Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „dem erdboden gleichmachen“

adsolare (Verb)
adsolare, adsolo, adsolavi, adsolatus
dem Erdboden gleichmachen
schleifen
völlig zerstören
vernichten
kein Form
assolare, adnihilare, adnullare, annihilare, annullare
exscindere (Verb)
exscindere, exscindo, exscidi, exscissus
ausrotten
ausreißen
zerstören
vernichten
dem Erdboden gleichmachen
kein Form
excindere
complanare (Verb)
complanare, complano, complanavi, complanatus
ebnen
einebnen
planieren
schleifen
dem Erdboden gleichmachen
niederreißen
kein Form
conplanare
assolare (Verb)
assolare, assolo, assolavi, assolatus
dem Erdboden gleichmachen
schleifen
zerstören
vernichten
einebnen
kein Form
adsolare, adnihilare, adnullare, annihilare, annullare
cernulare (Verb)
cernulare, cernulo, cernulavi, cernulatus
zu Boden werfen
umwerfen
stürzen
dem Erdboden gleichmachen
kein Form
tellus (Substantiv)
telluris, f.
Erde
Erdboden
Land
Boden
Gegend
kein Form
humus, solum, humi, fundus, mundus
stlatarius (Adjektiv)
stlatarius, stlataria, stlatarium; stlatarii, stlatariae, stlatarii
mit dem Schiff eingeführt
auf dem Seeweg gebracht
verschifft
kein Form
humus (Substantiv)
humi, f.
Boden
Erdboden
Fußboden
Erde
Erdreich
Land
Heimatland
kein Form
humi, tellus, solum, terra, fundus
rite (Adverb)
ordnungsgemäß
vorschriftsmäßig
gebührend
rituell
nach dem Brauch
dem Ritus gemäß
kein Form
perlibrare (Verb)
perlibrare, perlibro, perlibravi, perlibratus
sorgfältig abwägen
genau ausgleichen
nivellieren
gleichmachen
kein Form
exclaustratio (Substantiv)
exclaustrationis, f.
Exklaustration
Entlassung aus dem Klosterstand
Austritt aus dem Kloster
kein Form
praeternavigare (Verb)
praeternavigare, praeternavigo, praeternavigavi, praeternavigatus
vorbeisegeln
vorbeifahren (mit dem Schiff)
passieren (auf dem Seeweg)
kein Form
praetervehi
solum (Adverb)
soli, n.
Boden
Grund
Erdboden
Erde
Land
Untergrund
Pflaster
Fußboden
nur
bloß
einzig
allein
kein Form
tellus, humus, fundus, humi, causa
coaequare (Verb)
coaequare, coaequo, coaequavi, coaequatus
gleichmachen
ebnen
angleichen
vergleichen
gleichstellen
kein Form
peraequare (Verb)
peraequare, peraequo, peraequavi, peraequatus
ausgleichen
gleichmachen
ebnen
vergleichen
kein Form
adaequare, exaequare
adaequo (Verb)
adaequare, adaequo, adaequavi, adaequatus
gleichmachen
angleichen
vergleichen
erreichen
gleichkommen
kein Form
aequare, adaequare, adaequatus, adaequavi, aequipero
adaequavi (Verb)
adaequare, adaequo, adaequavi, adaequatus
gleichmachen
angleichen
vergleichen
erreichen
gleichkommen
kein Form
adaequare, adaequatus, adaequo, aequare
lyncurius (Substantiv)
lyncurii, m.
Lyncurium (ein Edelstein
von dem man glaubte
er entstehe aus dem Urin des Luchses)
kein Form
lyncurion, lyncurium
antelucanus (Adjektiv)
antelucanus, antelucana, antelucanum; antelucani, antelucanae, antelucani
vor Tagesanbruch
vor dem Morgengrauen
vor dem Morgenlicht
kein Form
antilucanus
aequiparare (Verb)
aequiparare, aequipro, aequiparavi, aequiparatus
gleichmachen
vergleichen
ebenbürtig sein
sich messen mit
kein Form
aequiperare, aemulator
cernuus (Adjektiv)
cernuus, cernua, cernuum; cernui, cernuae, cernui || cernui, m.
vornüber geneigt
mit dem Gesicht nach unten
auf dem Bauch liegend
demütig
(jemand
der sich vornüber beugt)
kein Form
carpisculus, carpusculus
exauctorare (Verb)
exauctorare, exauctoro, exauctoravi, exauctoratus
aus dem Dienst entlassen
aus dem Eid entlassen
verabschieden
ausmustern
kein Form
lupercal (Substantiv)
lupercalis, n.
Lupercal
Grotte auf dem Palatinhügel
die dem Lupercus heilig ist
kein Form
exaequare (Verb)
exaequare, exaequo, exaequavi, exaequatus
einebnen
gleichmachen
angleichen
vergleichen
auf gleiche Stufe stellen
kein Form
adaequare, peraequare
lyncurion (Substantiv)
lyncurii, n.
Lyncurium (ein Edelstein
von dem man glaubte
dass er aus dem verfestigten Urin des Luchses entstanden ist)
Bernstein
kein Form
lyncurium, lyncurius
aequipero (Verb)
aequiperare, aequipero, aequiperavi, aequiperatus
gleichmachen
gleichstellen
vergleichen
ebenbürtig sein
erreichen
kein Form
adaequo, aequare
aequare (Verb)
aequare, aequo, aequavi, aequatus
gleichmachen
ausgleichen
ebnen
angleichen
vergleichen
erreichen
gleichkommen
kein Form
adaequo, adaequare, adaequatus, adaequavi, aequipero
rusticari (Verb)
rusticari, rusticor, rusticatus sum, -
auf dem Land leben
Landleben führen
sich auf dem Land aufhalten
Landwirt sein
kein Form
rurare
patrisso ()
patrissare, -, -, -
dem Vater gleichen
dem Vater nacheifern
sich wie ein Vater benehmen
kein Form
ianalis ()
ianalis, ianalis, ianale; ianalis, ianalis, ianalis
des Janus
dem Janus gehörig
dem Janus geweiht
kein Form
posthumus (Adjektiv)
posthumus, posthuma, posthumum; posthumi, posthumae, posthumi
posthum
nachgeboren
nach dem Tode des Vaters geboren
nach dem Tode des Autors veröffentlicht
kein Form
postumus
adaequare (Verb)
adaequare, adaequo, adaequavi, adaequatus
angleichen
gleichmachen
ebnen
auf gleiche Höhe bringen
erreichen
gleichkommen
vergleichen mit
kein Form
adaequatus, adaequavi, adaequo, aequare, exaequare
postuus (Substantiv)
postumi, m. || postumus, postuma, postumum; postumi, postumae, postumi
nachgeborener Sohn
Kind nach dem Tod des Vaters geboren
letzter
endgültig
nach dem Tod (geboren
entstanden)
kein Form
anteportanus (Adjektiv)
anteportanus, anteportana, anteportanum; anteportani, anteportanae, anteportani
vor dem Tor gelegen
sich vor dem Tor befindend
kein Form
subalaris (Substantiv)
subalaris, subalaris, subalare; subalaris, subalaris, subalaris || subalaris, m.
unter dem Flügel
Achsel-
unter der Achsel
Muskel unter dem Arm
Achselmuskel
kein Form
corycomachia (Substantiv)
corycomachiae, f.
Übung mit dem Corycus
Training mit dem Corycus
kein Form
humicubatio (Substantiv)
humicubationis, f.
Liegen auf dem Boden
Niederwerfung
Humicubatio (Liegen auf dem Boden als Buße)
kein Form
praetervectio (Substantiv)
praetervectionis, f.
das Vorbeifahren
das Vorbeigleiten
das Vorbeifahren mit dem Schiff
das Vorbeifahren mit dem Wagen
kein Form
arcipotens (Adjektiv)
arcipotens, arcipotens, arcipotens; arcipotentis, arcipotentis, arcipotentis
mächtig mit dem Bogen
stark mit dem Bogen
bogenmächtig
kein Form
arquipotens
tam (Adverb)
so
so sehr
dermaßen
in dem Maße
so weit
kein Form
adeo, ita, sic, taliter, tantopere
hydropisis (Substantiv)
hydropisis, f.
Wassersucht
Ödem
Schwellung
kein Form
hydrops
hydrops (Substantiv)
hydropis, m.
Wassersucht
Ödem
Schwellung
kein Form
hydropisis
inquantum (Adverb)
insofern
in dem Maße
als
inwiefern
insoweit
kein Form
subaqueanus (Adjektiv)
subaqueanus, subaqueana, subaqueanum; subaqueani, subaqueanae, subaqueani
unterseeisch
Unterwasser-
unter dem Wasser
kein Form
excardinare (Verb)
excardinare, excardino, excardinavi, excardinatus
exkardinieren
aus dem Kardinalsstand entfernen
kein Form
nominetenus (Adverb)
nominell
dem Namen nach
angeblich
scheinbar
kein Form
istuc (Adverb)
dahin
dorthin
zu dir (dort)
zu dem Ort
wo du bist
kein Form
eo, huc, istoc
ritualiter (Adverb)
rituell
zeremoniell
nach dem Ritus
förmlich
kein Form
concarnatio (Substantiv)
concarnationis, f.
Inkarnation
Menschwerdung
Vereinigung mit dem Fleisch
kein Form
incarnatio
labdacismus (Substantiv)
labdacismi, m.
Labdazismus
Sprachfehler mit dem Buchstaben 'l'
kein Form

Lateinische Textstellen zu „dem erdboden gleichmachen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum