Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich gewöhnlich aufhalten“

deversitare (Verb)
deversari, deversor, -, deversatus
einkehren
sich aufhalten
abbiegen und verweilen
wohnen
sich gewöhnlich aufhalten
kein Form
consuete (Adverb)
gewöhnlich
üblicherweise
wie gewöhnlich
in der gewohnten Weise
kein Form
consuetudinarie
suetus (Adjektiv)
suetus, sueta, suetum; sueti, suetae, sueti
gewohnt
vertraut
üblich
gewöhnlich
an etwas gewöhnt
kein Form
actito (Verb)
actitare, actito, actitavi, actitatus
gewöhnlich betreiben
häufig tun
wiederholt handeln
sich gewohnheitsmäßig betätigen
kein Form
morari (Verb)
morari, moror, moratus sum, -
sich aufhalten
verweilen
zögern
verzögern
aufhalten
hindern
kein Form
commorari, accolere, tenere, tardare, retinere
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
solitare (Verb)
solitare, solito, solitavi, solitatus
gewohnt sein
pflegen
gewöhnlich tun
es sich zur Gewohnheit machen (mit Infinitiv)
kein Form
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
sich aufhalten
bedenken
überlegen
erwägen
prüfen
kein Form
adsuescere (Verb)
adsuescere, adsuesco, adsuevi, adsuetus
gewöhnen
sich gewöhnen an
sich angewöhnen
sich vertraut machen mit
kein Form
assuescere, consuefacere
circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
adsueferi (Verb)
adsuescere, adsuesco, adsuevi, adsuetus
gewöhnen
sich gewöhnen an
sich vertraut machen mit
kein Form
assueferi
assueferi (Verb)
assuefieri, assuefio, assuefactus sum, assuefactus
sich gewöhnen
sich angewöhnen
sich an etwas gewöhnen
vertraut werden
kein Form
adsueferi
deversor (Substantiv)
deversari, deversor, deversatus sum, -
einkehren
abbiegen
sich wenden
sich aufhalten
logieren
kein Form
contari (Verb)
contari, contor, contatus sum, -
zögern
sich aufhalten
säumen
zaudern
sich erkundigen
untersuchen
kein Form
demorari, inpedire, officere, remorari, scitari
conversare (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren
Umgang haben mit
sich unterhalten
kein Form
detornare, torquere
praesto (Adverb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
anwesend
bereit
zur Stelle
sofort
unverzüglich
vorstehen
sich auszeichnen
übertreffen
leisten
erbringen
gewähren
garantieren
gewährleisten
sich verantwortlich zeigen für
kein Form
propensus
praestare (Verb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
voranstehen
übertreffen
sich auszeichnen
leisten
erweisen
beweisen
an den Tag legen
erfüllen
gewähren
geben
leisten
gewährleisten
sich verbürgen für
kein Form
praebere, dare, superare, reddere, proficere
habitualis (Adjektiv)
habitualis, habitualis, habituale; habitualis, habitualis, habitualis
gewohnheitsmäßig
üblich
gewöhnlich
kein Form
habitudinalis
volgo (Adverb)
allgemein
gewöhnlich
öffentlich
überall
gemeinhin
kein Form
generaliter, plerumque, universim
diversare (Verb)
diversare, diverso, diversavi, diversatus
sich in verschiedene Richtungen wenden
verschieden sein
abweichen
uneins sein
wohnen
sich aufhalten
kein Form
assuetus (Adjektiv)
assuetus, assueta, assuetum; assueti, assuetae, assueti
gewohnt
üblich
gewöhnlich
vertraut
eingelebt
kein Form
adsuetus, consuetudinarius
consuetus (Adjektiv)
consuetus, consueta, consuetum; consueti, consuetae, consueti
gewohnt
üblich
gewöhnlich
vertraut
herkömmlich
kein Form
consuetudinarie (Adverb)
gewohnheitsmäßig
üblicherweise
wie gewöhnlich
nach Gewohnheit
kein Form
consuete
chydaeus (Adjektiv)
chydaeus, chydaea, chydaeum; chydaei, chydaeae, chydaei
gewöhnlich
alltäglich
üblich
gemein
vulgär
kein Form
commiscuus, communalis, consuetudinarius, intergerivus, ordinarius
profestus (Adjektiv)
profestus, profesta, profestum; profesti, profestae, profesti
Werktag-
nicht feierlich
gewöhnlich
alltäglich
kein Form
usualis, bioticus, chydaeus, consuetudinarius, ordinarius
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
plerumque (Adverb)
meist
meistens
größtenteils
im Allgemeinen
gewöhnlich
in den meisten Fällen
kein Form
generaliter, communiter, universim, volgo
vulgatus (Adjektiv)
vulgatus, vulgata, vulgatum; vulgati, vulgatae, vulgati
allgemein bekannt
verbreitet
gewöhnlich
volkstümlich
vulgär
kein Form
prosaicus (Adjektiv)
prosaicus, prosaica, prosaicum; prosaici, prosaicae, prosaici
prosaisch
in Prosa
alltäglich
gewöhnlich
nüchtern
unpoetisch
kein Form
consueferi (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen
sich angewöhnen
sich vertraut machen
gewohnt sein
pflegen
kein Form
protritus (Adjektiv)
protritus, protrita, protritum; protriti, protritae, protriti
abgenutzt
zertreten
zerdrückt
abgedroschen
trivial
alltäglich
gewöhnlich
kein Form
chydaeus, commiscuus, communalis, intergerivus, promiscuus
conmorari (Verb)
conmorari, conmoror, conmoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
wohnen
zögern
kein Form
commorare, commorari, conmorare
circitare (Verb)
circitare, circito, circitavi, circitatus
umhergehen
umherziehen
durchwandern
besuchen
sich aufhalten
kein Form
ambulo, peragrare
inhabitare (Verb)
inhabitare, inhabito, inhabitavi, inhabitatus
bewohnen
wohnen in
sich aufhalten in
besiedeln
kein Form
cotidianus (Adjektiv)
cotidianus, cotidiana, cotidianum; cotidiani, cotidianae, cotidiani
täglich
alltäglich
gewöhnlich
üblich
kein Form
cottidianus, diurnus, quotidianus, diarius, vulgaris
tralaticius (Adjektiv)
tralaticius, tralaticia, tralaticium; tralaticii, tralaticiae, tralaticii
traditionell
überliefert
herkömmlich
gebräuchlich
gewöhnlich
alltäglich
abgedroschen
kein Form
translaticius, traditionalis
frequens (Adjektiv)
frequens, frequens, frequens; frequentis, frequentis, frequentis
häufig
zahlreich
dicht
voll
gut besucht
gewöhnlich
üblich
kein Form
multus, numerosus
vulgaris (Adjektiv)
vulgaris, vulgaris, vulgare; vulgaris, vulgaris, vulgaris
gewöhnlich
allgemein
alltäglich
vulgär
gemein
üblich
landläufig
kein Form
cotidianus, cottidianus, diurnus
communis (Adjektiv)
communis, communis, commune; communis, communis, communis
gemeinsam
allgemein
gemeinschaftlich
öffentlich
üblich
gewöhnlich
vertraut
demokratisch
kein Form
generalis, commune, perpetualis, publicus, universalis
permediocris (Adjektiv)
permediocris, permediocris, permediocre; permediocris, permediocris, permediocris
sehr mittelmäßig
äußerst mäßig
ganz gewöhnlich
kein Form
permodicus
deversari (Verb)
deversari, deversor, deversatus sum, -
sich aufhalten
wohnen
logieren
einkehren
kein Form
mansitare
habitare (Verb)
habitare, habito, habitavi, habitatus
wohnen
bewohnen
hausen
sich aufhalten
verweilen
kein Form
colere, incolere, accolere, accolo
mediocris (Adjektiv)
mediocris, mediocris, mediocre; mediocris, mediocris, mediocris
mittelmäßig
mäßig
gewöhnlich
durchschnittlich
unbedeutend
kein Form
conmorare (Verb)
conmorari, conmoror, conmoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
bleiben
wohnen
kein Form
commorare, commorari, conmorari
usualis (Adjektiv)
usualis, usualis, usuale; usualis, usualis, usualis
üblich
gewöhnlich
gebräuchlich
normal
regelmäßig
kein Form
consuetudinarius, profestus, bioticus, chydaeus, ordinarius
solitus (Adjektiv)
solitus, solita, solitum; soliti, solitae, soliti
üblich
gewohnt
gebräuchlich
gewöhnlich
üblicherweise
wie gewohnt
kein Form
usitatus, solitum
commorari (Verb)
commorari, commoror, commoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
wohnen
zögern
säumen
kein Form
morari, accolere, conmorari, conmorare, commorari
muginari (Verb)
muginari, mugino, muginatus sum, -
zögern
zaudern
sich aufhalten
trödeln
bummeln
kein Form
incolere (Verb)
incolere, incolo, incolui, incultus
wohnen
bewohnen
ansiedeln
sich aufhalten
pflegen
bestellen (Acker)
kein Form
colere, habitare, incolare, accolere, accolo

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum