Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich verdient machend“

merens (Adjektiv)
merens, merens, merens; merentis, merentis, merentis
verdienstlich
würdig
sich verdient machend
kein Form
mereri (Verb)
mereri, mereor, meritus sum, meritus
verdienen
sich verdient machen
sich würdig erweisen
erwerben
sich um etwas verdient machen
Soldat sein
kein Form
promereri (Verb)
promereri, promereor, promeritus sum, promeritus
sich verdient machen
verdienen
sich wohlverdient machen
sich verpflichten
sich erkenntlich zeigen
kein Form
promerere, emerere, emereri
promerere (Verb)
promerere, promereo, promerui, promeritus
verdienen
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen
sich verpflichten
kein Form
promereri, emerere, emereri
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
demerere (Verb)
demerere, demereo, demerui, demeritus
sich verdient machen um
sich gefällig machen
sich beliebt machen
verdienen
kein Form
adtillare, astringere, attillare, gratificare, gratificari
emereri (Verb)
emereri, emereor, emeritus sum, emeritus
verdienen
sich verdient machen
erwerben
erlangen
kein Form
emerere, commerere, commereri, conmerere, conmereri
benemerens (Adjektiv)
benemerens, benemerens, benemerens; benemerentis, benemerentis, benemerentis
wohlverdient
verdienstvoll
sich verdient gemacht habend
kein Form
merere (Verb)
merere, mereo, merui, meritus
verdienen
sich verdient machen
erwerben
gewinnen
dienen als Soldat
kein Form
acquirere, appario, merito
emerere (Verb)
emerere, emereo, emerui, emeritus
verdienen
sich verdient machen
durch Dienst erwerben
seine Dienstzeit ableisten
kein Form
emereri, commerere, commereri, conmerere, conmereri
conmereri (Verb)
conmereri, conmereor, conmeritus sum, -
völlig verdienen
sich völlig verdient machen
erwerben
zuziehen
kein Form
commerere, commereri, conmerere, emerere, emereri
meritus (Adjektiv)
meritus, merita, meritum; meriti, meritae, meriti
verdient
wert
würdig
gerecht
angemessen
kein Form
aequus, iustus
meritorius (Adjektiv)
meritorius, meritoria, meritorium; meritorii, meritoriae, meritorii
verdienstlich
würdig
verdient
gemietet
kein Form
conducticius, conductitius
feficius (Adjektiv)
deificus, deifica, deificum; deifici, deificae, deifici
vergöttlichend
göttlich machend
kein Form
saxificus (Adjektiv)
saxificus, saxifica, saxificum; saxifici, saxificae, saxifici
versteinernd
zu Stein machend
kein Form
maestificus (Adjektiv)
maestificus, maestifica, maestificum; maestifici, maestificae, maestifici
traurig machend
betrübend
leidvoll
kein Form
moestificus
desolatorius (Adjektiv)
desolatorius, desolatoria, desolatorium; desolatorii, desolatoriae, desolatorii
verwüstend
zerstörerisch
einsam machend
kein Form
deificus (Adjektiv)
deificus, deifica, deificum; deifici, deificae, deifici
vergöttlichend
göttlich machend
kein Form
tistificus (Adjektiv)
tistificus, tistifica, tistificum; tistifici, tistificae, tistifici
betrübend
traurig machend
Kummer verursachend
kein Form
aeger
candificus (Adjektiv)
candificus, candifica, candificum; candifici, candificae, candifici
reinigend
weiß machend
bleichend
kein Form
moestificus (Adjektiv)
moestificus, moestifica, moestificum; moestifici, moestificae, moestifici
betrübend
traurig machend
leidvoll
schmerzlich
kein Form
maestificus
tristificus (Adjektiv)
tristificus, tristifica, tristificum; tristifici, tristificae, tristifici
traurig machend
betrübend
leidvoll
schmerzlich
kein Form
praedatorius (Adjektiv)
praedatorius, praedatoria, praedatorium; praedatorii, praedatoriae, praedatorii
räuberisch
plündernd
Beute machend
Piraten-
Raub-
kein Form
edax, pradatorius, rapax
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
derisorius (Adjektiv)
derisorius, derisoria, derisorium; derisorii, derisoriae, derisorii
spöttisch
höhnisch
verhöhnend
verspottend
lächerlich machend
kein Form
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
chironomon (Substantiv)
chironomi, m. || chironomus, chironoma, chironomum; chironomi, chironomae, chironomi
Pantomime
Gestenspieler
gestikulierend
Gesten machend
kein Form
chironomon, chironomos, pantomimus
deridiculus (Adjektiv)
deridiculus, deridicula, deridiculum; deridiculi, deridiculae, deridiculi
sehr lächerlich
geradezu absurd
zum Gespött machend
kein Form
ridicularius
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
spurcificus (Adjektiv)
spurcificus, spurcifica, spurcificum; spurcifici, spurcificae, spurcifici
beschmutzend
verunreinigend
schmutzig machend
obszön
schmutzig
unrein
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
beatificus (Adjektiv)
beatificus, beatifica, beatificum; beatifici, beatificae, beatifici
selig machend
beglückend
wonnesam
Glück bringend
kein Form
castificus (Adjektiv)
castificus, castifica, castificum; castifici, castificae, castifici
keusch machend
reinigend
keusch
rein
tugendhaft
kein Form
castus, purus, sincerus, candidus, liquidus
turpilucrus (Adjektiv)
turpilucrus, turpilucra, turpilucrum; turpilucri, turpilucrae, turpilucri
schändlichen Gewinn machend
unredlich
gewinnsüchtig
habgierig
kein Form
turpilucris
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
turpilucris (Adjektiv)
turpilucris, turpilucris, turpilucre; turpilucris, turpilucris, turpilucris
schändlichen Gewinn machend
unredlich gewinnend
habgierig
gewinnsüchtig
kein Form
turpilucrus
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere
circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
abfallen
sich lossagen
abweichen
sich abwenden
desertieren
sich entfernen
sich trennen
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
enitere (Verb)
eniti, enitor, enixus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich hervorwagen
gebären
hervorscheinen
sich auszeichnen
kein Form
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
sich aufhalten
bedenken
überlegen
erwägen
prüfen
kein Form
obreptare (Verb)
obrepere, obrepo, obrepsi, obreptus
sich heranschleichen
sich einschleichen
heimlich herankommen
sich unbemerkt nähern
sich einschmeicheln
kein Form
opreptare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum