Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zur seite stehen“

adstare (Verb)
adstare, adsto, adstiti, -
dabeistehen
anwesend sein
helfen
beistehen
zur Seite stehen
kein Form
adstare
assistere (Verb)
assistere, assisto, asstiti, -
beistehen
helfen
anwesend sein
unterstützen
zur Seite stehen
kein Form
adsectari, adsistere, assectari, circumctipare
affuere (Verb)
adesse, adsum, adfui, -
anwesend sein
da sein
zur Seite stehen
helfen
unterstützen
kein Form
adfuere, afluere, abfluere
adesse (Verb)
adesse, adsum, adfui, adfuturus
anwesend sein
da sein
helfen
beistehen
zur Seite stehen
teilnehmen
mitwirken
kein Form
accumbo, adiuvare, auxiliari, esse, interesse
lateralis (Adjektiv)
lateralis, lateralis, laterale; lateralis, lateralis, lateralis
seitlich
an der Seite gelegen
zur Seite hin gelegen
an der Seite des Körpers
kein Form
stare (Verb)
stare, sto, steti, status
stehen
stillstehen
stehen bleiben
aufrecht stehen
feststehen
kosten
kein Form
insistere, sto
suppeditoat (Verb)
suppeditare, suppedito, suppeditavi, suppeditatus
zuführen
liefern
beschaffen
zur Verfügung stehen
ausreichen
kein Form
suppeditare (Verb)
suppeditare, suppedito, suppeditavi, suppeditatus
zuführen
liefern
beschaffen
zur Verfügung stehen
vorhanden sein
ausreichen
kein Form
suppedere (Verb)
suppedere, suppedo, -, -
ausreichen
genügen
vorhanden sein
zur Verfügung stehen
liefern
beschaffen
kein Form
verruncere (Verb)
verruncare, verrunco, -, -
abwenden
abwehren
zur Seite kehren
kein Form
absto (Verb)
abstare, absto, absteti, abstatus
abseits stehen
entfernt stehen
sich entfernen
fern sein
kein Form
suppetere (Verb)
suppetere, suppeto, suppetivi, suppetitus
zur Verfügung stehen
vorhanden sein
ausreichen
genügen
im Überfluss vorhanden sein
kein Form
sufficere
sinisbrorsus (Adverb)
links
von links
zur linken Seite
kein Form
sinisbrosus, sinistrorsum, sinistrorsus, sinistrosum
neutro (Adverb)
nach keiner Seite
zu keiner Seite
in keine Richtung
kein Form
alterorsus (Adverb)
in die andere Richtung
von der anderen Seite
auf der anderen Seite
kein Form
altrimsecus (Adverb)
von der anderen Seite
auf der anderen Seite
auf die entgegengesetzte Weise
kein Form
alterinsecus, altrinsecus
altrinsecus (Adverb)
von der anderen Seite
auf der anderen Seite
von anderswoher
kein Form
alterinsecus, altrimsecus
ostentui (Adverb)
-
zur Schau
zur Zurschaustellung
als Schaustück
kein Form
probriperlecebrae (Substantiv)
probriperlecebrae, f.
Anreiz zur Schande
Verlockung zur Schmach
kein Form
adfatim (Adverb)
reichlich
im Überfluss
genug
zur Genüge
bis zur Sättigung
kein Form
affatim, laxe, sufficienter
citer (Adjektiv)
citer, citera, citerum; citerius, citerae, citerius
diesseitig
näherliegend
auf dieser Seite
kein Form
citerius (Adverb)
citerius, -, -
näher
diesseitiger
auf dieser Seite
kein Form
uls (Präposition)
mit Akkusativ
jenseits
auf der anderen Seite von
kein Form
ultra, trans
obstrigillo (Verb)
obstrigillare, obstrigillo, obstrigillavi, obstrigillatus
behindern
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
constagnare (Verb)
constagnare, constagno, constagnavi, constagnatus
zum Stehen bringen
stauen
überschwemmen
kein Form
dexteratus (Adjektiv)
dexteratus, dexterata, dexteratum; dexterati, dexteratae, dexterati
rechts gelegen
auf der rechten Seite befindlich
kein Form
eschatocollion (Substantiv)
eschatocolli, n.
letzte Seite einer Papyrusrolle
Kolophon
kein Form
ulter (Adjektiv)
ulter, ultera, ulterum; ulteri, ulerae, ulteri
weiter
entfernter
jenseitig
auf der anderen Seite
kein Form
costa (Substantiv)
costae, f.
Rippe
Seite
Flanke
Küste
Ufer
kein Form
tabulatum
trans (Präposition)
mit Akkusativ
jenseits
über
hinüber
durch
auf der anderen Seite von
kein Form
de, supra, uls
perrogare (Verb)
perrogare, perrogo, perrogavi, perrogatus
der Reihe nach befragen
eingehend befragen
zur Abstimmung bringen
ein Gesetz dem Volk zur Genehmigung vorlegen
kein Form
superstare (Verb)
superstare, superstito, supersteti, -
obenauf stehen
überstehen
überdauern
übrig bleiben
überlegen sein
kein Form
restitare (Verb)
restitare, restito, restitavi, restitatus
zurückbleiben
stehen bleiben
Widerstand leisten
aushalten
kein Form
guoma (Substantiv)
guomae, f.
Guoma (Instrument zur Peilung zur Festlegung von Orientierungslinien)
kein Form
groma
efflorere (Verb)
efflorere, efflorescere, efflorui, -
aufblühen
erblühen
blühen
florieren
in Blüte stehen
sich entfalten
kein Form
ecflorere, ecflorescere, efflorescere
consonare (Verb)
consonare, consono, consonui, consonatus
zusammenklingen
übereinstimmen
harmonieren
in Einklang stehen
sich reimen
kein Form
dextratus (Adjektiv)
dextratus, dextrata, dextratum; dextrati, dextratae, dextrati
auf der rechten Seite
rechtshändig
rechtsseitig
kein Form
obsistere (Verb)
obsistere, obsisto, obstiti, -
widerstehen
sich widersetzen
entgegenstehen
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
resistere
accordare (Verb)
accordare, accordo, accordavi, accordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
versöhnen
abstimmen
anpassen
stimmen
kein Form
conquadrare
pagina (Substantiv)
paginae, f.
Seite (eines Buches)
Blatt Papier
Schriftstück
Aufzeichnung
kein Form
pars, scida
obstare (Verb)
obstare, obsto, obstiti, obstatus
entgegenstehen
hindern
im Wege stehen
sich widersetzen
ein Hindernis sein
kein Form
arcere, frustrare, impedire, officere, prohibere
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
behindern
im Wege stehen
entgegenstehen
einen Riegel vorschieben
versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
concordare (Verb)
concordare, concordo, concordavi, concordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
harmonieren
sich einigen
versöhnen
kein Form
temperi (Adverb)
temperi, temperius, temperissime
rechtzeitig
frühzeitig
zur rechten Zeit
zur besten Zeit
gelegen
kein Form
tempori
subsidior ()
subsidiari, subsidior, subsidiatus sum, -
unterstützen
helfen
beistehen
in Reserve stehen
kein Form
ecflorere (Verb)
ecflorere, ecfloreo, ecflorui, -
aufblühen
erblühen
aufblühen
in voller Blüte stehen
kein Form
ecflorescere, efflorere, efflorescere
conflorere (Verb)
conflorere, confloreo, conflorui, -
zusammen blühen
gemeinsam aufblühen
in voller Blüte stehen
kein Form
arcelacus (Adjektiv)
arcelacus, arcelaca, arcelacum; arcelaci, arcelacae, arcelaci
zur Arcelaca-Rebe gehörig
von der Arcelaca-Art (zur Beschreibung einer Rebsorte)
kein Form
arcellacus
arceracus (Adjektiv)
arceracus, arceraca, arceracum; arceraci, arceracae, arceraci
zur Arceraca-Rebe gehörig
von der Arceraca-Sorte (zur Beschreibung von Reben)
kein Form
tempestivus (Adjektiv)
tempestivus, tempestiva, tempestivum; tempestivi, tempestivae, tempestivi
zeitgemäß
zeitig
zur rechten Zeit
günstig
reif
rechtzeitig
zur rechten Zeit
kein Form
maturus, temporaneus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum