Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in fäulnis bringen“

putrefacere (Verb)
putrefacere, putrefacio, putrefeci, putrefactus
in Fäulnis bringen
verfaulen lassen
verwesen lassen
kein Form
perturbare (Verb)
perturbare, perturbo, perturbavi, perturbatus
verwirren
verstören
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
aus der Fassung bringen
kein Form
confundere, turbare
conturbare (Verb)
conturbare, conturbo, conturbavi, conturbatus
verwirren
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
in Unordnung bringen
in Schulden stürzen
zahlungsunfähig machen
kein Form
confervefacere (Verb)
confervefacere, confervefacio, confervefeci, confervefactus
zum Schmelzen bringen
stark erhitzen
zum Kochen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
conlabefactare (Verb)
conlabefactare, conlabefacto, conlabefactavi, conlabefactatus
heftig erschüttern
zum Wanken bringen
schwächen
untergraben
zum Einsturz bringen
kein Form
collabefactare
computrescere (Verb)
computrescere, computresco, computrui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
in Fäulnis übergehen
kein Form
computescere, conputescere, conputrescere, putrere, confracescere
putrefactio (Substantiv)
putrefactionis, f.
Verwesung
Fäulnis
Zersetzung
Verfaulung
kein Form
putredo (Substantiv)
putredinis, f.
Verwesung
Fäulnis
Moder
Zersetzung
kein Form
caries
putescere (Verb)
putescere, putesco, -, -
verfaulen
verwesen
faulen
in Fäulnis übergehen
kein Form
tabitudo (Substantiv)
tabitudinis, f.
Schwindsucht
Auszehrung
Verfall
Fäulnis
kein Form
putrescere (Verb)
putrescere, putresco, putrui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
in Fäulnis übergehen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, conputrescere, putrere
conruptum (Substantiv)
conrupti, n.
Verderbnis
Verfall
Fäulnis
verdorbener Zustand
kein Form
putrefere (Verb)
putrefieri, putrefio, putrefactus sum, putrefactus
verfaulen
verwesen
in Fäulnis übergehen
faul machen
kein Form
corruptum (Substantiv)
corrupti, n.
Verdorbenheit
Bestechung
Fäulnis
Verfall
verdorbener Zustand
kein Form
corruptum
tabes (Substantiv)
tabis, f.
Schwindsucht
Auszehrung
Verwesung
Fäulnis
Verfall
kein Form
corrumptela (Substantiv)
corrumptelae, f.
Korruption
Bestechung
Verführung
Verderbnis
Fäulnis
kein Form
conrumptela, conruptela, corrumptella, corruptela
corruptela (Substantiv)
corruptelae, f.
Verderb
Bestechung
Korruption
Verführung
Fäulnis
Verkommenheit
kein Form
conrumptela, conruptela, corrumptela, corrumptella, corruptio
corruptio (Substantiv)
corruptionis, f.
Korruption
Bestechung
Verderbnis
Verfall
Zerstörung
Fäulnis
Entartung
kein Form
corruptela, permities, pernicies
redigere (Verb)
redigere, redigo, redegi, redactus
zurückbringen
reduzieren
hintreiben
zwingen
machen
zusammenziehen
sammeln
zusammenfassen
unterwerfen
in Schrift bringen
in einen Zustand versetzen
in einen Zustand bringen
kein Form
afficere, repulsare, retroagere
caries (Substantiv)
cariei, f.
Fäulnis
Morschheit
Verfall
Karies
Moder
kein Form
putredo
perplexari (Verb)
perplexari, perplexor, perplexatus sum, -
verwirren
verwickeln
in Verlegenheit bringen
kein Form
perductare (Verb)
perductare, perducto, perductavi, perductatus
hinführen
zuführen
geleiten
bringen
kein Form
moderari, monstrator, perductor
contutari (Verb)
contutari, contutor, contutatus sum, -
schützen
verteidigen
sichern
in Sicherheit bringen
kein Form
opitulari (Verb)
opitulari, opitulor, opitulatus sum, -
Hilfe bringen
helfen
beistehen
unterstützen
kein Form
defrustare (Verb)
defrustare, defrusto, defrustavi, defrustatus
betrügen
prellen
enttäuschen
um ... bringen
kein Form
discere (Verb)
discere, disco, didici, -
lernen
erfahren
in Erfahrung bringen
kennenlernen
studieren
kein Form
cognoscere, noscere
intricare (Verb)
intricare, intrico, intricavi, intricatus
verwickeln
verwirren
in Verlegenheit bringen
komplizieren
kein Form
attulere (Verb)
afferre, affero, attuli, allatus
herbeitragen
herbringen
zuführen
verursachen
bringen
kein Form
affero, aggero, apportare, apporto, supportare
constagnare (Verb)
constagnare, constagno, constagnavi, constagnatus
zum Stehen bringen
stauen
überschwemmen
kein Form
infervefacere (Verb)
infervefacere, infervefacio, infervefeci, infervefactus
zum Kochen bringen
erhitzen
heiß machen
kein Form
defraudare (Verb)
defraudare, defraudo, defraudavi, defraudatus
betrügen
hinterziehen
prellen
schwindeln
um etwas bringen
kein Form
fallere, defrudare, decipere, fraudare, frustrare
fermentare (Verb)
fermentare, fermento, fermentavi, fermentatus
gären
säuern
in Gärung bringen
aufregen
erregen
kein Form
confermentare
fervefacere (Verb)
fervefacere, fervefacio, fervefeci, fervefactus
heiß machen
erhitzen
zum Sieden bringen
kein Form
calefactare, calor, concalefacere, concalfacere, excandescentia
ammaturare (Verb)
ammaturare, ammaturo, ammaturavi, ammaturatus
beschleunigen
reifen lassen
zur Reife bringen
kein Form
admaturare
vectare (Verb)
vectare, vecto, vectavi, vectatus
führen
tragen
befördern
transportieren
bringen
kein Form
aggerare, tranvehere, transvehere, transferre, supportare
compacare (Verb)
compacare, compaco, compacavi, compacatus
befrieden
zur Ruhe bringen
versöhnen
kein Form
confacere (Verb)
confacere, confacio, confeci, confactus
zusammenmachen
zusammenfügen
verfertigen
vollbringen
zustande bringen
kein Form
tutari (Verb)
tutari, tutor, tutatus sum, -
beschützen
behüten
verteidigen
sichern
in Sicherheit bringen
kein Form
concustodire, patrocinari, sospitare
sciscitari (Verb)
sciscitari, sciscitor, sciscitatus sum, -
sich erkundigen
fragen
untersuchen
in Erfahrung bringen
ausforschen
kein Form
adrogare, arrogare, rogitare
colliniare (Verb)
colliniare, collinio, colliniavi, colliniatus
ausrichten
zielen
in eine Linie bringen
nivellieren
kein Form
collineare, conlineare, conliniare, amministrare, gubernare
infelicitare (Verb)
infelicitare, infelicito, infelicitavi, infelicitatus
unglücklich machen
Unglück bringen
heimsuchen
bestrafen
kein Form
infelicare
exaperire (Verb)
exaperire, exaperio, exaperui, exapertus
aufdecken
enthüllen
öffnen
ans Licht bringen
kein Form
depalare
admonefacere (Verb)
admonefacere, admonefacio, admonefeci, admonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
auffordern
in Erinnerung bringen
kein Form
admonere, ammonefacere, ammonere
conlineare (Verb)
conlineare, conlineo, conlineavi, conlineatus
ausrichten
in eine Linie bringen
zielen
ebenmachen
kein Form
collineare, colliniare, conliniare, amministrare, gubernare
resciscere (Verb)
resciscere, rescisco, rescivi, rescitus
erfahren
in Erfahrung bringen
erkunden
Kenntnis erlangen von
kein Form
consultus, cognoscere, percipere, noscere, experiri
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
ermitteln
feststellen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire
scandalizare (Verb)
scandalizare, scandalizo, scandalizavi, scandalizatus
Anstoß erregen
ärgern
zu Fall bringen
verleiten
skandalisieren
kein Form
exefficio (Verb)
exefficere, exefficio, exeffeci, exeffectus
vollständig ausführen
völlig vollenden
zur Vollendung bringen
kein Form
disrationare (Verb)
disrationare, disrationo, disrationavi, disrationatus
verwirren
durcheinanderbringen
in Unordnung bringen
verstören
kein Form
derainare, dirationare
fraudare (Verb)
fraudare, fraudo, fraudavi, fraudatus
betrügen
prellen
hintergehen
schröpfen
um etw. bringen
kein Form
abferre, defraudare, defrudare, fallere, frustrare

Lateinische Textstellen zu „in fäulnis bringen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum