Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „nach essen verlangen“

esurire (Verb)
esurire, esurio, esurivi, esuritus
hungern
Hunger haben
essen wollen
nach Essen verlangen
kein Form
concupiscere (Verb)
concupiscere, concupisco, concupivi, concupitus
heftig begehren
gelüsten
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
avere (Verb)
avere, aveo, -, -
begehren
verlangen
sich sehnen nach
eifrig wünschen
gierig sein nach
kein Form
adpetere, appetere, concupere, postulare, poscere
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
fordern
erstreben
anstreben
zu erreichen suchen
aufsuchen
sich begeben nach
gehen nach
fahren nach
angreifen
beanspruchen
sich wenden an
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
subceno (Verb)
subcenare, subceno, subcenavi, subcenatus
ein wenig nach dem Abendessen essen
ein spätes Abendessen einnehmen
heimlich etwas essen
kein Form
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
begehren
verlangen nach
kein Form
desidere (Verb)
desidere, desido, desedi, desessus
sich setzen
sich niederlassen
einsinken
sich legen
nachlassen
abnehmen
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
desiderare
havere (Verb)
havere, haveo, -, -
begehren
verlangen
sich sehnen nach
kein Form
adpetere, postulare, poscere, petere, desiderare
appetivitus (Adjektiv)
appetitus, appetita, appetitum; appetiti, appetitae, appetiti
begehrlich
lüstern
Verlangen habend nach
kein Form
cupiscere (Verb)
cupiscere, cupisco, cupivi, cupitus
begehren
wünschen
verlangen
Lust empfinden nach
kein Form
optatum, adfectare, adfectari, affectare, affectari
concupere (Verb)
concupere, concupisco, concupivi, concupitus
heftig begehren
verlangen
gelüsten
nach etwas trachten
kein Form
adpetere, appetere, avere, postulare, poscere
desiderare (Verb)
desiderare, desidero, desideravi, desideratus
verlangen
begehren
wünschen
vermissen
sich sehnen nach
entbehren
kein Form
velle, postulare, poscere, petere, optare
caenaturire (Verb)
caenaturire, caenaturio, -, -
das Verlangen haben zu speisen
essen wollen
begierig sein zu speisen
kein Form
cenaturire, coenaturire
percupere (Verb)
percupere, percupio, percucupi, percucuptus
heftig begehren
sich sehnlich wünschen
großes Verlangen haben nach
kein Form
cenare (Verb)
cenare, ceno, cenavi, cenatus
speisen
zu Abend essen
Abendbrot essen
kein Form
edere, manducare, vesci
assindia (Substantiv)
Assindiae, f.
Essen (Stadt in Deutschland)
kein Form
essendia
cenaturire (Verb)
cenaturire, cenaturio, -, -
zu Abend essen wollen
Abendessen begehren
Hunger nach dem Abendessen haben
kein Form
caenaturire, coenaturire
gestire (Verb)
gestire, gestio, gestivi, gestitus
gestikulieren
sich freuen
frohlocken
heftig verlangen
begehren
sich sehnen nach
kein Form
adpetere, appetere, avere, concupere, cupere
prandere (Verb)
prandere, prandeo, prandi, pransus
zu Mittag essen
speisen
mittags essen
Mittagessen einnehmen
kein Form
bromaticus (Substantiv)
bromatici, m.
Leute mit Widerwillen gegen Essen
Menschen
die Essen verabscheuen
kein Form
efflagitare (Verb)
efflagitare, efflagito, efflagitavi, efflagitatus
dringend verlangen
heftig fordern
inständig bitten
ungestüm verlangen
kein Form
exposcere, oratus
generatim (Adverb)
nach Gattungen
nach Arten
der Gattung nach
im Allgemeinen
kein Form
adprensare (Verb)
adprensare, adprenso, adprensavi, adprensatus
greifen nach
schnappen nach
haschen nach
zu fassen versuchen
kein Form
prensare
vadari (Verb)
vadari, vador, vadatus sum, -
Sicherheit verlangen
Bürgschaft fordern
Sicherheitsleistung für das Erscheinen vor Gericht verlangen
kein Form
coenitare (Verb)
coenitare, coenito, coenitavi, coenitatus
zu Abend essen
speisen
gewohnheitsmäßig essen (an einem bestimmten Ort/in einer bestimmten Weise)
kein Form
caenitare, cenitare
accubitus (Substantiv)
accubitus, m.
das Liegen beim Essen
Mahlzeit im Liegen
Lagerung beim Essen
kein Form
accubitatio, accubitio, adcubitio, adcubitus
unciatim (Adverb)
unzenweise
nach Unzen
allmählich
nach und nach
kein Form
paulatim, paullatim, paullulatim, paululatim
cubitorius (Adjektiv)
cubitorius, cubitoria, cubitorium; cubitorii, cubitoriae, cubitorii
zum Liegen beim Essen gehörig
zum Anlehnen beim Essen geeignet
kein Form
tributim (Adverb)
nach Tribus
stammweise
nach Wahlbezirken
kein Form
scripulatim (Adverb)
skrupelweise
nach und nach
allmählich
kein Form
vorsum (Adverb)
mit Akkusativ
gegen
nach
hin nach
in Richtung auf
kein Form
versum, vorsus, vorsum
foras (Adverb)
hinaus
nach draußen
auswärts
nach außen
vor die Tür
kein Form
sensim (Adverb)
langsam
allmählich
nach und nach
unmerklich
kaum merklich
kein Form
sensim, considerate, paulatim, paullatim, paullulatim
versum (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
in Richtung auf
nach
zu
hin
kein Form
vorsum, vorsus, versum
tractim (Adverb)
allmählich
langwierig
ausgedehnt
fortlaufend
nach und nach
kein Form
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum, -
jemandem nachfolgen
verfolgen
nachjagen
trachten nach
sich richten nach
nacheifern
kein Form
minutim (Adverb)
stückweise
nach und nach
einzeln
im Einzelnen
minuziös
kein Form
frustillatim
paulatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
all geleich
stufenweise
langsam
kein Form
paullatim, paullulatim, paululatim, gradatim, lente
minutatim (Adverb)
stückweise
nach und nach
allmählich
in kleinen Stücken
kein Form
carptim, frustillatim, paullulatim, paululatim
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
erstreben
anstreben
kein Form
petissere, exoptare
paullulatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
schrittweise
tröpfchenweise
langsam
kein Form
paululatim, paulatim, paullatim, gradatim, minutatim
gradatim (Adverb)
schrittweise
stufenweise
allmählich
nach und nach
kein Form
paulatim, paullatim, paullulatim, paululatim
contabefacere (Verb)
contabefacere, contabefacio, contabefeci, contabefactus
allmählich schwinden lassen
langsam verzehren
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
gradualiter (Adverb)
allmählich
schrittweise
nach und nach
kein Form
guttatim (Adverb)
tropfenweise
nach und nach
allmählich
kein Form
consectatio (Substantiv)
consectationis, f.
das Streben nach
das Trachten nach
Verfolgung
eifriges Bemühen
Ehrgeiz
kein Form
adnius, annius, certatio
paululatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
Schritt für Schritt
stufenweise
langsam
kein Form
paullulatim, paulatim, paullatim, gradatim, minutatim
aucupatio (Substantiv)
aucupationis, f.
Vogelfang
Jagd auf Vögel
Streben nach
Suche nach
kein Form
aucupium
pedetemtim (Adverb)
Schritt für Schritt
allmählich
nach und nach
kein Form
pedetemptim
vorsus (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
nach
zu
in Richtung auf
gegen
nach vorn
vorwärts
kein Form
versum, vorsum, vorsus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum