admodum, ammodum, atamussim
proquam (Adverb)
proquam ADV uncommon
nach dem Maße wie
according as
kein Form
rite (Adverb)
rite ADV
nach dem Ritus
according to religious usage
with due observance
kein Form
foras (Adverb)
hinaus
nach draußen
vor die Tür
auswärts
nach außen
kein Form
contabefacere (Verb)
contabefacio, contabefacere, contabefeci, contabefactus V TRANS veryrare
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
adprensare (Verb)
adprensare, adprenso, adprensavi, adprensatus
greifen nach
schnappen nach
kein Form
prensare
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
altrinsecus (Adverb)
altrinsecus ADV lesser
auf der anderen Seite
kein Form
alterinsecus, altrimsecus
alibi (Adverb)
anderswo
sonstwo
an einem anderen Ort
kein Form
aliubi, alioqui, aliter
praesignis (Adjektiv)
praesignis, praesignis, praesigne ADJ lesser
vor anderen ausgezeichnet
outstanding
kein Form
praestabilis
alio (Adverb)
alium, ali N N
anderswohin
andernfalls
zu anderen Leuten
überhaupt
ohnehin
another direction
kein Form
antithesis (Substantiv)
antithesis, f.
Ersetzung eines Buchstabens durch einen anderen (grammatische Figur)
kein Form
aliquod (Adjektiv)
Early
irgend einer
irgend einer
irgend etwas
irgend jemand
several
kein Form
aliqua, aliqui, aliquod
patrisso ()
dem Vater nacharten
kein Form
interretialis (Adjektiv)
interretialis, -is, -e
aus dem Internet
kein Form
fontinalis ()
dem Quellgott geweiht
kein Form
rusticari (Verb)
rusticari, rusticor, rusticatus sum
auf dem Land leben
kein Form
rurare
refrenare (Verb)
refreno, refrenare, refrenavi, refrenatus V lesser
mit dem Zügel zurückhalten
kein Form
compescere, confutare, conpescere, consedare, officere
fustitudinus ()
mit dem Stock schlagend
kein Form
marinus (Adjektiv)
marinus, marina, marinum ADJ lesser
dem Meere entstiegen
kein Form
marmus, pelagius
expectorare (Verb)
expectoro, expectorare, expectoravi, expectoratus V Early veryrare
aus dem Herzen reißen
kein Form
recubare (Verb)
recubo, recubare, recubui, recubitus V
auf dem Rücken liegen
kein Form
decumbere
exfafillo ()
aus dem Gewand hervorstrecken
kein Form
cevere (Verb)
ceveo, cevere, cevi, - V INTRANS uncommon
mit dem Hintern wackeln
kein Form
neritius ()
dem Odysseus gehörig
kein Form
sanqualis (Adjektiv)
sanqualis, -is, -e
dem Gott Sanctus geweiht
kein Form
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
cognominis (Adjektiv)
cognominis, -is, -e
gleichnamig
mit dem gleichen Namen
kein Form
intercipere (Verb)
intercipio, intercipere, intercepi, interceptus V lesser
mitten auf dem Weg auffangen
kein Form
intercludere, praetruncare
patibulatus (Adjektiv)
patibulatus, patibulata, patibulatum ADJ lesser
mit dem Marterholz baladen
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
tomus ()
Hülle einer Bücherrolle
kein Form
phalangites ()
Soldat einer Phalanx
kein Form
mutuitans ()
einer der borgen will
kein Form
confarreare (Verb)
confarreo, confarreare, confarreavi, confarreatus V TRANS uncommon
aus einer Konfarreationsehe
kein Form
dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Grund einer Blamage
kein Form
genialis (Adjektiv)
genialis, genialis, geniale ADJ lesser
dem Genius heilig
connected with marriage
kein Form
imperatorius (Adjektiv)
imperatorius, -a, -um
feldherrlich
dem Feldherrn gehörend
kaiserlich
kein Form
molitrix ()
unter dem Vorwand sie plane Verrat
kein Form
rurare (Verb)
rurare, ruro, ruravi, ruratus
Landwirtschaft betreiben
auf dem Land leben
kein Form
rusticari
septemviralis (Adjektiv)
septemviralis, septemviralis, septemvirale ADJ lesser
zu dem Siebenmännerkoliegium gehörig
kein Form
hieronymus (Substantiv)
Hieronymi, m.
Jerome
Mann mit dem heiligen Namen
kein Form
sinistrorsum (Adverb)
nach links
kein Form
sinisbrorsus, sinisbrosus, sinistrorsus, sinistrosum
geronticos ()
nach Greisenart
kein Form
dextrorsum (Adverb)
dextrorsum ADV lesser
nach rechts
kein Form
dextrorsus, dextroversum, dextroversus, dextrovorsum, dextrovorsus

Lateinische Textstellen zu "einer nach dem anderen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum