Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zum zittern bringen“

quatefacere (Verb)
quatefacere, quatefacio, quatefeci, quatefactus
erschüttern
heftig bewegen
zerbrechen
in Aufruhr versetzen
zum Zittern bringen
kein Form
hebetare, laxare, quatere
confervefacere (Verb)
confervefacere, confervefacio, confervefeci, confervefactus
zum Schmelzen bringen
stark erhitzen
zum Kochen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
conlabefactare (Verb)
conlabefactare, conlabefacto, conlabefactavi, conlabefactatus
heftig erschüttern
zum Wanken bringen
schwächen
untergraben
zum Einsturz bringen
kein Form
collabefactare
infervefacere (Verb)
infervefacere, infervefacio, infervefeci, infervefactus
zum Kochen bringen
erhitzen
heiß machen
kein Form
constagnare (Verb)
constagnare, constagno, constagnavi, constagnatus
zum Stehen bringen
stauen
überschwemmen
kein Form
fervefacere (Verb)
fervefacere, fervefacio, fervefeci, fervefactus
heiß machen
erhitzen
zum Sieden bringen
kein Form
calefactare, calor, concalefacere, concalfacere, excandescentia
collabefactare (Verb)
collabefactare, collabefacto, collabefactavi, collabefactatus
zum Wanken bringen
erschüttern
untergraben
schwächen
kein Form
conlabefactare
suffervefacere (Verb)
suffervefacere, suffervefacio, suffervefeci, suffervefactus
leicht aufkochen
köcheln lassen
fast zum Kochen bringen
kein Form
subfervefacere
tabefacere (Verb)
tabefacere, tabefacio, tabefeci, tabefactus
zum Schmelzen bringen
zersetzen
verderben
verfaulen lassen
auflösen
kein Form
colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere, liquefacere
prosperare (Verb)
prosperare, prospero, prosperavi, prosperatus
zum Gedeihen bringen
fördern
begünstigen
voranbringen
Glück verleihen
kein Form
confutare (Verb)
confutare, confuto, confutavi, confutatus
widerlegen
beschämen
zum Schweigen bringen
dämpfen
unterdrücken
kein Form
compescere, conpescere, refellere, officere, inhibere
explere (Verb)
explere, expleo, explevi, expletus
ausfüllen
erfüllen
befriedigen
vollenden
vollziehen
zum Abschluss bringen
kein Form
complere, implere, perfungi, praestare
deflammare (Verb)
deflammare, deflammo, deflammavi, deflammatus
auslöschen
zum Erlöschen bringen
abflammen
kein Form
restinguere, stinguere
lubricare (Verb)
lubricare, lubrico, lubricavi, lubricatus
schlüpfrig machen
glätten
gleitfähig machen
zum Ausgleiten bringen
kein Form
congelare (Verb)
congelare, congelo, congelavi, congelatus
gefrieren
erstarren
gefrieren lassen
zum Gefrieren bringen
kein Form
celare, glaciare, condurare, durare, indurescere
sedare (Verb)
sedare, sedo, sedavi, sedatus
beruhigen
stillen
besänftigen
beschwichtigen
lindern
mildern
beilegen
zum Stillstand bringen
kein Form
mitigare, placare, piare, mollire, solari
conturbare (Verb)
conturbare, conturbo, conturbavi, conturbatus
verwirren
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
in Unordnung bringen
in Schulden stürzen
zahlungsunfähig machen
kein Form
perturbare (Verb)
perturbare, perturbo, perturbavi, perturbatus
verwirren
verstören
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
aus der Fassung bringen
kein Form
confundere, turbare
consedare (Verb)
consedare, consedo, consedavi, consedatus
sich setzen
sich niederlassen
beruhigen
stillen
beschwichtigen
zum Stillstand bringen
aufhören
kein Form
compescere, confutare, conpescere, officere, refrenare
personare (Verb)
personare, persono, personui, personatus
widerhallen
laut erschallen
ertönen
zum Klingen bringen
besingen
kein Form
personare
sopio (Substantiv)
sopire, sopio, sopivi, sopitus || sopionis, m.
einschläfern
betäuben
stillen
beruhigen
zum Schweigen bringen
Penis
Schwanz
kein Form
sopire
supprimere (Verb)
supprimere, supprimo, suppressi, suppressus
unterdrücken
verbergen
zurückhalten
hemmen
unterdrücken
verdrängen
zum Schweigen bringen
unterbinden
kein Form
intremere (Verb)
intremere, intremo, intremui, -
erzittern
beben
zittern
erschüttern
kein Form
tremere, tremescere, tremiscere
redigere (Verb)
redigere, redigo, redegi, redactus
zurückbringen
reduzieren
hintreiben
zwingen
machen
zusammenziehen
sammeln
zusammenfassen
unterwerfen
in Schrift bringen
in einen Zustand versetzen
in einen Zustand bringen
kein Form
afficere, repulsare, retroagere
crispitudo (Substantiv)
crispitudinis, f.
Kräuselung
Wellenbewegung
Zittern
Beben
kein Form
contremere (Verb)
contremere, contremo, contremui, -
stark zittern
heftig beben
erschrecken
kein Form
contremescere (Verb)
contremescere, contremesco, contremui, -
heftig zittern
beben
erzittern
erschrecken
kein Form
horrere, tremere
tremiscere (Verb)
tremiscere, tremisco, -, -
zittern
beben
schaudern
erschauern
vibrieren
kein Form
tremescere, intremere, micare, tremere
coruscum (Substantiv)
corusci, n.
Blitz
Aufblitzen
Flimmern
Zittern
kein Form
coruscus
sistere (Verb)
sistere, sisto, stiti, status
stellen
setzen
hinstellen
aufstellen
anhalten
hemmen
befestigen
festsetzen
zum Stehen bringen
sich stellen
sich zeigen
bestehen
innehalten
kein Form
tremescere (Verb)
tremescere, tremesco, tremui, -
erzittern
beben
zittern
schaudern
sich fürchten
kein Form
tremiscere, intremere, micare, tremere
tremere (Verb)
tremere, tremo, tremui, -
zittern
beben
schaudern
sich fürchten
kein Form
horrere, contremescere, intremere, motare, tremescere
coruscamen (Substantiv)
coruscaminis, n.
Blitz
Aufblitzen
Geflimmer
Schimmern
Zittern
kein Form
coruscatio
pavor (Substantiv)
pavoris, m.
Furcht
Angst
Schrecken
Panik
Zittern
kein Form
angoris, metus, terror, timor
corruspari (Verb)
corruspari, corruspor, corruspatus sum, -
aufblitzen
flimmern
schimmern
funkeln
zittern
kein Form
conruspari
pavitare (Verb)
pavitare, pavito, pavitavi, pavitatus
sich fürchten
zittern
erschrecken
Angst haben
kein Form
tremor (Substantiv)
tremoris, m.
Beben
Zittern
Schaudern
Erzittern
Furcht
Angst
kein Form
pavescere (Verb)
pavescere, pavesco, pavui, -
erschrecken
Furcht bekommen
sich fürchten
zittern (vor)
kein Form
compavescere (Verb)
compavescere, compavesco, compavui, -
in Furcht geraten
sehr erschrecken
heftig zittern
kein Form
conpavescere
vibrare (Verb)
vibrare, vibro, vibravi, vibratus
schwingen
vibrieren
zittern
beben
schleudern
zischen
funkeln
kein Form
concutere
micare (Verb)
micare, mico, micui, -
schimmern
glänzen
funkeln
blinken
zucken
zittern
kein Form
tremescere, tremiscere
crispare (Verb)
crispare, crispo, crispavi, crispatus
kräuseln
wellen
runzeln
schwingen
zittern lassen
aufregen
kein Form
concrispare, crispicare
coruscare (Verb)
coruscare, corusco, coruscavi, coruscatus
aufblitzen
blinken
schimmern
glänzen
zittern
beben
schaudern
schleudern
kein Form
coniscare
intremiscere (Verb)
intremiscere, intremisco, intremui, -
anfangen zu zittern
erzittern
beben
schaudern
kein Form
vibramen (Substantiv)
vibraminis, n.
Zittern
Beben
Schwingung
das Schwingen
das Schleudern
kein Form
conpavescere (Verb)
conpavescere, conpavesco, conpavui, -
heftig erschrecken
in Furcht geraten
vor Angst zittern
kein Form
compavescere
crisare (Verb)
crisare, criso, -, -
mit den Schenkeln wackeln
die Hüften bewegen
schütteln
zittern
kein Form
coruscus (Adjektiv)
coruscus, corusca, coruscum; corusci, coruscae, corusci || corusci, m.
blitzend
glänzend
schimmernd
zitternd
schwankend
Blitz
Schimmer
Zittern
kein Form
coruscum
trepidare (Verb)
trepidare, trepido, trepidavi, trepidatus
zittern
beben
sich ängstigen
unruhig sein
bestürzt sein
zögern
zaudern
eilen
kein Form
pavere, timere
coruscatio (Substantiv)
coruscationis, f.
das Blitzen
das Funkeln
das Zittern
das Beben
das Schimmern
kein Form
coruscamen

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum