Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „durch gewalt getötet“

biaeothanatus (Adjektiv)
biaeothanatus, biaeothanata, biaeothanatum; biaeothanati, biaeothanatae, biaeothanati
gewaltsam sterbend
durch Gewalt getötet
kein Form
biothanatus
biothanatus (Adjektiv)
biothanatus, biothanata, biothanatum; biothanati, biothanatae, biothanati
eines gewaltsamen Todes sterbend
gewaltsam getötet
kein Form
biaeothanatus
interferi (Verb)
interfieri, interfit, interfactus sum, interfectus
umkommen
getötet werden
zugrunde gehen
vernichtet werden
kein Form
inferi
cessitius (Adjektiv)
cessitius, cessitia, cessitium; cessitii, cessitiae, cessitii
durch Abtretung erlangt
durch Übertragung erworben
durch Zession (rechtliche Abtretung) bestimmt/ernannt
kein Form
cessicius
suffusus (Adjektiv)
suffusus, suffusa, suffusum; suffusi, suffusae, suffusi
übergossen
überflutet
gerötet
bedeckt
erfüllt
kein Form
mediante (Adverb)
vermittels
durch die Vermittlung von
durch
kein Form
mediate
expalpare (Verb)
expalpare, expalpo, expalpavi, expalpatus
herauslocken
durch Schmeichelei gewinnen
durch Zureden erreichen
kein Form
cognitionaliter (Adverb)
durch richterliche Untersuchung
durch Nachforschung
auf erkennende Weise
kein Form
effutuere (Verb)
effutuere, effutuo, effutui, effututus
durch Unzucht erschöpfen
durch Ausschweifung schwächen
vergeuden
verschwenden
kein Form
conlabellare (Verb)
conlabellare, conlabello, conlabellavi, conlabellatus
durch Zusammenlegen der Lippen formen
durch Lippenbewegung erzeugen
kein Form
depoculare (Verb)
depoculare, depoculo, depoculavi, depoculatus
durch Zecherei zugrunde richten
durch Trinken verarmen
für Becher verschwenden
kein Form
depoclare
divinitus (Adverb)
göttlich
von Gott
durch göttliche Fügung
durch göttlichen Willen
vom Himmel
kein Form
caelitus, coelitus
defenerare (Verb)
defenerare, defenero, defeneravi, defeneratus
durch Wucher aussaugen
mit übermäßigem Zins beleihen
durch Zinswucher ausbeuten
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
conjugicidium (Substantiv)
conjugicidii, n.
Gattenmord
Mord am Ehepartner
Frauenmord (durch den Ehemann)
Männermord (durch die Ehefrau)
kein Form
auguratus (Adjektiv)
auguratus, m. || auguratus, augurata, auguratum; augurati, auguratae, augurati
Augurenamt
Würde eines Augurs
durch Augurien eingeweiht
durch Augurien geheiligt
kein Form
abrogo (Verb)
abrogare, abrogo, abrogavi, abrogatus
aufheben
abschaffen
widerrufen
aberkennen
durch Volksbeschluss entziehen
durch Volksbeschluss abschaffen
kein Form
impetrire (Verb)
impetrire, impetrio, impetrivi, impetratus
durch Bitten erreichen
erwirken
erlangen
durch günstige Vorzeichen zu erreichen suchen
kein Form
tinnimentum (Substantiv)
tinnimenti, n.
Klingeln
Klingen
Geklingel
Getöse
Summen
kein Form
strepes (Substantiv)
strepis, m.
Lärm
Getöse
Geräusch
Knistern
Klappern
kein Form
stapeda, stapes, stapis, strepa, stupa
serotinus (Adjektiv)
serotinus, serotina, serotinum; serotini, serotinae, serotini
spät
spätzeitig
von später Herkunft
verspätet
kein Form
claves (Substantiv)
clavis, f.
Schlüssel
Gewalt
Macht
Zugang
kein Form
potentatus (Substantiv)
potentatus, m.
Herrschaft
Macht
Gewalt
Oberherrschaft
kein Form
dominium, dominatio, dominatus, imperium, regnum
violenter (Adverb)
violenter, violentius, violentissime
gewaltsam
heftig
mit Gewalt
ungestüm
kein Form
atrociter, graviter
sortitus (Adjektiv)
sortitus, sortita, sortitum; sortiti, sortitae, sortiti || sortitus, m.
verlost
zugeteilt
durch Los bestimmt
Verlosung
Zuteilung durch Los
Losentscheid
kein Form
fremor (Substantiv)
fremoris, m.
Gemurmel
Rauschen
Getöse
Knurren
Brummen
kein Form
commurmurare, commurmurari, murmurare, muttire, susurrare
concrepatio (Substantiv)
concrepationis, f.
Geräusch
Knattern
Geklapper
Getöse
Zusammenstoß
kein Form
fragor, sonus
coloratilis (Adjektiv)
coloratilis, coloratilis, coloratile; coloratilis, coloratilis, coloratilis
gefärbt
getönt
sonnengebräunt
braun
kein Form
forcia (Substantiv)
forciae, f.
Zwang
Gewalt
Beihilfe zum Verbrechen
kein Form
violentia (Substantiv)
violentiae, f.
Gewalt
Gewalttätigkeit
Heftigkeit
Ungestüm
Zwang
kein Form
emancipatio (Substantiv)
emancipationis, f.
Emanzipation
Freilassung
Entlassung aus väterlicher Gewalt
kein Form
vehementiae (Substantiv)
vehementiae, f.
Heftigkeit
Stärke
Intensität
Leidenschaft
Gewalt
kein Form
sero (Adverb)
sero, serius, serissime
spät
zu spät
verspätet
kein Form
crepitus (Substantiv)
crepitus, m.
Knistern
Geräusch
Lärm
Rauschen
Krachen
Getöse
kein Form
clangor (Substantiv)
clangoris, m.
Schall
Getöse
Lärm
Geschrei
Schmettern
Trompetenstoß
kein Form
clangere, ploratus, sonor
adfinis (Substantiv)
adfinis, adfinis, adfine; adfinis, adfinis, adfinis || adfinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
ähnlich
verwandt
Schwager
Schwägerin
Verwandter (durch Heirat)
kein Form
conterminus, continens
arbitrii (Substantiv)
arbitrii, n.
Ermessen
Entscheidung
Urteil
Wille
Verfügung
Gewalt
Herrschaft
kein Form
arbitrium
dominare (Verb)
dominare, domino, dominavi, dominatus
herrschen
beherrschen
dominieren
gebieten
Gewalt haben
kein Form
dominari, imperare, regnare
planctus (Substantiv)
planctus, m.
Klage
Wehklage
Trauer
Trauergeklage
lautes Schlagen
Getöse
kein Form
eiulatio, ejulatus, einlatus, lamenta, lessus
plangor (Substantiv)
plangoris, m.
Klagegeschrei
Wehklagen
lautes Klagen
Getöse
Schlagen (an die Brust)
kein Form
emancipare (Verb)
emancipare, emancipo, emancipavi, emancipatus
emanzipieren
aus der väterlichen Gewalt entlassen
freilassen
kein Form
ditio (Substantiv)
ditionis, f.
Herrschaft
Gewalt
Macht
Gebiet
Herrschaftsbereich
Oberhoheit
kein Form
postestas
arbiterium (Substantiv)
arbiterii, n.
Schiedsspruch
Entscheidung
Gutdünken
freie Wahl
Gewalt
Herrschaft
kein Form
arbitratio, arbitrium
laqueatus (Adjektiv)
laqueatus, laqueata, laqueatum; laqueati, laqueatae, laqueati
getäfelt
kassettiert
mit Kassetten versehen
gefangen
verstrickt
kein Form
coloratus (Adjektiv)
coloratus, colorata, coloratum; colorati, coloratae, colorati
gefärbt
farbig
getönt
geschmückt
beschönigt
wahrscheinlich
scheinbar
kein Form
tonitrus (Substantiv)
tonitrus, m.
Donner
Donnerschlag
Getöse
kein Form
tonitrus, bronte, tonitruum
vis (Substantiv)
vis, -, f.
Kraft
Stärke
Gewalt
Macht
Einfluss
Energie
kein Form
nervus, robor, potestas, robur, potentia
coactio (Substantiv)
coactionis, f.
Zwang
Nötigung
Gewalt
Eintreibung (von Steuern)
Einziehung
kein Form
dominium (Substantiv)
dominii, n.
Eigentum
Herrschaft
Gewalt
Oberherrschaft
Besitz
Verfügungsgewalt
kein Form
potentatus, dominatio, dominatus, imperium, proprietas
emancipo (Verb)
emancipare, emancipo, emancipavi, emancipatus
emanzipieren
aus der väterlichen Gewalt entlassen
freilassen
kein Form
dicio (Substantiv)
dicionis, f.
Gewalt
Macht
Herrschaft
Befehlsgewalt
Botmäßigkeit
Jurisdiktion
kein Form
authorita, potestas, potentia, auctorita, ops

Lateinische Textstellen zu „durch gewalt getötet“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum