Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „göttlich sprechen“

haricolari (Verb)
haricolari, haricolor, haricolatus sum, -
weissagen
prophezeien
wahrsagen
göttlich sprechen
mit zweitem Gesicht sprechen
kein Form
aricolari, addivinare
aricolari (Verb)
aricolari, aricolor, aricolatus sum, -
göttlich inspiriert sprechen
weissagen
wahrsagen
kein Form
haricolari, addivinare
anteloquium (Substantiv)
anteloquii, n.
Vorrecht zu sprechen
Vorrang beim Sprechen
einleitende Bemerkung
Einleitung
Vorrede
kein Form
insatiabilis (Adjektiv)
insatiabilis, insatiabilis, insatiabile; insatiabilis, insatiabilis, insatiabilis
unersättlich
unstillbar
unbefriedigt
unersättlich
unstillbar
kein Form
inexplebilis
latinare (Verb)
latinare, latino, latinavi, latinatus || latinaris, n.
Latein sprechen
auf Lateinisch schreiben
ins Lateinische übersetzen
latinisieren
Latein sprechen
Latein schreiben
Latinisieren
kein Form
latinizare
inquiam (Verb)
inquere, -, -, -
sagen
sprechen
bemerken
erklären
kein Form
dicere, fari, loqui, proloqui
demuttire (Verb)
demuttire, demuttio, -, -
murmeln
flüstern
leise sprechen
kein Form
fari (Verb)
fari, for, fatus sum, fatus
sprechen
sagen
äußern
reden
verkünden
weissagen
kein Form
loqui, dicere, inquiam, proloqui
allegorizare (Verb)
allegorizare, allegorizo, allegorizavi, allegorizatus
allegorisieren
in Allegorien sprechen
allegorisch deuten
kein Form
consermonari (Verb)
consermonari, consermonor, consermonatus sum, -
sich unterhalten
miteinander sprechen
diskutieren
debattieren
kein Form
fabulare, fabulari
traloquor ()
traloqui, tralocutus sum, -
erwähnen
von etwas sprechen
anspielen auf
kein Form
anaudia (Substantiv)
anaudiae, f.
Sprachverlust
Stummheit
Unfähigkeit zu sprechen
kein Form
condemnare (Verb)
condemnare, condemno, condemnavi, condemnatus
verurteilen
schuldig sprechen
missbilligen
verdammen
kein Form
condumnare, convincere, reprobare
coracinare (Verb)
coracinare, coracino, coracinavi, coracinatus
krächzen wie ein Rabe
heiser sprechen
kein Form
praeloqui (Verb)
praeloqui, praeloquor, praelocutus sum, -
vorher sprechen
vorwegnehmen
einleitend erwähnen
vorhersagen
kein Form
dictio (Substantiv)
dictionis, f.
Sprechen
Äußerung
Ausdrucksweise
Diktion
Rede
Vortrag
kein Form
dictio, loquela, oraculum, oratio
coelicus (Adjektiv)
coelicus, coelica, coelicum; coelici, coelicae, coelici
himmlisch
göttlich
Himmels-
kein Form
coelestis, caelestis, caelicus, celestis, coeles
hieron (Adjektiv)
hieron, hiera, hieron; hieri, hierae, hieri
heilig
geweiht
göttlich
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
hagion (Adjektiv)
hagion, hagion, hagion; hagionis, hagionis, hagionis
heilig
geweiht
göttlich
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
damnare (Verb)
damnare, damno, damnavi, damnatus
verurteilen
verdammen
schuldig sprechen
missbilligen
tadeln
kein Form
loqui (Verb)
loqui, loquor, locutus sum, -
sprechen
reden
sagen
erzählen
sich unterhalten
diskutieren
kein Form
fari, dicere, inquiam, proloqui
hieros (Adjektiv)
hieros, hiera, hieron; hieri, hierae, hieri
heilig
geweiht
göttlich
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
feficius (Adjektiv)
deificus, deifica, deificum; deifici, deificae, deifici
vergöttlichend
göttlich machend
kein Form
hiscare (Verb)
hiscare, hisco, -, -
den Mund aufsperren
gähnen
sich öffnen
anfangen zu sprechen
aussprechen
kein Form
hiare
insaturabilis ()
insaturabilis, insaturabilis, insaturabile; insaturabilis, insaturabilis, insaturabilis
unersättlich
unstillbar
nicht zu befriedigen
kein Form
ambrosialis (Adjektiv)
ambrosialis, ambrosialis, ambrosiale; ambrosialis, ambrosialis, ambrosialis
ambrosisch
göttlich
unsterblich
duftend
kein Form
ambrosiacus (Adjektiv)
ambrosiacus, ambrosiaca, ambrosiacum; ambrosiaci, ambrosiacae, ambrosiaci
ambrosisch
göttlich
duftend
köstlich
kein Form
dinus (Adjektiv)
divinus, divina, divinum; divini, divinae, divini
göttlich
heilig
geweissagt
ahnungsvoll
kein Form
insedabiliter (Adverb)
unstillbar
unersättlich
unaufhörlich
kein Form
incessanter, indesinenter
hisco (Verb)
hiscere, -, -, -
sich öffnen
den Mund aufsperren
gähnen
zögern
undeutlich sprechen
murmeln
kein Form
aggero, allego, proferre
dictitare (Verb)
dictitare, dictito, dictitavi, dictitatus
wiederholt sagen
beharrlich behaupten
oft erwähnen
immer wieder sprechen von
kein Form
dittare, replicare
essurienter (Adverb)
hungrig
gierig
verfressen
unersättlich
kein Form
esurienter
hierus (Adjektiv)
hierus, hiera, hierum; hieri, hierae, hieri
heilig
geweiht
göttlich
übernatürlich
kein Form
deificus (Adjektiv)
deificus, deifica, deificum; deifici, deificae, deifici
vergöttlichend
göttlich machend
kein Form
sicelisso ()
-
sizilianisch sprechen
sich in sizilianischer Mundart ausdrücken
kein Form
audientia (Substantiv)
audientiae, f.
Gehör
Audienz
Zuhören
Aufmerksamkeit
Erlaubnis zu sprechen
Anhörung
kein Form
auditus
dicticon (Adjektiv)
dictionis, f.
das Sprechen
die Rede
der Vortrag
die Äußerung
kein Form
cosmicon, epitriton, epogdoon, feb, hagion
justicare (Verb)
justicare, justico, justicavi, justicatus
rechtfertigen
richten
Recht sprechen
Urteil fällen
kein Form
argyranche (Substantiv)
argyranches, f.
Argyranche
Unfähigkeit zu sprechen aufgrund von Bestechung
kein Form
obticescere (Verb)
obticescere, obticesco, obticui, -
verstummen
still werden
schweigen
das Sprechen aufgeben
kein Form
avariter (Adverb)
avariter, avarius, avarissime
habgierig
geizig
begierig
unersättlich
kein Form
avare, avide, adpetenter, appetenter, aviditer
supernus (Adjektiv)
supernus, superna, supernum; superni, supernae, superni
oben befindlich
oberhalb
himmlisch
göttlich
kein Form
coelestis, caelestis, caelicus, celestis, coeles
caelicus (Adjektiv)
caelicus, caelica, caelicum; caelici, caelicae, caelici
himmlisch
göttlich
Himmels-
vom Himmel kommend
kein Form
coelestis, caelestis, celestis, coeles, coelicus
avare (Adverb)
avare, avarius, avarissime
habgierig
geizig
begehrlich
unersättlich
kein Form
avariter, avide, adpetenter, appetenter, aviditer
dampnare (Verb)
dampnare, damno, damnavi, damnatus
verurteilen
schuldig sprechen
verdammen
missbilligen
tadeln
mit einer Strafe belegen
kein Form
avide (Adverb)
avide, avidius, avidissime
begierig
gierig
eifrig
unersättlich
kein Form
avare, avariter, adpetenter, appetenter, aviditer
inexstinguibilis (Adjektiv)
inexstinguibilis, inexstinguibilis, inexstinguibile; inexstinguibilis, inexstinguibilis, inexstinguibilis
unlöschbar
unauslöschlich
unstillbar
unersättlich
kein Form
inextinguibilis
inexplebilis (Adjektiv)
inexplebilis, inexplebilis, inexplebile; inexplebilis, inexplebilis, inexplebilis
unersättlich
unstillbar
unlöschbar
nicht zu befriedigen
kein Form
insatiabilis
aethereus (Adjektiv)
aethereus, aetherea, aethereum; aetherei, aethereae, aetherei
ätherisch
himmlisch
luftig
erhaben
göttlich
kein Form
aetherius, ambroscus, ambrosius
sidereus (Adjektiv)
sidereus, siderea, sidereum; siderei, sidereae, siderei
sternenartig
Sternen-
himmlisch
göttlich
strahlend
kein Form
astrifer, constellatus, stellifer

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum