Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ähnlich costum und amomum“

costamomum (Substantiv)
costamomi, n.
Costamomum (eine aromatische Pflanze
ähnlich Costum und Amomum)
kein Form
amomon (Substantiv)
amomi, n.
Amomum (eine aromatische Gewürzpflanze)
kein Form
amomum (Substantiv)
amomi, n.
Amomum (Gewürzpflanze)
Kardamom
aromatische Pflanze
kein Form
amomis (Substantiv)
amomidis, f.
Amomis (eine Pflanze
die dem Amomum ähnelt
aber von geringerer Duftqualität ist)
kein Form
atque (Konjunktion)
und
auch
und auch
und sogar
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
adsimuliter (Adverb)
ähnlich
in ähnlicher Weise
auf ähnliche Art und Weise
kein Form
adsimiliter, assimiliter, assimuliter, adsimilanter, adsimulanter
deversitare (Verb)
deversari, deversor, -, deversatus
einkehren
sich aufhalten
abbiegen und verweilen
wohnen
sich gewöhnlich aufhalten
kein Form
consimilis (Adjektiv)
consimilis, consimilis, consimile; consimilis, consimilis, consimilis
ganz ähnlich
sehr ähnlich
gleichartig
entsprechend
kein Form
adinstar
indissimilis (Adjektiv)
indissimilis, indissimilis, indissimile; indissimilis, indissimilis, indissimilis
nicht unähnlich
ähnlich
gleichartig
kein Form
persimilis (Adjektiv)
persimilis, persimilis, persimile; persimilis, persimilis, persimilis
sehr ähnlich
äußerst ähnlich
vollkommen gleichartig
kein Form
exceptionalis (Adjektiv)
exceptionalis, exceptionalis, exceptionale; exceptionalis, exceptionalis, exceptionalis
außergewöhnlich
ausserordentlich
ungewöhnlich
bemerkenswert
hervorragend
kein Form
miraculus (Adjektiv)
miraculus, miracula, miraculum; miraculi, miraculae, miraculi
wunderbar
außergewöhnlich
wunderlich
seltsam
ungewöhnlich
missgestaltet
kein Form
prodigiosus
inusitatus (Adjektiv)
inusitatus, inusitata, inusitatum; inusitati, inusitatae, inusitati
ungewöhnlich
unüblich
selten
außergewöhnlich
unerhört
unerwartet
kein Form
mire (Adverb)
wunderbar
erstaunlich
außergewöhnlich
ungewöhnlich
merkwürdig
seltsam
kein Form
rarenter
extraordinarius (Adjektiv)
extraordinarius, extraordinaria, extraordinarium; extraordinarii, extraordinariae, extraordinarii
außerordentlich
ungewöhnlich
bemerkenswert
außergewöhnlich
besonders
zusätzlich
kein Form
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
cadaverosus (Adjektiv)
cadaverosus, cadaverosa, cadaverosum; cadaverosi, cadaverosae, cadaverosi
leichenhaft
einem Leichnam ähnlich
totähnlich
grässlich
kein Form
ac (Konjunktion)
und
auch
sowie
als
wie
und auch
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
mirificus (Adjektiv)
mirificus, mirifica, mirificum; mirifici, mirificae, mirifici
wunderbar
erstaunlich
außergewöhnlich
merkwürdig
wunderbarerweise
erstaunlicherweise
außergewöhnlich
bemerkenswert
kein Form
admirandus, ammirandus, mirabilis
consuete (Adverb)
gewöhnlich
üblicherweise
wie gewöhnlich
in der gewohnten Weise
kein Form
consuetudinarie
cumque (Adverb)
jedesmal
jedes Mal
wann immer
und mit
und auch
kein Form
unquam
passim (Adverb)
überall
allenthalben
weit und breit
hier und da
wahllos
durcheinander
kein Form
etc. ()
et cetera
und so weiter
und so fort
und der Rest
kein Form
eq. ()
und die folgenden
und so weiter
kein Form
analphabetismus (Substantiv)
analphabetismi, m.
Analphabetismus
Unfähigkeit zu lesen und zu schreiben
Lese- und Schreibunfähigkeit
kein Form
neve (Konjunktion)
und nicht
auch nicht
und dass nicht
und damit nicht
kein Form
neu
pan (Substantiv)
Panos, m.
Pan (Wald- und Hirtengott
Gott der Natur
Jagd und Musik)
kein Form
hylomorphismus (Substantiv)
hylomorphismi, m.
Hylomorphismus
die Lehre von Stoff und Form (besonders in der aristotelischen und scholastischen Philosophie)
kein Form
reciprocare (Verb)
reciprocare, reciproco, reciprocavi, reciprocatus
hin und her bewegen
sich hin und her bewegen
erwidern
austauschen
abwechseln
vergelten
kein Form
acrolithon (Adjektiv)
acrolithi, n.
Akrolithon
Statue mit Kopf und Gliedmaßen aus Stein und Rumpf aus Holz
kein Form
darton, epitriton, epogdoon, feb, hagion
artocreas (Substantiv)
artocreatis, n.
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Freibrot und Freifleisch
kein Form
artocrias
etc (Substantiv)
und so weiter
und so fort
et cetera
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
cursitare (Verb)
cursitare, cursito, cursitavi, cursitatus
hin und her laufen
umherlaufen
eilig umherlaufen
hin und her eilen
umherhuschen
kein Form
janus (Adverb)
Jani, m.
Janus
römischer Gott des Anfangs und des Übergangs
Gott der Tore
Türen und Übergänge
kein Form
pylades (Substantiv)
Pyladis, m.
Pylades (Sohn des Strophios und der Anaxibia
und unzertrennlicher Freund des Orestes)
kein Form
tractogalatus (Adjektiv)
tractogalatus, tractogalata, tractogalatum; tractogalati, tractogalatae, tractogalati
aus Teig und Milch zubereitet
mit Teig und Milch gekocht
kein Form
tyrsus (Substantiv)
tyrsi, m.
Thyrsosstab (ein mit Efeu oder Weinlaub umwundener Stab
der mit einem Pinienzapfen versehen ist und von Dionysos und seinen Anhängern getragen wird)
Weinrankenstab
kein Form
tros (Substantiv)
Trois, m.
Tros (König von Dardanien
Sohn des Erichthonius und Vater von Ilus
Assaracus und Ganymed)
kein Form
aloeus (Substantiv)
Aloei, m.
Aloeus (Sohn des Poseidon und der Canace
Vater von Iphimedeia und Otus)
kein Form
enceladus
bactroperita (Substantiv)
bactroperitae, f.
jemand
der Stab und Tasche trägt
Stab-und-Tasche-Träger
kein Form
crystalloides (Adjektiv)
crystalloides, crystalloides, crystalloides; crystalloidis, crystalloidis, crystalloidis
kristallähnlich
kristallartig
kein Form
adsimilis (Adjektiv)
adsimilis, adsimilis, adsimile; adsimilis, adsimilis, adsimilis
ähnlich
gleichartig
entsprechend
kein Form
adsimilatus, adsimulatus, assimilatus, assimilis, assimulatus
paritarius (Adjektiv)
paritarius, paritaria, paritarium; paritarii, paritariae, paritarii
gleich
ähnlich
entsprechend
kein Form
aequabilis, aequalis, aequipar, commensuratus, comparilis
participialis (Adjektiv)
participialis, participialis, participiale; participialis, participialis, participialis
partizipial
Partizip-ähnlich
kein Form
inconsolabilis ()
inconsolabilis, inconsolabilis, inconsolabile; inconsolabilis, inconsolabilis, inconsolabilis
untröstlich
unversöhnlich
kein Form
conparaticius (Adjektiv)
conparaticius, conparaticia, conparaticium; conparaticii, conparaticiae, conparaticii
vergleichend
vergleichsweise
ähnlich
kein Form
conparabilis, comparabilis, adsimilatus, conformis, conformalis
insolabiliter (Adverb)
untröstlich
unversöhnlich
kein Form
aequipar (Adjektiv)
aequipar, aequipar, aequipar; aequiparis, aequiparis, aequiparis
gleich
ähnlich
ebenbürtig
entsprechend
kein Form
aequabilis, aequalis, commensuratus, comparilis, conpar
comparilis (Adjektiv)
comparilis, comparilis, comparile; comparilis, comparilis, comparilis
vergleichbar
ähnlich
gleich
ebenbürtig
kein Form
adsimilatus, conpar, conformis, conformalis, commensuratus
diffors (Adjektiv)
diffors, diffortis, difforte; diffortis, diffortis, diffortis
ungleichartig
verschieden
unähnlich
kein Form
justificatus

Lateinische Textstellen zu „ähnlich costum und amomum“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum