Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „von etwas sprechen“

traloquor ()
traloqui, tralocutus sum, -
erwähnen
von etwas sprechen
anspielen auf
kein Form
supersedere (Verb)
supersedere, supersedeo, supersedi, supersessus
auf etwas sitzen
sich einer Sache enthalten
abstehen von
unterlassen
über etwas erhaben sein
von etwas befreit sein
kein Form
anteloquium (Substantiv)
anteloquii, n.
Vorrecht zu sprechen
Vorrang beim Sprechen
einleitende Bemerkung
Einleitung
Vorrede
kein Form
subrusticus (Adjektiv)
subrusticus, subrustica, subrusticum; subrustici, subrusticae, subrustici
etwas ländlich
etwas bäurisch
etwas ungeschliffen
etwas grob
kein Form
subintroire (Verb)
subintroire, subintroeo, subintroivi, subintroitus
unter etwas gehen
heimlich eintreten
sich einschleichen
verstohlen hineinkommen
nachfolgen
an die Stelle von etwas treten
kein Form
haricolari (Verb)
haricolari, haricolor, haricolatus sum, -
weissagen
prophezeien
wahrsagen
göttlich sprechen
mit zweitem Gesicht sprechen
kein Form
aricolari, addivinare
dictitare (Verb)
dictitare, dictito, dictitavi, dictitatus
wiederholt sagen
beharrlich behaupten
oft erwähnen
immer wieder sprechen von
kein Form
dittare, replicare
succedere (Verb)
succedere, succedo, successi, successus
nachfolgen
nachrücken
heranrücken
vonstatten gehen
gelingen
erfolgreich sein
unter etwas gehen
an die Stelle von etwas treten
kein Form
persequi, sequi, subsequi
argyranche (Substantiv)
argyranches, f.
Argyranche
Unfähigkeit zu sprechen aufgrund von Bestechung
kein Form
subodiosus (Adjektiv)
subodiosus, subodiosa, subodiosum; subodiosi, subodiosae, subodiosi
etwas widerlich
etwas unangenehm
leicht verhasst
etwas verdrießlich
kein Form
subturpis (Adjektiv)
subturpis, subturpis, subturpe; subturpis, subturpis, subturpis
etwas schändlich
etwas schimpflich
etwas hässlich
leicht unehrenhaft
kein Form
ignominiosus
latinare (Verb)
latinare, latino, latinavi, latinatus || latinaris, n.
Latein sprechen
auf Lateinisch schreiben
ins Lateinische übersetzen
latinisieren
Latein sprechen
Latein schreiben
Latinisieren
kein Form
latinizare
involito (Verb)
involitare, involito, involitavi, involitatus
über etwas hinfliegen
über etwas flattern
um etwas herumschweben
kein Form
dehortativus (Adjektiv)
dehortativus, dehortativa, dehortativum; dehortativi, dehortativae, dehortativi
abschreckend
abratend
von etwas abhaltend
kein Form
dehortatorius (Adjektiv)
dehortatorius, dehortatoria, dehortatorium; dehortatorii, dehortatoriae, dehortatorii
abschreckend
abratend
von etwas abhaltend
kein Form
dissuasorius
dehortari (Verb)
dehortari, dehortor, dehortatus sum, -
abraten
entmutigen
von etwas abbringen
kein Form
supervolitare (Verb)
supervolitare, supervolito, supervolitavi, supervolitatus
über etwas hinfliegen
über etwas herflattern
über etwas schweben
kein Form
miniatulus (Adjektiv)
miniatulus, miniatula, miniatulum; miniatuli, miniatulae, miniatuli
etwas zinnoberrot
rötlich
von zinnoberroter Farbe
kein Form
miniatus
olefactare (Verb)
olefactare, olefacto, olefactavi, olefactatus
riechen
beschnuppern
wittern
einen Hauch von etwas bekommen
kein Form
olfactare
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Gewisses
etwas Bestimmtes
Gewissheit
Sicherheit
kein Form
certum
deprensa (Substantiv)
deprensae, f.
etwas Ergriffenes
etwas Aufgedecktes
eine Entdeckung
kein Form
subausterus (Adjektiv)
subausterus, subaustera, subausterum; subausteri, subausterae, subausteri
etwas herb
leicht säuerlich
etwas streng
kein Form
subrancidus (Adjektiv)
subrancidus, subrancida, subrancidum; subrancidi, subrancidae, subrancidi
etwas ranzig
leicht säuerlich
etwas abgestanden
kein Form
rancidulus
dignum (Substantiv)
digni, n.
etwas Würdiges
etwas Angemessenes
Verdienst
Wert
kein Form
summorosus (Adjektiv)
summorosus, summorosa, summorosum; summorosi, summorosae, summorosi
etwas mürrisch
leicht reizbar
etwas übellaunig
kein Form
submorosus
adfringere (Verb)
adfringere, adfringo, adfregi, adfractus
an etwas zerbrechen
gegen etwas schlagen
zerschmettern
kein Form
adfrangere, affrangere, affringere
affrangere (Verb)
affrangere, affringo, affregi, affractus
zerschmettern
zerbrechen
an etwas brechen
gegen etwas schlagen
kein Form
adfrangere, adfringere, affringere
putidiusculus (Adjektiv)
putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum; putidiusculi, putidiusculae, putidiusculi
etwas faulig
etwas widerlich
ein wenig anstößig
kein Form
subagrestis (Adjektiv)
subagrestis, subagrestis, subagreste; subagrestis, subagrestis, subagrestis
ziemlich ländlich
etwas bäuerlich
leicht ungeschliffen
etwas derb
kein Form
lividulus (Adjektiv)
lividulus, lividula, lividulum; lividuli, lividulae, lividuli
etwas bläulich
leicht blau angelaufen
etwas neidisch
kein Form
acutulus (Adjektiv)
acutulus, acutula, acutulum; acutuli, acutulae, acutuli
etwas scharf
leicht zugespitzt
etwas spitzfindig
ziemlich schlau
kein Form
astutulus, catus, vafer
tenuiculus (Adjektiv)
tenuiculus, tenuicula, tenuiculum; tenuiculi, tenuiculae, tenuiculi
ziemlich dünn
etwas zart
recht ärmlich
etwas mager
kein Form
gracilis, levidensis
submoleste (Adverb)
mit einiger Mühe
etwas beschwerlich
leicht ärgerlich
etwas unangenehm
kein Form
summoleste
contortulus (Adjektiv)
contortulus, contortula, contortulum; contortuli, contortulae, contortuli
etwas verdreht
leicht gewunden
ziemlich kompliziert
etwas verschlungen
kein Form
improbulus (Adjektiv)
improbulus, improbula, improbulum; improbuli, improbulae, improbuli
etwas unverschämt
etwas dreist
ziemlich schamlos
leicht unanständig
kein Form
inprobulus
subobscenus (Adjektiv)
subobscenus, subobscena, subobscenum; subobsceni, subobscenae, subobsceni
etwas unanständig
leicht obszön
ziemlich unflätig
etwas zweideutig
kein Form
assumentum (Substantiv)
assumenti, n.
Zusatz
Ergänzung
etwas Angenommenes
etwas Hinzugefügtes
Flicken
das
was aufgenäht werden soll
kein Form
adsumentum
colossus (Substantiv)
colossi, m.
Koloss
Riesenbild
riesige Statue
etwas von enormer Größe oder Bedeutung
kein Form
turgidulus (Adjektiv)
turgidulus, turgidula, turgidulum; turgiduli, turgidulae, turgiduli
etwas geschwollen
leicht aufgedunsen
ein wenig geschwollen
etwas schwülstig
kein Form
aptum (Verb)
aptus, apta, aptum; apti, aptae, apti || apti, n.
passend
geeignet
angemessen
fertig
bereit
etwas Passendes
etwas Geeignetes
kein Form
apta, absterrere, retrahere, prohibere, detinere
unctiusculus (Adjektiv)
unctiusculus, unctiuscula, unctiusculum; unctiusculi, unctiusculae, unctiusculi
etwas fettiger
ziemlich ölig
etwas schmierig
ziemlich reichhaltig
kein Form
affringere (Verb)
affringere, affringo, affregi, affractus
zerschlagen
zerbrechen
an etwas zerbrechen
gegen etwas schlagen
kein Form
adfrangere, adfringere, affrangere
innare (Verb)
innare, inno, innavi, innatus
hineinschwimmen
einschwimmen
auf etwas schwimmen
auf etwas segeln
kein Form
quicquam (Pronomen)
quicquam; cuiusquam, cuiusquam, cuiusquam
irgendetwas
etwas
überhaupt etwas
kein Form
aliquid
adfectator (Substantiv)
adfectatoris, m.
Anwärter
Ehrgeizling
eifriger Verfolger (von)
jemand
der danach strebt
etwas zu erlangen/hervorzubringen
Heuchler
kein Form
affectator
inquiam (Verb)
inquere, -, -, -
sagen
sprechen
bemerken
erklären
kein Form
dicere, fari, loqui, proloqui
grandiusculus (Adjektiv)
grandiusculus, grandiuscula, grandiusculum; grandiusculi, grandiusculae, grandiusculi
ziemlich groß
etwas groß
von ansehnlicher Größe
kein Form
demuttire (Verb)
demuttire, demuttio, -, -
murmeln
flüstern
leise sprechen
kein Form
quiddam (Substantiv)
-
etwas
ein gewisses Etwas
eine bestimmte Sache
kein Form
consermonari (Verb)
consermonari, consermonor, consermonatus sum, -
sich unterhalten
miteinander sprechen
diskutieren
debattieren
kein Form
fabulare, fabulari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum