Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit dem helm bedecken"

galeare (Verb)
galeo, galeare, galeavi, galeatus V TRANS uncommon
warm sein
glühen
mit dem Helm bedecken
kein Form
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
galeatus (Adjektiv)
galeatus, -a, -um
behelmt
mit Helm
kein Form
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
spumare (Verb)
spumare, spumo, spumavi, spumatus
schäumen
mit Schaum bedecken
kein Form
cevere (Verb)
ceveo, cevere, cevi, - V INTRANS uncommon
mit dem Hintern wackeln
kein Form
fustitudinus ()
mit dem Stock schlagend
kein Form
refrenare (Verb)
refreno, refrenare, refrenavi, refrenatus V lesser
mit dem Zügel zurückhalten
kein Form
compescere, confutare, conpescere, consedare, officere
patibulatus (Adjektiv)
patibulatus, patibulata, patibulatum ADJ lesser
mit dem Marterholz baladen
kein Form
cognominis (Adjektiv)
cognominis, -is, -e
gleichnamig
mit dem gleichen Namen
kein Form
hieronymus (Substantiv)
Hieronymi, m.
Jerome
Mann mit dem heiligen Namen
kein Form
scutatus (Adjektiv)
scutatus, scutata, scutatum ADJ lesser
mit dem Langschild versehen
kein Form
praeficere (Verb)
praeficere, praeficio, praefeci, praefectus
an die Spitze stellen
den Oberbefehl übertragen
mit dem Kommando beauftragen
kein Form
mina (Substantiv)
minae, f.
Drohung
Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
kein Form
cuniculus
cassida (Substantiv)
cassida, cassidae N F uncommon
Helm
kein Form
cassis
gubernium (Substantiv)
gubernii
rudder
steering oar of ship
kein Form
gubernaculum
cassis (Substantiv)
cassum, cassi N N uncommon
Helm
Jägernetz
kein Form
cassida
gubernaculum (Substantiv)
gubernaculum, gubernaculi N N
Steuerruder
Steuer
rudder
steering oar of ship
kein Form
gubernium, tributum
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
integere (Verb)
intego, integere, intexi, intectus V lesser
bedecken
kein Form
adoperire, advelare
praetego ()
vorn bedecken
kein Form
superobruere (Verb)
superobruo, superobruere, superobrui, superobrutus V TRANS veryrare
oben bedecken
kein Form
cooperire (Verb)
cooperire, cooperio, cooperui, coopertus
ganz bedecken
kein Form
adoperio (Verb)
adoperio, adoperire, adoperui, adopertus V TRANS uncommon
bedecken
verhüllen
kein Form
operire, contegere, tegere, velare
pertegere (Verb)
pertego, pertegere, pertexi, pertectus V TRANS Early uncommon
ganz bedecken
kein Form
obtegere, supertegere
supertegere (Verb)
supertego, supertegere, supertexi, supertectus V TRANS lesser
oberhalb bedecken
kein Form
obtegere, pertegere
obtegere (Verb)
obtego, obtegere, obtexi, obtectus V lesser
schützend bedecken
kein Form
pertegere, supertegere
contegere (Verb)
contegere, contego, contexi, contectus
bedecken
verstecken
kein Form
abdere, operire, occultare, adoperio, abstrudo
amicire (Verb)
amicire, amicio, amicui, amictus
bedecken
verdecken
bekleiden
kein Form
amicire, convestire, obtexere, investire, induere
consternere (Verb)
consternere, consterno, constravi, constratus
streuen
übersäen
bedecken
kein Form
abscondere (Verb)
abscondere, abscondo, abscondidi, absconditus
verbergen
verstecken
bedecken
kein Form
abdere, abscondo, abstrudo, occultare, occulere
tegere (Verb)
tegere, tego, texi, tectus
decken
bedecken
belegen
schützen
kein Form
adoperio, contegere, defendere, munire, operire
operire (Verb)
operire, operio, operui, opertus
bedecken
verhüllen
zudecken
verschließen
kein Form
adoperio, tegere, obturare, convelare, contegere
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
interretialis (Adjektiv)
interretialis, -is, -e
aus dem Internet
kein Form
fontinalis ()
dem Quellgott geweiht
kein Form
patrisso ()
dem Vater nacharten
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
marinus (Adjektiv)
marinus, marina, marinum ADJ lesser
dem Meere entstiegen
kein Form
marmus, pelagius
examussim (Adverb)
examussim ADV veryrare
nach dem Richtscheit
exactly
quite
kein Form
accurate, adcurate, admodum, ammodum, atamussim
neritius ()
dem Odysseus gehörig
kein Form
rusticari (Verb)
rusticari, rusticor, rusticatus sum
auf dem Land leben
kein Form
rurare
expectorare (Verb)
expectoro, expectorare, expectoravi, expectoratus V Early veryrare
aus dem Herzen reißen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "mit dem helm bedecken"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum