Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „abseits stehen“

absto (Verb)
abstare, absto, absteti, abstatus
abseits stehen
entfernt stehen
sich entfernen
fern sein
kein Form
stare (Verb)
stare, sto, steti, status
stehen
stillstehen
stehen bleiben
aufrecht stehen
feststehen
kosten
kein Form
insistere, sto
seorsus (Adverb)
abgesondert
getrennt
abseits
gesondert
kein Form
seorsum, dijuncte, dijunctim, disjuncte, disjunctim
seorsum (Adverb)
abgesondert
getrennt
einzeln
abseits
für sich
kein Form
seorsus, seiunctim, secreto, privatim, divisim
secreto (Adverb)
heimlich
geheim
im Geheimen
unter der Hand
abseits
getrennt
kein Form
dijuncte, dijunctim, disjuncte, disjunctim, divise
collateralis (Adjektiv)
collateralis, collateralis, collaterale; collateralis, collateralis, collateralis
seitlich
nebeneinander liegend
indirekt
abseits liegend
Kollateral-
kein Form
obstrigillo (Verb)
obstrigillare, obstrigillo, obstrigillavi, obstrigillatus
behindern
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
constagnare (Verb)
constagnare, constagno, constagnavi, constagnatus
zum Stehen bringen
stauen
überschwemmen
kein Form
suppeditoat (Verb)
suppeditare, suppedito, suppeditavi, suppeditatus
zuführen
liefern
beschaffen
zur Verfügung stehen
ausreichen
kein Form
superstare (Verb)
superstare, superstito, supersteti, -
obenauf stehen
überstehen
überdauern
übrig bleiben
überlegen sein
kein Form
restitare (Verb)
restitare, restito, restitavi, restitatus
zurückbleiben
stehen bleiben
Widerstand leisten
aushalten
kein Form
consonare (Verb)
consonare, consono, consonui, consonatus
zusammenklingen
übereinstimmen
harmonieren
in Einklang stehen
sich reimen
kein Form
efflorere (Verb)
efflorere, efflorescere, efflorui, -
aufblühen
erblühen
blühen
florieren
in Blüte stehen
sich entfalten
kein Form
ecflorere, ecflorescere, efflorescere
adstare (Verb)
adstare, adsto, adstiti, -
dabeistehen
anwesend sein
helfen
beistehen
zur Seite stehen
kein Form
adstare
accordare (Verb)
accordare, accordo, accordavi, accordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
versöhnen
abstimmen
anpassen
stimmen
kein Form
conquadrare
obsistere (Verb)
obsistere, obsisto, obstiti, -
widerstehen
sich widersetzen
entgegenstehen
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
resistere
assistere (Verb)
assistere, assisto, asstiti, -
beistehen
helfen
anwesend sein
unterstützen
zur Seite stehen
kein Form
adsectari, adsistere, assectari, circumctipare
suppeditare (Verb)
suppeditare, suppedito, suppeditavi, suppeditatus
zuführen
liefern
beschaffen
zur Verfügung stehen
vorhanden sein
ausreichen
kein Form
suppedere (Verb)
suppedere, suppedo, -, -
ausreichen
genügen
vorhanden sein
zur Verfügung stehen
liefern
beschaffen
kein Form
obstare (Verb)
obstare, obsto, obstiti, obstatus
entgegenstehen
hindern
im Wege stehen
sich widersetzen
ein Hindernis sein
kein Form
arcere, frustrare, impedire, officere, prohibere
concordare (Verb)
concordare, concordo, concordavi, concordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
harmonieren
sich einigen
versöhnen
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
behindern
im Wege stehen
entgegenstehen
einen Riegel vorschieben
versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
subsidior ()
subsidiari, subsidior, subsidiatus sum, -
unterstützen
helfen
beistehen
in Reserve stehen
kein Form
ecflorere (Verb)
ecflorere, ecfloreo, ecflorui, -
aufblühen
erblühen
aufblühen
in voller Blüte stehen
kein Form
ecflorescere, efflorere, efflorescere
conflorere (Verb)
conflorere, confloreo, conflorui, -
zusammen blühen
gemeinsam aufblühen
in voller Blüte stehen
kein Form
florere (Verb)
florere, floreo, florui, -
blühen
in Blüte stehen
florieren
gedeihen
Erfolg haben
im Aufschwung sein
kein Form
florescere, provenire, vernare
affuere (Verb)
adesse, adsum, adfui, -
anwesend sein
da sein
zur Seite stehen
helfen
unterstützen
kein Form
adfuere, afluere, abfluere
systylos (Substantiv)
systyli, m.
Systylos (Säulenhalle
bei der die Säulen im Abstand von zwei Säulendurchmessern stehen)
kein Form
praeesse (Verb)
praeesse, praesum, praefui, -
vorstehen
befehligen
leiten
führen
den Vorsitz haben
kommandieren
an der Spitze stehen
kein Form
ducere, administrare, gubernare, iubere, regere
obesse (Verb)
obesse, obsum, obfui, obfuturus
im Wege stehen
hindern
schaden
nachteilig sein
schädlich sein
kein Form
nocere
discordare (Verb)
discordare, discordo, discordavi, discordatus
uneins sein
nicht übereinstimmen
abweichen
verschieden sein
im Widerspruch stehen
kein Form
ardere (Verb)
ardere, ardeo, arsi, arsus
brennen
glühen
lodern
in Flammen stehen
entflammt sein
begierig sein
kein Form
flagrare, orere
adesse (Verb)
adesse, adsum, adfui, adfuturus
anwesend sein
da sein
helfen
beistehen
zur Seite stehen
teilnehmen
mitwirken
kein Form
accumbo, adiuvare, auxiliari, esse, interesse
sto (Verb)
stare, sto, steti, status
stehen
stillstehen
feststehen
Stocken
kosten
bestimmt sein
kein Form
sto, insistere, stare
resistere (Verb)
resistere, resisto, restiti, -
widerstehen
sich widersetzen
Widerstand leisten
anhalten
stehen bleiben
kein Form
obsistere
extare (Verb)
extare, exto, extiti, -
herausragen
hervorstehen
sichtbar sein
vorhanden sein
existieren
im Verzeichnis stehen
sich finden
kein Form
prostare (Verb)
prostare, prosto, prostiti, prostitus
hervorragen
sich hervorheben
feilstehen
zum Verkauf stehen
sich prostituieren
kein Form
ecflorescere (Verb)
ecflorescere, ecfloresco, ecflorui, -
aufblühen
erblühen
aufblühen
in Blüte stehen
florieren
kein Form
ecflorere, efflorere, efflorescere
suppetere (Verb)
suppetere, suppeto, suppetivi, suppetitus
zur Verfügung stehen
vorhanden sein
ausreichen
genügen
im Überfluss vorhanden sein
kein Form
sufficere
flagrare (Verb)
flagrare, flagro, flagravi, flagratus
lodern
brennen
flammen
in Flammen stehen
entflammt sein
aufgeregt sein
kein Form
ardere, orere
subsistere (Verb)
subsistere, subsisto, substiti, -
standhalten
Widerstand leisten
anhalten
stehen bleiben
verharren
aushalten
dauern
bestehen bleiben
kein Form
strigare
varicare (Verb)
varicare, varico, varicavi, varicatus
grätschen
die Beine spreizen
breitbeinig stehen
mit gespreizten Beinen gehen
kein Form
insistere (Verb)
insistere, insisto, institi, -
stehen auf
betreten
beharren
bestehen auf
drängen
eifrig betreiben
verharren
nachdrücklich sein
kein Form
stare, sto
hiare (Verb)
hiare, hio, hiavi, hiatus
gähnen
klaffen
sich öffnen
weit offen stehen
begehren
verlangen
kein Form
hiscare
militare (Verb)
militare, milito, militavi, militatus
als Soldat dienen
Krieg führen
kämpfen
im Krieg stehen
einen Kriegsdienst leisten
kein Form
consistere (Verb)
consistere, consisto, constiti, constitus
haltmachen
stehen bleiben
anhalten
bestehen aus
sich zusammensetzen aus
beruhen auf
existieren
kein Form
durare, inhibere, retinere
conflagrare (Verb)
conflagrare, conflagro, conflagravi, conflagratus
verbrennen
in Flammen stehen
abbrennen
Feuer fangen
ein Raub der Flammen werden
kein Form
adurgeo, comburere, cremare
badissare (Verb)
badissare, badisso, badissavi, badissatus
gaffen
den Mund weit öffnen
weit offen stehen
kein Form
badizare, baetere, betere, bitere, prociedere
vacare (Verb)
vacare, vaco, vacavi, vacatus
leer stehen
frei sein
unbewohnt sein
Zeit haben für
frei sein von
ohne sein
kein Form
patere (Verb)
patere, pateo, patui, -
offen stehen
sich erstrecken
offenbar sein
zugänglich sein
sich zeigen
sich ausdehnen
kein Form
pertinere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum