Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „dienen als soldat“

merere (Verb)
merere, mereo, merui, meritus
verdienen
sich verdient machen
erwerben
gewinnen
dienen als Soldat
kein Form
acquirere, appario, merito
militare (Verb)
militare, milito, militavi, militatus
als Soldat dienen
Krieg führen
kämpfen
im Krieg stehen
einen Kriegsdienst leisten
kein Form
praeservire (Verb)
praeservire, praeservio, praeservivi, praeservitus
vorher dienen
im Voraus dienen
Sklave sein
als Sklave dienen
unterwürfig sein
kein Form
commilitare (Verb)
commilitare, commilito, commilitavi, commilitatus
als Waffengefährte dienen
gemeinsam kämpfen
im gleichen Heer dienen
Kriegskamerad sein
kein Form
praeconari (Verb)
praeconari, praeconor, praeconatus sum, -
öffentlich ausrufen
verkünden
preisen
rühmen
als Herold dienen
kein Form
obsetricare (Verb)
obsetricare, obsetrico, obsetricavi, obsetricatus
als Hebamme dienen
bei der Geburt helfen
Geburtshilfe leisten
kein Form
obstetricare, opstetricare
ancillari (Verb)
ancillari, ancillor, ancillatus sum, -
als Dienerin dienen
bedienen
zu Diensten sein
unterwürfig sein
kein Form
aeditumari (Verb)
aeditumari, aeditumor, aeditumatus sum, -
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aedituare
aedituare (Verb)
aedituare, aedituo, aedituavi, aedituatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aeditumari
aeditimari (Verb)
aeditimari, aeditimor, -, aeditimatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aedituare, aeditumari
deservire (Verb)
deservire, deservio, deservivi, deservitus
eifrig dienen
hingebend dienen
sich ganz widmen
sich unterordnen
gefällig sein
kein Form
militans (Substantiv)
militans, militans, militans; militantis, militantis, militantis || militantis, m.
kämpfend
streitend
Krieg führend
Soldat
Soldat
Kämpfer
kein Form
duplicarius (Substantiv)
duplicarii, m.
Soldat mit doppelter Besoldung
Soldat mit doppelten Rationen
kein Form
tamquam (Konjunktion)
als
wie
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
tanquam, prout, atque
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
veluti (Adverb)
gleichwie
wie wenn
als ob
als
sozusagen
kein Form
velut, qualiter, sicuti
ferratus (Adjektiv)
ferratus, ferrata, ferratum; ferrati, ferratae, ferrati || ferrati, m.
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
eisenhaltig
eisenbewehrt
eisenbewehrter Soldat
Soldat in Eisenrüstung
kein Form
habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
haben
besitzen
halten
festhalten
betrachten als
ansehen als
verwalten
führen
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
peltastes (Substantiv)
peltastae, m.
Peltast
mit einer Pelta (leichtem Schild) bewaffneter Soldat
leichtbewaffneter Soldat
kein Form
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
darunterweben
unterweben
verweben
als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
kein Form
famulari (Verb)
famulari, famulor, famulatus sum, -
dienen
bedienen
ein Diener sein
sich widmen
kein Form
servire
antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
ministrare (Verb)
ministrare, ministro, ministravi, ministratus
bedienen
dienen
verwalten
besorgen
versehen
darreichen
austeilen
Hilfe leisten
kein Form
subministrare, suggerere, sumministrare
adservire (Verb)
adservire, adservio, adservivi, adservitus
sich widmen
dienen
untertan sein
kein Form
asservire
servire (Verb)
servire, servio, servivi, servitus
dienen
Sklave sein
unterworfen sein
gehorchen
sich widmen
fördern
kein Form
famulari
profectitius (Adjektiv)
profectitius, profectitia, profectitium; profectitii, profectitiae, profectitii
von der Familie der Braut stammend (Mitgift)
als Mitgift eingebracht
als Mitgift gegeben
kein Form
profecticius
volo (Substantiv)
volonis, m.
Freiwilliger
Soldat
kein Form
volare
subservio ()
subservire, subservio, -, -
unterwürfig sein
dienen
unterworfen sein
sich unterordnen
sich fügen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
apparere (Verb)
apparere, appareo, apparui, -
erscheinen
sich zeigen
offenbar werden
offenkundig sein
klar sein
anwesend sein
dienen
kein Form
apparare, existere, supervenire, surgere
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
miles (Substantiv)
militis, m.
Soldat
Krieger
Fußsoldat
kein Form
veles (Substantiv)
velitis, m.
leichtbewaffneter Soldat
Plänkler
kein Form
concursator, procursator
inservire (Verb)
inservire, inservio, inservivi, inservitus
dienen
dienstbar sein
sich widmen
nützlich sein für
förderlich sein für
kein Form
ferentarius (Substantiv)
ferentarii, m.
leichtbewaffneter Soldat
Schleuderer
Speerwerfer
kein Form
aglaspis (Substantiv)
aglaspidis, m.
Soldat mit einem hellen/bronzenen Schild
kein Form
pilanus (Substantiv)
pilani, m.
Pilaner
Soldat der dritten Reihe (Triarier)
kein Form
tirunculus (Substantiv)
tirunculi, m.
Anfänger
Neuling
Rekrut
junger Soldat
kein Form
triarius (Substantiv)
triarii, m.
Triarier (Soldat der dritten Reihe im römischen Heer)
kein Form
insidiator (Substantiv)
insidiatoris, m.
Hinterlistiger
Nachsteller
Auflauerer
Wegelagerer
Soldat im Hinterhalt
kein Form
militarie (Adverb)
auf militärische Weise
soldatisch
wie ein Soldat
kein Form
bombardarius (Substantiv)
bombardarii, m.
Bombenschütze
Artillerist
Kanonier
Soldat
der eine Bombarde bedient
kein Form
bellator (Substantiv)
bellatoris, m. || bellator, bellatrix, bellator; bellatoris, bellatricis, bellatoris
Krieger
Kämpfer
Soldat
kriegerisch
heldenhaft
tapfer im Krieg
kein Form
bellator
clibanarius (Substantiv)
clibanarii, m.
Clibanarier
schwer gepanzerter Soldat
Kürassier
Reiter in voller Rüstung
kein Form
beneficiatus (Substantiv)
beneficiati, m.
Lehnsmann
Pfründeninhaber
Benefiziat
privilegierter Soldat (von bestimmten Pflichten befreit)
kein Form
ambactus, beneficiarius
primanus (Substantiv)
primani, m.
Soldat der ersten Legion
Hauptmann
kein Form
phalangita (Substantiv)
phalangitae, m.
Phalangit
Soldat einer Phalanx
kein Form
manubiarius (Substantiv)
manubiarii, m.
Soldat
der an der Beute teilhat
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum