Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in schlaf versetzen“

soporare (Verb)
soporare, soporo, soporavi, soporatus
in Schlaf versetzen
einschläfern
betäuben
kein Form
stupefacere
somnus (Substantiv)
somni, m.
Schlaf
Schlummer
Traum
kein Form
dormitio
desommis (Adjektiv)
desomnis, desomnis, desomne; desomnis, desomnis, desomnis
schlaflos
wach
ohne Schlaf
kein Form
insomnis (Adjektiv)
insomnis, insomnis, insomne; insomnis, insomnis, insomnis
schlaflos
wach
unruhig
ohne Schlaf
kein Form
exsomnis, insopitus
exsomnis (Adjektiv)
exsomnis, exsomnis, exsomne; exsomnis, exsomnis, exsomnis
schlaflos
ohne Schlaf
wach
unruhig
kein Form
insomnis, insopitus, exsomnis, vigilabilis
dormitio (Substantiv)
dormitionis, f.
Schlaf
Einschlafen
Ruhen
Schlummer
kein Form
somnus
somnolentus (Adjektiv)
somnolentus, somnolenta, somnolentum; somnolenti, somnolentae, somnolenti
schläfrig
schlummerig
benommen
voller Schlaf
kein Form
dormitorius (Adjektiv)
dormitorius, dormitoria, dormitorium; dormitorii, dormitoriae, dormitorii
zum Schlafen geeignet
Schlaf bringend
Schlafwirkung habend
kein Form
somniculosus (Adjektiv)
somniculosus, somniculosa, somniculosum; somniculosi, somniculosae, somniculosi
schläfrig
schlummerig
benommen
Schlaf verursachend
kein Form
semisomnus, veternosus
catocha (Substantiv)
catochae, f.
tiefer Schlaf
Starre
Lähmung
Koma
kein Form
sopor (Substantiv)
soporis, m.
tiefer Schlaf
Schlummer
Betäubung
Trägheit
Lethargie
kein Form
carum
requies (Substantiv)
requietis, f.
Ruhe
Rast
Erholung
Entspannung
Friede
Schlaf
Atempause
kein Form
interstitio, otium, quies, silentium, tranquillitas
quies (Substantiv)
quietis, f.
Ruhe
Rast
Erholung
Friede
Stille
Schlaf
Untätigkeit
kein Form
laxamentum, otium, requies, silentium, tranquillitas
condormiscere (Verb)
condormiscere, condormisco, condormivi, -
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, obdormire, obdormiscere
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
somnificus (Adjektiv)
somnificus, somnifica, somnificum; somnifici, somnificae, somnifici
schlafbringend
einschläfernd
Schlaf verursachend
kein Form
somnifer
transplantare (Verb)
transplantare, transplanto, transplantavi, transplantatus
verpflanzen
versetzen
umsiedeln
kein Form
hypnotizare (Verb)
hypnotizare, hypnotizo, hypnotizavi, hypnotizatus
hypnotisieren
in Hypnose versetzen
kein Form
levisomnus (Adjektiv)
levisomnus, levisomna, levisomnum; levisomni, levisomnae, levisomni
leichtschläfrig
mit leichtem Schlaf
leicht zu wecken
kein Form
tremefacere (Verb)
tremefacere, tremefacio, tremefeci, tremefactus
erzittern lassen
erschüttern
in Schrecken versetzen
kein Form
soporifer (Adjektiv)
soporifer, soporifera, soporiferum; soporiferi, soporiferae, soporiferi
schlafbringend
einschläfernd
Schlaf verursachend
kein Form
somnifer, soporus
transmovere (Verb)
transmovere, transmoveo, transmovi, transmotus
hinüberbewegen
verlegen
versetzen
verpflanzen
übertragen
kein Form
amoliri, deagere, detergere, elonginquare, segregare
transcribere (Verb)
transcribere, transcribo, transcripsi, transcriptus
umschreiben
abschreiben
übertragen
versetzen
einschreiben
kein Form
transscribere
angoriare (Verb)
angoriare, angorio, angoriavi, angoriatus
ängstigen
quälen
bekümmern
in Angst versetzen
kein Form
coactare, perpellere
terrificare (Verb)
terrificare, terrifico, terrificavi, terrificatus
erschrecken
in Schrecken versetzen
Furcht einflößen
kein Form
pavefacere
conteritare (Verb)
conteritare, conterito, -, conteritus
heftig erschrecken
einschüchtern
in Schrecken versetzen
kein Form
conterritare
plegiare (Verb)
plegiare, plegio, plegiavi, plegiatus
verpfänden
versetzen
beleihen
garantieren
bürgen
kein Form
pignerare, pignorare, subarrhare
terrere (Verb)
terrere, terreo, terrui, territus
erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
verängstigen
abschrecken
kein Form
perterrere
conterritare (Verb)
conterritare, conterrito, conterrui, conterritus
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
terrorisieren
kein Form
conteritare
conterrere (Verb)
conterrere, conterreo, conterrui, conterritus
erschrecken
in Schrecken versetzen
heftig einschüchtern
verängstigen
kein Form
transpono ()
transponere, transposui, transpositus
hinüberbringen
versetzen
verpflanzen
transponieren
übertragen
übersetzen
verändern
kein Form
consternere (Verb)
consternere, consterno, constravi, constratus
bestreuen
übersäen
bedecken
pflastern
in Bestürzung versetzen
erschrecken
kein Form
obstringere (Verb)
obstringere, obstringo, obstrinxi, obstrictus
verbinden
fesseln
verpflichten
in Erstaunen versetzen
abstumpfen
streifen
kein Form
adligare, alligare, obligare
pavefacere (Verb)
pavefacere, pavefacio, pavefeci, pavefactus
erschrecken
in Schrecken versetzen
verängstigen
Furcht einflößen
kein Form
terrificare
quatefacere (Verb)
quatefacere, quatefacio, quatefeci, quatefactus
erschüttern
heftig bewegen
zerbrechen
in Aufruhr versetzen
zum Zittern bringen
kein Form
hebetare, laxare, quatere
excruciare (Verb)
excruciare, excrucio, excruciavi, excruciatus
foltern
quälen
martern
peinigen
Schmerzen zufügen
in Qualen versetzen
kein Form
cruciare, distringere, extorquere, torquere, vexare
adtonare (Verb)
adtonare, adtono, adtonui, adtonitus
an-
aufdonnern
mit Blitz erschlagen
betäuben
in Erstaunen versetzen
erschrecken
kein Form
attonare
inquietare (Verb)
inquietare, inquieto, inquietavi, inquietatus
beunruhigen
stören
in Unruhe versetzen
ängstigen
belästigen
quälen
kein Form
infestare, diliniare, molestare, peragere, lacessere
animare (Verb)
animare, animo, animavi, animatus
beleben
animieren
Leben einhauchen
beseelen
ermutigen
anregen
in Begeisterung versetzen
kein Form
irritare, movere, vegetare
attonare (Verb)
attonare, attono, attonui, attonitus
betäuben
mit Blitz erschlagen
in Staunen versetzen
verwirren
verrückt machen
kein Form
adtonare
territare (Verb)
territare, territo, territavi, territatus
in Schrecken versetzen
erschrecken
einschüchtern
verängstigen
ängstigen
kein Form
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
erschrecken
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
kein Form
perpavefacio (Verb)
perpavefacere, perpavefacio, perpavefeci, perpavefactus
sehr erschrecken
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
gewaltig einschüchtern
kein Form
exsternare (Verb)
exsternare, exsterno, exsternavi, exsternatus
heftig erschrecken
in Schrecken versetzen
bestürzen
aus der Fassung bringen
wahnsinnig machen
kein Form
externare
pignerare (Verb)
pignerare, pignero, pigneravi, pigneratus
verpfänden
versetzen
als Pfand geben
feierlich versprechen
beteuern
zusichern
kein Form
pignorare, plegiare, subarrhare
molestare (Verb)
molestare, molesto, molestavi, molestatus
belästigen
beunruhigen
beschweren
stören
ärgern
plagen
in Unruhe versetzen
kein Form
inquietare, sollicitare, conflictare, diliniare, disturbare
perterritare (Verb)
perterritare, perterrito, perterritavi, perterritatus
heftig erschrecken
sehr erschrecken
in Schrecken versetzen
einschüchtern
kein Form
perterrere
lymphare (Verb)
lymphare, lympho, lymphavi, lymphatus
wahnsinnig machen
verrückt machen
in Raserei versetzen
begeistern
entzücken
kein Form
furiare (Verb)
furiare, furio, furiavi, furiatus
in Raserei versetzen
wütend machen
rasend machen
zur Weißglut bringen
kein Form
traducere (Verb)
traducere, traduco, traduxi, traductus
hinüberführen
übersetzen
übertragen
verlegen
versetzen
überführen
der Lächerlichkeit preisgeben
verunglimpfen
herabsetzen
kein Form
traicere, transmittere, vertere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum