Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit gebrüll widerhallen“

demugire (Verb)
demugire, demugio, -, -
laut brüllen
mit Gebrüll erfüllen
widerhallen von Gebrüll
kein Form
circummugire (Verb)
circummugire, circummugio, circummugivi, circummugitus
umbrüllen
ringsherum brüllen
mit Gebrüll widerhallen
kein Form
demugitus (Adjektiv)
demugitus, demugita, demugitum; demugiti, demugitae, demugiti
erfüllt mit Gebrüll
widerhallend von Gebrüll
von Brüllen erfüllt
kein Form
mugitus (Substantiv)
mugitus, m.
Gebrüll
Muhen
Brüllen
kein Form
boatus (Substantiv)
boatus, m.
Gebrüll
Geschrei
lautes Rufen
Dröhnen
kein Form
clamitatio
vociferatio (Substantiv)
vociferationis, f.
lautes Rufen
Geschrei
Gebrüll
Lärm
Aufschrei
kein Form
barritus (Substantiv)
barritus, m.
Schlachtgeschrei
Kriegsgeschrei
Gebrüll
Trompeten (eines Elefanten)
kein Form
barditus, baritus
retinnio ()
retinnire, retinnii / retinnivi, -, -
widerklingen
erneut tönen
widerhallen
kein Form
assonare (Verb)
assonare, assono, assonavi, assonatus
zusammenklingen
harmonieren
übereinstimmen
widerhallen
antworten
kein Form
adsonare
adfremere (Verb)
adfremere, adfremo, adfremui, -
anrauschen
anbrüllen
anknurren
anmurren
widerhallen
kein Form
affremere
perfremare (Verb)
perfremere, perfremo, perfremui, -
laut brüllen
toben
widerhallen
brausen
kein Form
retonare (Verb)
retonare, retono, retonui, retonatus
widerhallen
wiederhallen
erneut donnern
widerhallend tönen
kein Form
recinere (Verb)
recinere, recino, recinui, -
wieder singen
widerhallen
erklingen
nochmals besingen
kein Form
confremere
recantare (Verb)
recantare, recanto, recantavi, recantatus
widerrufen
zurücknehmen
nochmals besingen
wiederholen
widerhallen
kein Form
remugire (Verb)
remugire, remugio, -, -
wieder brüllen
widerhallen
widerklingen
erneut dröhnen
kein Form
repercutere (Verb)
repercutere, repercutio, repercussi, repercussus
zurückschlagen
widerspiegeln
reflektieren
widerhallen
abweisen
kein Form
recogitare, reputare
reverberare (Verb)
reverberare, reverbero, reverberavi, reverberatus
zurückwerfen
widerspiegeln
widerhallen
zurückstrahlen
abweisen
kein Form
concrepatiare (Verb)
concrepatiare, concrepatio, concrepatiavi, concrepatiatus
rasseln
knattern
laut tönen
widerhallen
kein Form
praesono (Verb)
praesonare, praesono, praesonui, praesonitus
vorher ertönen
widerhallen
voraussagen
anklingen lassen
kein Form
reboare (Verb)
reboare, reboo, reboavi, reboatus
widerhallen
widerklingen
zurücktönen
dröhnen
kein Form
confremere, percrepare
bombire (Verb)
bombire, bombio, bombivi, bombitus
summen
brummen
dröhnen
rauschen
widerhallen
kein Form
bombilare, bombitare, susurrare
boere (Verb)
boare, boo, boavi, boatus
laut schreien
brüllen
johlen
widerhallen
kein Form
boare, bovare, bovere, increpare, adaestuare
mugire (Verb)
mugire, mugio, mugivi, mugitus
brüllen
muhen
dröhnen
summen
widerhallen
kein Form
boare, boere, bovare, bovere, felire
resultare (Verb)
resultare, resulto, resultavi, resultatus
zurückspringen
widerhallen
sich ergeben
resultieren
entstehen
kein Form
recrepare
resonare (Verb)
resonare, resono, resonavi, resonatus
widerhallen
erklingen
resonieren
laut tönen
schallen
kein Form
crepitare, tintinare, tinnire
percrepare (Verb)
percrepare, percrepo, percrepui, -
laut erschallen
widerhallen
sich herumsprechen
bekannt werden
kein Form
confremere, reboare
recrepare (Verb)
recrepare, recrepo, recrepui, -
widerhallen
erschallen
knarren
rasseln
klappern
scheppern
kein Form
resultare
perstrepo ()
perstrepere, perstrepo, perstrepui, -
laut widerhallen
stark lärmen
dröhnen
toben
kein Form
insonare (Verb)
insonare, insono, insonui, insonitus
ertönen
widerhallen
rauschen
lärmen
ein Geräusch machen
kein Form
constrepere, instrepere, strepere
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
strepitare (Verb)
strepitare, strepito, strepitavi, strepitatus
lärmen
rauschen
knattern
klappern
widerhallen
summen
brummen
kein Form
remurmurare (Verb)
remurmurare, remurmuro, remurmuravi, remurmuratus
wieder murmeln
widerhallen
entgegnen
zurückmurmeln
brausen
kein Form
recursare (Verb)
recursare, recurso, recursavi, recursatus
zurücklaufen
schnell zurückkehren
wiederkehren
immer wieder vorkommen
zurückprallen
widerhallen
kein Form
adsonare (Verb)
adsonare, adsono, adsonui, adsonitus
zusätzlich erschallen
antworten
entgegnen
widerhallen
kein Form
assonare
immugire (Verb)
immugire, immugio, immugivi, immugitus
hineinbrüllen
dazu brüllen
muhen
brüllen
dröhnen
widerhallen
kein Form
infremere, rugire
circumtinnire (Verb)
circumtinnire, circumtinnio, circumtinnivi, circumtinnitus
ringsumher tönen
ringsumher klingen
ringsumher läuten
widerhallen
kein Form
sonere (Verb)
sonare, sono, sonui, sonitus
klingen
tönen
ertönen
widerhallen
ein Geräusch machen
besingen
kein Form
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
circumgemere (Verb)
circumgemere, circumgemo, circumgemui, circumgemitus
ringsum brüllen
ringsum stöhnen
ringsum murmeln
ringsum widerhallen
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
personare (Verb)
personare, persono, personui, personatus
widerhallen
laut erschallen
ertönen
zum Klingen bringen
besingen
kein Form
personare
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
contabulare (Verb)
contabulare, contabulo, contabulavi, contabulatus
mit Stockwerken versehen
mit Plattformen versehen
mit Türmen versehen
etagenweise bauen
kein Form
contignare (Verb)
contignare, contigno, contignavi, contignatus
mit Balken versehen
mit Gebälk versehen
mit Balken bauen
mit Balken ausstatten
einbalken
kein Form
belluatus (Adjektiv)
belluatus, belluata, belluatum; belluati, belluatae, belluati
mit Tieren geschmückt
mit Tierbildern bestickt
mit (wilden) Tieren versehen
kein Form
beluatus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum