Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „willig annehmen“

acceptare (Verb)
acceptare, accepto, acceptavi, acceptatus
willig annehmen
freudig aufnehmen
regelmäßig beziehen
genehmigen
kein Form
adoptare (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
als Kind annehmen
auswählen
kein Form
atoptare, adhamare, selegere, depasci, deoptare
atoptare (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
auswählen
sichern
aussuchen
als Eigenes annehmen
kein Form
adoptare, adhamare, selegere, depasci, deoptare
prothyme ()
bereitwillig
willig
mit Vergnügen
kein Form
dociliter (Adverb)
gelehrig
willig
folgsam
leicht
kein Form
adsecue, assecue, intente
havens (Adjektiv)
havens, havens, havens; haventis, haventis, haventis
willig
eifrig
begierig
günstig
geneigt
kein Form
avens, lubens, trepidans
lubens (Adjektiv)
lubens, lubens, lubens; lubentis, lubentis, lubentis
willig
gern
freudig
bereitwillig
geneigt
kein Form
avens, havens, hilarulus
obedienter (Adverb)
obedienter, obedientius, obedientissime
gehorsam
folgsam
willig
bereitwillig
kein Form
oboedienter
oboedienter (Adverb)
oboedienter, oboedientius, oboedientissime
gehorsam
folgsam
willig
bereitwillig
kein Form
obedienter
lubenter (Adverb)
lubenter, lubentius, lubentissime
gern
gerne
willig
bereitwillig
mit Vergnügen
kein Form
libenter, spontanee, voluntarie
libenter (Adverb)
libenter, libentius, libentissime
gern
bereitwillig
willig
freudig
mit Vergnügen
kein Form
lubenter, spontanee, voluntarie
libens (Adjektiv)
libens, libens, libens; libentis, libentis, libentis
willig
gern
bereitwillig
freudig
geneigt
günstig
kein Form
spontaneus (Adjektiv)
spontaneus, spontanea, spontaneum; spontanei, spontaneae, spontanei
freiwillig
spontan
aus freiem Antrieb
willig
unaufgefordert
kein Form
automatus
avens (Adjektiv)
avens, avens, avens; aventis, aventis, aventis
begierig
eifrig
verlangend
willig
freudig
gern
kein Form
lubens, havens, hilarulus
voluntarius (Adjektiv)
voluntarius, voluntaria, voluntarium; voluntarii, voluntariae, voluntarii || voluntarii, m.
freiwillig
willig
spontan
absichtlich
aus eigenem Antrieb
Freiwilliger
kein Form
iniussus, voluntarius
volens (Adjektiv)
volens, volens, volens; volentis, volentis, volentis
willig
geneigt
wohlgesinnt
günstig
freiwillig
absichtlich
vorsätzlich
kein Form
consulto, optatus, sciens
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissime
angenehm
erfreulich
willig
dankbar
gern
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
assuscipere (Verb)
assuscipere, assuscipio, assuscepi, assusceptus
aufnehmen
übernehmen
annehmen
sich aneignen
kein Form
adsuscipere
coassumere (Verb)
coassumere, coassumo, coassumpsi, coassumptus
zusammen annehmen
gemeinsam übernehmen
vereinigen
verbinden
kein Form
praesupponere (Verb)
praesupponere, praesuppono, praesupposui, praesuppositus
voraussetzen
zur Voraussetzung machen
annehmen
unterstellen
kein Form
assentire (Verb)
assentiri, assentior, assensus sum, -
zustimmen
beipflichten
einwilligen
billigen
annehmen
kein Form
audire, comprobare
adopinor (Verb)
adopinari, adopinor, -, adopinatus
vermuten
mutmaßen
argwöhnen
annehmen
kein Form
coicere, coniectare
adsuscipere (Verb)
adsuscipere, adsuscipio, adsuscepi, adsusceptus
auf sich nehmen
übernehmen
annehmen
empfangen
kein Form
assuscipere
perlibere (Verb)
sehr frei
sehr gern
sehr willig
kein Form
adopinari (Verb)
adopinari, adopinor, adopinatus sum, -
vermuten
mutmaßen
meinen
annehmen
sich vorstellen
kein Form
ascire (Verb)
ascire, ascio, ascivi, ascitus
annehmen
aufnehmen
hinzuziehen
billigen
sich aneignen
kein Form
adscire
promptus (Adjektiv)
promptus, prompta, promptum; prompti, promptae, prompti || prompti, m.
bereit
fertig
schnell
willig
entschlossen
zur Hand
sichtbar
offenbar
Bereitschaft
Willigkeit
kein Form
corporascere (Verb)
corporascere, corporasco, -, -
körperlich werden
Gestalt annehmen
sich verkörpern
kein Form
adsumere (Verb)
adsumere, adsumo, adsumpsi, adsumptus
annehmen
aufnehmen
hinzunehmen
sich aneignen
verwenden
gebrauchen
kein Form
adscire (Verb)
adsciscere, adscisco, adscivi, adscitus
annehmen
aufnehmen
billigen
sich aneignen
hinzuziehen
beigesellen
kein Form
ascire
arbitrari (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, arbitratus
meinen
glauben
halten für
befinden
entscheiden
urteilen
annehmen
einschätzen
kein Form
arbitrare, reri, putare, existimare, iudicare
supponere (Verb)
supponere, suppono, supposui, suppositus
unterlegen
darunterlegen
unterschieben
fälschen
beimischen
ersetzen
vermuten
annehmen
kein Form
subdere
accredere (Verb)
accredere, accredo, accredidi, accreditus
glauben
Vertrauen schenken
zutrauen
für wahr halten
annehmen
sich vorstellen
kein Form
adcredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
adopto (Verb)
adoptare, adopto, adoptavi, adoptatus
adoptieren
annehmen
wählen
auswählen
kein Form
adoptare
arbitrare (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, -
meinen
glauben
halten für
urteilen
befinden
entscheiden
annehmen
der Ansicht sein
kein Form
arbitrari, reri, putare, existimare, iudicare
amplecti (Verb)
amplecti, amplector, amplexus sum, -
umarmen
umfassen
umschließen
liebkosen
wertschätzen
begrüßen
annehmen
einschließen
kein Form
amplexare, complectere, complecti
procurare (Verb)
procurare, procuro, procuravi, procuratus
sich kümmern um
verwalten
besorgen
sorgen für
sich annehmen
kein Form
administrare, consulere, curare
praesumere (Verb)
praesumere, praesumo, praesumpsi, praesumptus
vorwegnehmen
vorher annehmen
voraussetzen
sich anmaßen
sich unterfangen
kein Form
antecapio, praecipere
accipio (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
entgegennehmen
annehmen
erhalten
bekommen
aufnehmen
verstehen
erfahren
billigen
zulassen
kein Form
accipere, sumere, subire, sinere, percipere
accipere (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
annehmen
erhalten
entgegennehmen
bekommen
ergreifen
erfahren
vernehmen
verstehen
kein Form
consultus, intellegere, intelligere, noscere, occupare
adsciscere (Verb)
adsciscere, adscisco, adscivi, adscitus
annehmen
übernehmen
hinzunehmen
beitreten
sich aneignen
sich verbünden
kein Form
asciscere, adoptare, atoptare
imbibere (Verb)
imbibere, imbibo, imbibi, imbibitus
aufsaugen
einsaugen
in sich aufnehmen
trinken
annehmen
lernen
sich aneignen
kein Form
bibo, accipere, potare, epotare, bibere
pono (Verb)
ponere, pono, posui, positus
setzen
stellen
legen
aufstellen
einsetzen
anlegen
betrachten
halten für
annehmen
wetten
kein Form
aspernari (Verb)
aspernari, aspernor, aspernatus sum, -
verachten
verschmähen
zurückweisen
ablehnen
verwerfen
nicht annehmen wollen
kein Form
contempnere, despicari, vilipendere
asciscere (Verb)
asciscere, ascisco, ascivi, ascitus
annehmen
übernehmen
sich aneignen
hinzuziehen
sich verbinden mit
billigen
kein Form
adsciscere, adoptare, atoptare
sumere (Verb)
sumere, sumo, sumpsi, sumptus
nehmen
annehmen
aufnehmen
ergreifen
wählen
auswählen
beginnen
unternehmen
fordern
verbrauchen
aufwenden
kein Form
accipere, prendere, prehendere, imbibere, emere
graecari (Verb)
graecari, graecor, graecatus sum, -
griechisch leben
sich griechisch benehmen
griechische Sitten annehmen
hellenisieren
kein Form
graecissare
ponere (Verb)
ponere, pono, posui, positus
setzen
legen
stellen
aufstellen
hinstellen
anlegen
einsetzen
pflanzen
bestatten
vorschlagen
annehmen
halten für
kein Form
tradere
adrogare (Verb)
adrogare, adrogo, adrogavi, adrogatus
annehmen
adoptieren (einen Erwachsenen)
zusätzlich fragen
zusätzlich beanspruchen
sich anmaßen
sich zueignen
kein Form
arrogare, rogitare, sciscitari
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich angewöhnen
zur Gewohnheit werden
gewohnt sein
die Gewohnheit annehmen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum