Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in aufruhr versetzen“

quatefacere (Verb)
quatefacere, quatefacio, quatefeci, quatefactus
erschüttern
heftig bewegen
zerbrechen
in Aufruhr versetzen
zum Zittern bringen
kein Form
hebetare, laxare, quatere
disturbium (Substantiv)
disturbii, n.
Störung
Unruhe
Verwirrung
Aufruhr
kein Form
inquietudo, perturbatio, turbatio
motio (Substantiv)
motionis, f.
Bewegung
Erschütterung
Aufruhr
Anstoß
Impuls
kein Form
agitatio, commotio, momen, momentum, motio
perduellio (Substantiv)
perduellionis, f.
Hochverrat
Aufruhr
Feindseligkeit gegen den Staat
kein Form
proditio
effervere (Verb)
effervere, effervo, efferbui, -
aufwallen
aufbrausen
hervorquellen
in Aufruhr geraten
kein Form
procella (Substantiv)
procellae, f.
Sturm
Unwetter
Orkan
Gewitter
Aufruhr
Tumult
kein Form
tempestas, turbedo, turbido, turbo, unda
turbatio (Substantiv)
turbationis, f.
Unruhe
Verwirrung
Störung
Aufruhr
Tumult
kein Form
disturbium, inquietudo, perturbatio
adaestuare (Verb)
adaestuare, adaestuo, adaestuavi, adaestuatus
aufwallen
aufbrausen
schäumen
toben
in Aufruhr sein
kein Form
increpare, boare, boere, bovare, bovere
secessio (Substantiv)
secessionis, f.
Absonderung
Abspaltung
Auszug
Trennung
Sezession
Streik
Aufruhr
kein Form
rebellatio, series
disturbatio (Substantiv)
disturbationis, f.
Störung
Unruhe
Verwirrung
Aufruhr
Tumult
kein Form
dispersio, excidium
transplantare (Verb)
transplantare, transplanto, transplantavi, transplantatus
verpflanzen
versetzen
umsiedeln
kein Form
hypnotizare (Verb)
hypnotizare, hypnotizo, hypnotizavi, hypnotizatus
hypnotisieren
in Hypnose versetzen
kein Form
turbela (Substantiv)
turbelae, f.
Getümmel
Aufruhr
Unruhe
Durcheinander
Gedränge
Menschenmenge
kein Form
tumultuari (Verb)
tumultuari, tumultuor, tumultuatus sum, -
lärmen
toben
sich auflehnen
einen Aufruhr erheben
kein Form
saevire
tremefacere (Verb)
tremefacere, tremefacio, tremefeci, tremefactus
erzittern lassen
erschüttern
in Schrecken versetzen
kein Form
fluctus (Substantiv)
fluctus, m.
Woge
Welle
Flut
Strömung
Brandung
Aufruhr
Unglück
kein Form
agmen, aestus, flumen, rheuma, unda
rebellatio (Substantiv)
rebellationis, f.
Aufstand
Rebellion
Aufruhr
Meuterei
kein Form
secessio
motus (Substantiv)
motus, m.
Bewegung
Erregung
Aufruhr
Aufstand
Gemütsbewegung
Gefühl
Gang
Haltung
kein Form
motio, momen, momentum, ferculum, defectio
transmovere (Verb)
transmovere, transmoveo, transmovi, transmotus
hinüberbewegen
verlegen
versetzen
verpflanzen
übertragen
kein Form
amoliri, deagere, detergere, elonginquare, segregare
rebellio (Substantiv)
rebellionis, f.
Rebellion
Aufruhr
Aufstand
Empörung
Meuterei
kein Form
tumultuatio (Substantiv)
tumultuationis, f.
Aufruhr
Tumult
Unruhe
Getümmel
Aufregung
Durcheinander
kein Form
trepidatio, sollicitudo, tumultus, turba
tumultus (Substantiv)
tumultus, m.
Aufruhr
Tumult
Unruhe
Getümmel
Aufstand
Lärm
kein Form
turba, trepidatio, seditio, sollicitudo, tumultuatio
terrificare (Verb)
terrificare, terrifico, terrificavi, terrificatus
erschrecken
in Schrecken versetzen
Furcht einflößen
kein Form
pavefacere
angoriare (Verb)
angoriare, angorio, angoriavi, angoriatus
ängstigen
quälen
bekümmern
in Angst versetzen
kein Form
coactare, perpellere
plegiare (Verb)
plegiare, plegio, plegiavi, plegiatus
verpfänden
versetzen
beleihen
garantieren
bürgen
kein Form
pignerare, pignorare, subarrhare
transcribere (Verb)
transcribere, transcribo, transcripsi, transcriptus
umschreiben
abschreiben
übertragen
versetzen
einschreiben
kein Form
transscribere
conteritare (Verb)
conteritare, conterito, -, conteritus
heftig erschrecken
einschüchtern
in Schrecken versetzen
kein Form
conterritare
apostasia (Substantiv)
apostasiae, f.
Apostasie
Glaubensabfall
Abfall vom Glauben
Aufruhr
Rebellion
kein Form
terrere (Verb)
terrere, terreo, terrui, territus
erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
verängstigen
abschrecken
kein Form
perterrere
fervere (Verb)
fervere, ferveo, ferbui, -
sieden
wallen
brodeln
gären
glühen
heftig sein
in Aufruhr sein
kein Form
fervere, undare, aestuare, coquere, coquinare
conterritare (Verb)
conterritare, conterrito, conterrui, conterritus
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
terrorisieren
kein Form
conteritare
conterrere (Verb)
conterrere, conterreo, conterrui, conterritus
erschrecken
in Schrecken versetzen
heftig einschüchtern
verängstigen
kein Form
seditio (Substantiv)
seditionis, f.
Aufruhr
Aufstand
Rebellion
Meuterei
Zwietracht
Empörung
Tumult
kein Form
defectio, distractio, indignatio, tumultus
tumultuare (Verb)
tumultuari, tumultuor, tumultuatus sum, -
lärmen
toben
sich auflehnen
aufruhen
in Aufruhr sein
sich unruhig benehmen
kein Form
consternere (Verb)
consternere, consterno, constravi, constratus
bestreuen
übersäen
bedecken
pflastern
in Bestürzung versetzen
erschrecken
kein Form
soporare (Verb)
soporare, soporo, soporavi, soporatus
in Schlaf versetzen
einschläfern
betäuben
kein Form
stupefacere
transpono ()
transponere, transposui, transpositus
hinüberbringen
versetzen
verpflanzen
transponieren
übertragen
übersetzen
verändern
kein Form
obstringere (Verb)
obstringere, obstringo, obstrinxi, obstrictus
verbinden
fesseln
verpflichten
in Erstaunen versetzen
abstumpfen
streifen
kein Form
adligare, alligare, obligare
pavefacere (Verb)
pavefacere, pavefacio, pavefeci, pavefactus
erschrecken
in Schrecken versetzen
verängstigen
Furcht einflößen
kein Form
terrificare
aestuo (Verb)
aestuare, aestuo, aestuavi, aestuatus
wallen
brodeln
schäumen
hitzig sein
glühen
in Aufruhr sein
sich aufregen
kein Form
adolescere, adolesco
adtonare (Verb)
adtonare, adtono, adtonui, adtonitus
an-
aufdonnern
mit Blitz erschlagen
betäuben
in Erstaunen versetzen
erschrecken
kein Form
attonare
excruciare (Verb)
excruciare, excrucio, excruciavi, excruciatus
foltern
quälen
martern
peinigen
Schmerzen zufügen
in Qualen versetzen
kein Form
cruciare, distringere, extorquere, torquere, vexare
turbamentum (Substantiv)
turbamenti, n.
Verwirrung
Störung
Beunruhigung
Aufruhr
Mittel zur Störung
kein Form
ambago, conturbatio, perturbatio, werra
animare (Verb)
animare, animo, animavi, animatus
beleben
animieren
Leben einhauchen
beseelen
ermutigen
anregen
in Begeisterung versetzen
kein Form
irritare, movere, vegetare
inquietare (Verb)
inquietare, inquieto, inquietavi, inquietatus
beunruhigen
stören
in Unruhe versetzen
ängstigen
belästigen
quälen
kein Form
infestare, diliniare, molestare, peragere, lacessere
attonare (Verb)
attonare, attono, attonui, attonitus
betäuben
mit Blitz erschlagen
in Staunen versetzen
verwirren
verrückt machen
kein Form
adtonare
territare (Verb)
territare, territo, territavi, territatus
in Schrecken versetzen
erschrecken
einschüchtern
verängstigen
ängstigen
kein Form
perpavefacio (Verb)
perpavefacere, perpavefacio, perpavefeci, perpavefactus
sehr erschrecken
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
gewaltig einschüchtern
kein Form
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
erschrecken
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
kein Form
exsternare (Verb)
exsternare, exsterno, exsternavi, exsternatus
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
bestürzen
aus der Fassung bringen
wahnsinnig machen
kein Form
externare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum