Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (3)  ›  145

Inde gomphos adortus , et per aliquot dies summa ui tuentes urbem, cum iam scalas ad moenia erexisset, eo dem metu perpulit ad deditionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adortus
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dem
dare: geben
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
dem
dem: Gemeinschaft, Volk
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erexisset
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
per
per: durch, hindurch, aus
perpulit
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
scalas
scala: Leiter
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tuentes
tueri: beschützen, behüten
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum