Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anstoß erregen“

offensare (Verb)
offensare, offenso, offensavi, offensatus
anstoßen
verletzen
beleidigen
Anstoß erregen
missfallen
kein Form
suboffendere (Verb)
suboffendere, suboffendo, suboffendi, suboffensus
leicht verärgern
Anstoß erregen
sich beleidigt fühlen
kein Form
scandalizare (Verb)
scandalizare, scandalizo, scandalizavi, scandalizatus
Anstoß erregen
ärgern
zu Fall bringen
verleiten
skandalisieren
kein Form
obfendere (Verb)
obfendere, obfendo, obfendi, obfensus
beleidigen
verletzen
Anstoß erregen
antreffen
begegnen
stoßen auf
kein Form
offendere, occedere, oppetere
affrictus (Substantiv)
affrictus, m.
Reibung
Berührung
Anstoß
kein Form
adfrictus (Substantiv)
adfrictus, m.
Reibung
Berührung
Anstoß
Streifung
kein Form
frictio
adactus (Substantiv)
adactus, m.
Antrieb
Anstoß
Stoß
Drang
kein Form
offensatio (Substantiv)
offensationis, f.
Anstoß
Ärgernis
Verstoß
Straucheln
kein Form
adtactus (Substantiv)
adtactus, m.
Berührung
Kontakt
Einfluss
Anstoß
kein Form
attactus, contactus, contagium, contamen, tactus
conpulsio (Substantiv)
conpulsionis, f.
Zwang
Nötigung
Triebkraft
Anstoß
kein Form
coactus, compulsio
compulsus (Substantiv)
compulsus, m.
Zusammenstoß
Anstoß
Antrieb
Zwang
kein Form
offendiculum (Substantiv)
offendiculi, n.
Anstoß
Hindernis
Ärgernis
Stolperstein
kein Form
obstaculum, offensio, scandalum, sufflamen
motio (Substantiv)
motionis, f.
Bewegung
Erschütterung
Aufruhr
Anstoß
Impuls
kein Form
agitatio, commotio, momen, momentum, motio
attactus (Substantiv)
attactus, m.
Berührung
Anstoß
Angriff
Anfall
Einfluss
kein Form
adtactus, contactus, tactus, contagio, contagium
inoffensus (Adjektiv)
inoffensus, inoffensa, inoffensum; inoffensi, inoffensae, inoffensi
ungehindert
ungestört
ohne Anstoß
harmlos
unverfänglich
kein Form
offensio (Substantiv)
offensionis, f.
Anstoß
Ärgernis
Beleidigung
Missfallen
Hindernis
Rückschlag
kein Form
contumelia, iniuria, offendiculum, offensa, scandalum
pulsus (Substantiv)
pulsus, m.
Schlag
Stoß
Pulsschlag
Anstoß
Antrieb
Impuls
kein Form
ictus, apoplexis, percussus, plaga, pulsus
inpulsio (Substantiv)
inpulsionis, f.
Anstoß
Antrieb
Stoß
Druck
Einfluss
Anregung
Impuls
kein Form
impulsio
impulsio (Substantiv)
impulsionis, f.
Anstoß
Antrieb
Impuls
Stoß
Drang
Anregung
Einwirkung
kein Form
incitatio, inpulsio
impulsus (Substantiv)
impulsus, m.
Anstoß
Antrieb
Impuls
Stoß
Einfluss
Einwirkung
Beweggrund
kein Form
impulsus
excire (Verb)
exciere, excio, excivi, excitus
aufscheuchen
aufwecken
erregen
hervorrufen
herbeirufen
kein Form
cito, exciere, excitare
fermentare (Verb)
fermentare, fermento, fermentavi, fermentatus
gären
säuern
in Gärung bringen
aufregen
erregen
kein Form
confermentare
momen (Substantiv)
mominis, n.
Bewegung
Augenblick
Moment
Einfluss
Anstoß
kein Form
motio, motus, agitatio, commotio, momentum
offensum (Substantiv)
offensi, n.
Beleidigung
Anstoß
Ärgernis
Vergehen
Fehler
kein Form
offensus
ictus (Substantiv)
ictus, m.
Hieb
Stoß
Schlag
Streich
Stich
Einschlag
Anstoß
Angriff
kein Form
pulsus, apoplexia, apoplexis, percussus, plaga
offensa (Substantiv)
offensae, f.
Beleidigung
Kränkung
Anstoß
Ärgernis
Unbehagen
kein Form
incommoditas, incommodum, offensio
proritare (Verb)
proritare, prorito, proritavi, proritatus
aufreizen
anreizen
reizen
anlocken
verlocken
erregen
kein Form
conflare, derationare
subrigere (Verb)
subrigere, subrigo, subrexi, subrectus
emporrichten
aufrichten
erheben
aufstellen
aufmuntern
erregen
kein Form
desurgere
exsuscitare (Verb)
exsuscitare, exsuscito, exsuscitavi, exsuscitatus
aufwecken
erwecken
anregen
erregen
aufhetzen
neu beleben
kein Form
inicere (Verb)
inicere, inicio, inieci, iniectus
hineinwerfen
einwerfen
einflößen
verursachen
erregen
einjagen
kein Form
perciere (Verb)
perciere, percieo, percivi, percitus
erregen
aufregen
anregen
reizen
antreiben
in Bewegung setzen
kein Form
invictare, irritare, percire
irritare (Verb)
irritare, irrito, irritavi, irritatus
reizen
erregen
erbittern
aufreizen
anstacheln
ärgern
kein Form
animare, invictare, lacessere, movere, perciere
acciere (Verb)
accire, accio, accivi, accitus
herbeirufen
holen
beiziehen
einladen
erregen
anfachen
kein Form
accere, accire, accersere, accersire, arcersere
flammare (Verb)
flammare, flammo, flammavi, flammatus
entflammen
in Brand setzen
anzünden
aufregen
erregen
kein Form
conflammare
invictare (Verb)
invictare, invicto, invictavi, invictatus
anreizen
aufreizen
herausfordern
reizen
erregen
anspornen
kein Form
irritare, perciere, percire
scandalum (Substantiv)
scandali, n.
Anstoß
Ärgernis
Skandal
Versuchung
Anreiz zur Sünde
kein Form
offendiculum, offensio
agetare (Verb)
agetare, ageto, agetavi, agetatus
bewegen
umhertreiben
schütteln
aufregen
erregen
in Bewegung setzen
kein Form
agitare
accendo (Substantiv)
accendere, accendo, accendi, accensus
anzünden
entzünden
anfachen
entflammen
erregen
aufhetzen
kein Form
inardescere, accendo, inflammare, incendere, accendere
cire (Verb)
ciere, cieo, civi, citus
bewegen
in Bewegung setzen
erregen
aufrufen
beschwören
kein Form
ciere, permovere, movere, moliri, labefactare
succendere (Verb)
succendere, succendo, succendi, succensus
von unten anzünden
entzünden
anfachen
erregen
aufhetzen
kein Form
inflammare, accendo, inardescere
vegere (Verb)
vegere, vegeo, -, -
aufregen
erregen
beleben
anregen
stärken
munter machen
kein Form
concitare, lacessere
incendere (Verb)
incendere, incendo, incendi, incensus
anzünden
entzünden
in Brand stecken
anfeuern
aufhetzen
erregen
kein Form
accendere, accendo, inardescere, incitare, inflammare
inflammare (Verb)
inflammare, inflammo, inflammavi, inflammatus
entzünden
in Brand setzen
anfachen
erregen
aufhetzen
kein Form
accendo, inardescere, succendere, accendere, ardescere
conflammare (Verb)
conflammare, flammo, flammavi, flammatus
entflammen
in Brand stecken
anzünden
entzünden
aufregen
erregen
kein Form
flammare
offensiuncula (Substantiv)
offensiunculae, f.
kleine Beleidigung
geringfügiges Ärgernis
kleiner Anstoß
leichter Rückschlag
kein Form
offensus (Adjektiv)
offensus, offensa, offensum; offensi, offensae, offensi || offensus, m.
beleidigt
verärgert
anstößig
unangenehm
Anstoß
Beleidigung
Ärgernis
Zusammenstoß
kein Form
offensum
commotare (Verb)
commotare, commoto, commotavi, commotatus
heftig bewegen
erschüttern
aufregen
erregen
veranlassen
entfernen
kein Form
concire (Verb)
conciere, concio, concivi, concitus
bewegen
in Bewegung setzen
aufhetzen
anregen
erregen
verursachen
kein Form
concire, suscitare, percire, cillere, concio
gravari (Verb)
gravari, gravor, gravatus sum
sich beschwert fühlen
sich ärgern
widerwillig sein
Anstoß nehmen
missbilligen
ungern tun
kein Form
percire (Verb)
percire, percio, percivi, percitus
erregen
aufregen
anregen
reizen
aufhetzen
in Bewegung setzen
kein Form
concire, invictare, irritare, perciere, suscitare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum