Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „als kind annehmen“

adoptare (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
als Kind annehmen
auswählen
kein Form
atoptare, adhamare, selegere, depasci, deoptare
atoptare (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
auswählen
sichern
aussuchen
als Eigenes annehmen
kein Form
adoptare, adhamare, selegere, depasci, deoptare
adoptio (Substantiv)
adoptionis, f.
Adoption
Annahme als Kind
Wahl
kein Form
catampo (Substantiv)
catamponis, m.
Art von Spiel
Sportart
kein Form
adoptatio (Substantiv)
adoptionis, f.
Adoption
Annahme als Kind
Kindesannahme
kein Form
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
tamquam (Konjunktion)
als
wie
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
tanquam, prout, atque
veluti (Adverb)
gleichwie
wie wenn
als ob
als
sozusagen
kein Form
velut, qualiter, sicuti
habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
haben
besitzen
halten
festhalten
betrachten als
ansehen als
verwalten
führen
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
unigena (Substantiv)
unigenae, m./f.
einzig geboren
einziges Kind
einzigartig
kein Form
eiusmodi (Adverb)
derartig
von solcher Art
solchergestalt
so beschaffen
solch
kein Form
istiusmodi
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
darunterweben
unterweben
verweben
als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
kein Form
benivolens (Adjektiv)
benivolens, benivolens, benivolens; benivolentis, benivolentis, benivolentis || benivolentis, m./f.
wohlwollend
freundlich
geneigt
günstig
Wohlgesinnter
Freund
Gönner
kein Form
benevolens, benevolus, sociennus
benevolens (Adjektiv)
benevolens, benevolens, benevolens; benevolentis, benevolentis, benevolentis || benevolentis, m./f.
wohlwollend
freundlich
gütig
geneigt
Gönner
Gönnerin
Freund
Freundin
Förderer
Förderin
kein Form
benivolens, benevolus, commendatrix, fautor, sociennus
antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
assuscipere (Verb)
assuscipere, assuscipio, assuscepi, assusceptus
aufnehmen
übernehmen
annehmen
sich aneignen
kein Form
adsuscipere
coassumere (Verb)
coassumere, coassumo, coassumpsi, coassumptus
zusammen annehmen
gemeinsam übernehmen
vereinigen
verbinden
kein Form
praesupponere (Verb)
praesupponere, praesuppono, praesupposui, praesuppositus
voraussetzen
zur Voraussetzung machen
annehmen
unterstellen
kein Form
adopinor (Verb)
adopinari, adopinor, -, adopinatus
vermuten
mutmaßen
argwöhnen
annehmen
kein Form
coicere, coniectare
assentire (Verb)
assentiri, assentior, assensus sum, -
zustimmen
beipflichten
einwilligen
billigen
annehmen
kein Form
audire, comprobare
adsuscipere (Verb)
adsuscipere, adsuscipio, adsuscepi, adsusceptus
auf sich nehmen
übernehmen
annehmen
empfangen
kein Form
assuscipere
bacchia (Substantiv)
bacchiae, f.
Trinkgefäß
Trinkschale
Becher
kein Form
adopinari (Verb)
adopinari, adopinor, adopinatus sum, -
vermuten
mutmaßen
meinen
annehmen
sich vorstellen
kein Form
ascire (Verb)
ascire, ascio, ascivi, ascitus
annehmen
aufnehmen
hinzuziehen
billigen
sich aneignen
kein Form
adscire
cujuscemodi (Adverb)
von welcher Art auch immer
von irgendeiner Art
kein Form
cuicuimodi, cuimodi, cujuscujusmodi, cuiusmodi, quoiquoimodi
profectitius (Adjektiv)
profectitius, profectitia, profectitium; profectitii, profectitiae, profectitii
von der Familie der Braut stammend (Mitgift)
als Mitgift eingebracht
als Mitgift gegeben
kein Form
profecticius
adsumere (Verb)
adsumere, adsumo, adsumpsi, adsumptus
annehmen
aufnehmen
hinzunehmen
sich aneignen
verwenden
gebrauchen
kein Form
corporascere (Verb)
corporascere, corporasco, -, -
körperlich werden
Gestalt annehmen
sich verkörpern
kein Form
arbitrari (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, arbitratus
meinen
glauben
halten für
befinden
entscheiden
urteilen
annehmen
einschätzen
kein Form
arbitrare, reri, putare, existimare, iudicare
acceptare (Verb)
acceptare, accepto, acceptavi, acceptatus
willig annehmen
freudig aufnehmen
regelmäßig beziehen
genehmigen
kein Form
adscire (Verb)
adsciscere, adscisco, adscivi, adscitus
annehmen
aufnehmen
billigen
sich aneignen
hinzuziehen
beigesellen
kein Form
ascire
supponere (Verb)
supponere, suppono, supposui, suppositus
unterlegen
darunterlegen
unterschieben
fälschen
beimischen
ersetzen
vermuten
annehmen
kein Form
subdere
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
accredere (Verb)
accredere, accredo, accredidi, accreditus
glauben
Vertrauen schenken
zutrauen
für wahr halten
annehmen
sich vorstellen
kein Form
adcredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
centrina (Substantiv)
centrinae, f.
Art von Wespe
Art von Käfer
kein Form
adopto (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
wählen
auswählen
kein Form
adoptare
amplecti (Verb)
amplecti, amplector, amplexus sum, -
umarmen
umfassen
umschließen
liebkosen
wertschätzen
begrüßen
annehmen
einschließen
kein Form
amplexare, complectere, complecti
arbitrare (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, -
meinen
glauben
halten für
urteilen
befinden
entscheiden
annehmen
der Ansicht sein
kein Form
arbitrari, reri, putare, existimare, iudicare
procurare (Verb)
procurare, procuro, procuravi, procuratus
sich kümmern um
verwalten
besorgen
sorgen für
sich annehmen
kein Form
administrare, consulere, curare
praesumere (Verb)
praesumere, praesumo, praesumpsi, praesumptus
vorwegnehmen
vorher annehmen
voraussetzen
sich anmaßen
sich unterfangen
kein Form
antecapio, praecipere
accipio (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
entgegennehmen
annehmen
erhalten
bekommen
aufnehmen
verstehen
erfahren
billigen
zulassen
kein Form
accipere, sumere, subire, sinere, percipere
cuiusquemodi (Adverb)
von welcher Art auch immer
von jeglicher Art
von irgendeiner Art
kein Form
cujusmodicumque, quojusquemodi
accipere (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
annehmen
erhalten
entgegennehmen
bekommen
ergreifen
erfahren
vernehmen
verstehen
kein Form
consultus, intellegere, intelligere, noscere, occupare
istiusmodi (Adverb)
von solcher Art
derartig
von dieser Art
solch
solches
kein Form
istimodi, eiusmodi
huiuscemodi ()
derartig
von dieser Art
von solcher Art
solchergestalt
so beschaffen
kein Form
imbibere (Verb)
imbibere, imbibo, imbibi, imbibitus
aufsaugen
einsaugen
in sich aufnehmen
trinken
annehmen
lernen
sich aneignen
kein Form
bibo, accipere, potare, epotare, bibere
adsciscere (Verb)
adsciscere, adscisco, adscivi, adscitus
annehmen
übernehmen
hinzunehmen
beitreten
sich aneignen
sich verbünden
kein Form
asciscere, adoptare, atoptare
pono (Verb)
ponere, pono, posui, positus
setzen
stellen
legen
aufstellen
einsetzen
anlegen
betrachten
halten für
annehmen
wetten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum