Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „einen preis festsetzen für“

adpretiare (Verb)
adpretiare, adpretio, adpretiavi, adpretiatus
bewerten
schätzen
einen Preis festsetzen für
kein Form
adaerare, aestimare, aestumare, appreciare, appretiare
appreciare (Verb)
appreciare, apprecio, appreciavi, appreciatus
schätzen
bewerten
einen Preis festsetzen
wertschätzen
kein Form
appretiare, adaerare, adpretiare
bravialis (Adjektiv)
bravialis, bravialis, braviale; bravialis, bravialis, bravialis
einen Preis verleihend
Preis-
auf einen Preis bezogen
kein Form
appretiare (Verb)
appretiare, appretio, appretiavi, appretiatus
schätzen
bewerten
den Preis festsetzen
veranschlagen
taxieren
kein Form
appreciare, adaerare, adpretiare
adventorius (Adjektiv)
adventorius, adventoria, adventorium; adventorii, adventoriae, adventorii
die Ankunft betreffend
einen Gast betreffend
für einen Besucher
kein Form
statuere (Verb)
statuere, statuo, statui, statutus
aufstellen
errichten
festsetzen
bestimmen
beschließen
entscheiden
festlegen
verordnen
halten für
meinen
urteilen
kein Form
sancire, constituere, destinare, locare, instruere
siponarius (Substantiv)
siponarii, m.
Feuerwehrmann
der für einen Siphon (Feuerlöschgerät) zuständig ist
Feuerwehrmann
der einen Siphon bedient
kein Form
sifonarius, siphonarius
firmale (Substantiv)
firmalis, n.
Spange
Schnalle
Brosche (für einen Chormantel)
kein Form
parumper (Adverb)
für kurze Zeit
ein wenig
kurzzeitig
einen Augenblick lang
kein Form
choragium (Substantiv)
choragii, n.
Theaterrequisiten
Bühnenausstattung
Übungsort für einen Chor
kein Form
inliberalis (Adjektiv)
inliberalis, inliberalis, inliberale; inliberalis, inliberalis, inliberalis
unedel
unanständig
ungebildet
unpassend für einen Freien
unschicklich
geizig
kein Form
illiberalis
cenotaphium (Substantiv)
cenotaphii, n.
Kenotaph
Scheingrab
leeres Grabmal
Denkmal für einen auswärts Bestatteten
kein Form
desultorius (Adjektiv)
desultorius, desultoria, desultorium; desultorii, desultoriae, desultorii
zu einem Kunstreiter gehörig
einen Kunstreiter betreffend
für das Auf- und Abspringen geeignet
kein Form
antiquare (Verb)
antiquare, antiquo, antiquavi, antiquatus
ablehnen
verwerfen
für ungültig erklären
einen Gesetzesentwurf ablehnen
kein Form
apparitorius (Adjektiv)
apparitorius, apparitoria, apparitorium; apparitorii, apparitoriae, apparitorii
zu einem Amtsdiener gehörig
für einen Amtsdiener
kein Form
adparitorius
momentaliter (Adverb)
augenblicklich
momentan
für einen Augenblick
im Augenblick
kein Form
praesentarie
sifonarius (Substantiv)
sifonarii, m.
Feuerwehrmann
der für einen Siphon (Feuerlöschgerät) zuständig ist
Siphonarius
kein Form
siphonarius, siponarius
diarius (Adjektiv)
diarius, diaria, diarium; diarii, diariae, diarii
täglich
Tag-
für einen Tag
kein Form
cotidianus, quotidianus
adparitorius (Adjektiv)
adparitorius, adparitoria, adparitorium; adparitorii, adparitoriae, adparitorii
zum Amtsdiener gehörig
für einen Amtsdiener bestimmt
kein Form
apparitorius
indutiare (Verb)
indutiare, indutio, indutiavi, indutiatus
einen Waffenstillstand gewähren
einen Waffenstillstand schließen
einen Waffenstillstand aushandeln
kein Form
confoedare (Verb)
confoederare, confoedero, confoederavi, confoederatus
verbünden
einen Bund schließen
sich vereinigen
durch einen Vertrag binden
kein Form
conspurcare
peiurare (Verb)
peiurare, peiuro, peiuravi, peiuratus
einen Meineid schwören
sich falschlich beeiden
einen Eid brechen
kein Form
dupluma (Substantiv)
duplumae, f.
doppelter Preis
kein Form
bradium (Substantiv)
bradii, n.
Preis
Belohnung
kein Form
brabreum, bravium
agnominare (Verb)
agnominare, agnomino, agnominavi, agnominatus
einen Beinamen geben
einen Zunamen geben
einen Ehrentitel geben
kein Form
bravium (Substantiv)
bravii, n.
Preis
Auszeichnung
Belohnung
kein Form
brabreum, bradium
brabreum (Substantiv)
brabrei, n.
Preis
Belohnung
Auszeichnung
kein Form
bradium, bravium
comperendinare (Verb)
comperendinare, comperendino, comperendinavi, comperendinatus
einen Prozess vertagen
einen Gerichtstermin verschieben
Frist gewähren
kein Form
cognitorius (Adjektiv)
cognitorius, cognitoria, cognitorium; cognitorii, cognitoriae, cognitorii
einen Rechtsbeistand betreffend
einen Kognitor betreffend
kein Form
cruminare (Verb)
cruminare, crumino, cruminavi, cruminatus
wie einen Geldbeutel füllen
in einen Beutel stecken
mit Geld versehen
kein Form
brabium (Substantiv)
brabii, n.
Preis
Auszeichnung
Belohnung
Siegespreis
kein Form
brabeum
villicare (Verb)
villicare, villico, villicavi, villicatus
einen Gutshof verwalten
als Gutsverwalter tätig sein
einen Bauernhof beaufsichtigen
kein Form
vilicare
redolere (Verb)
redolere, redoleo, redolui, -
duften
riechen nach
einen Geruch verbreiten
einen Wohlgeruch verbreiten
anmuten
kein Form
precium (Substantiv)
precii, n.
Preis
Wert
Lohn
Belohnung
kein Form
pretium
pretiositas (Substantiv)
pretiositatis, f.
Kostbarkeit
Wert
Teuerung
hoher Preis
kein Form
collaudatio (Substantiv)
collaudationis, f.
Lob
Belobigung
Lobrede
Preis
kein Form
conlaudatio
pretelum (Substantiv)
preteli, n.
Preis
Wert
Lohn
Entgelt
kein Form
arietarius (Adjektiv)
arietarius, arietaria, arietarium; arietarii, arietariae, arietarii
zu einem Mauerbrecher gehörig
für einen Mauerbrecher bestimmt
kein Form
pollicaris (Adjektiv)
pollicaris, pollicaris, pollicare; pollicaris, pollicaris, pollicaris
einen Daumen lang
einen Zoll lang
kein Form
trajecticius (Adjektiv)
trajecticius, trajecticia, trajecticium; trajecticii, trajecticiae, trajecticii
für die Überfahrt bestimmt
für den Transport bestimmt
für den Warentransport geliehen (Geld)
kein Form
trajectitius
brabeum (Substantiv)
brabei, n.
Preis
Auszeichnung
Belohnung
Trophäe
Siegespreis
kein Form
brabium
palmarium (Substantiv)
palmarii, n.
Preis
Belohnung
Siegespalme
Meisterstück
kein Form
centiplicato (Adverb)
hundertfältig
zum hundertfachen Preis
kein Form
centuplicato
manupretium (Substantiv)
manupretii, n.
Arbeitslohn
Lohn
Belohnung
Preis
kein Form
manipretium, merces, auctoramentum, authoramentum
causificari (Verb)
causificari, causificor, causificatus sum, -
einen Grund angeben
einen Vorwand vorbringen
Entschuldigungen suchen
eine Ursache finden
kein Form
instipulor ()
instipulari, instipulor, instipulatus sum, -
festsetzen
vereinbaren
stipulieren
sich ausbedingen
kein Form
vilitas (Substantiv)
vilitatis, f.
Billigkeit
niedriger Preis
Wertlosigkeit
Geringfügigkeit
kein Form
manipretium (Substantiv)
manipretii, n.
Lohn
Arbeitslohn
Heuer
Belohnung
Preis
kein Form
manupretium, merces, auctoramentum, authoramentum
epidicticus (Adjektiv)
epidicticus, epidictica, epidicticum; epidictici, epidicticae, epidictici
epideiktisch
zur Schau bestimmt
lobend
Preis-
kein Form
exercitorius (Adjektiv)
exercitorius, exercitoria, exercitorium; exercitorii, exercitoriae, exercitorii
zum Reeder gehörig
einen Schiffsreeder betreffend
einen Gewerbetreibenden betreffend
kein Form

Lateinische Textstellen zu „einen preis festsetzen für“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum