Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  158

Si aliquid ignorabitis, ne locum neglegentiae dem, si omnia nudauero, ne nimium terroris offundam uobis, uereor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.f am 19.09.2022
Wenn ihr etwas nicht wissen werdet, damit ich nicht der Nachlässigkeit Raum gebe, wenn ich alles offenbare, damit ich nicht zu viel Schrecken über euch ausgieße, fürchte ich.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ignorabitis
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
neglegentiae
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
dem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
si
si: wenn, ob, falls
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
nudauero
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nimium
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
terroris
terror: Schrecken, Furcht
offundam
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
uobis
vobis: euch
uereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum