Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in gefangenschaft bringen“

captivare (Verb)
captivare, captivo, captivavi, captivatus
gefangen nehmen
gefesseln
in Gefangenschaft bringen
fangen
bezaubern
kein Form
perturbare (Verb)
perturbare, perturbo, perturbavi, perturbatus
verwirren
verstören
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
aus der Fassung bringen
kein Form
confundere, turbare
conturbare (Verb)
conturbare, conturbo, conturbavi, conturbatus
verwirren
beunruhigen
durcheinanderbringen
in Verwirrung bringen
in Unordnung bringen
in Schulden stürzen
zahlungsunfähig machen
kein Form
confervefacere (Verb)
confervefacere, confervefacio, confervefeci, confervefactus
zum Schmelzen bringen
stark erhitzen
zum Kochen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
conlabefactare (Verb)
conlabefactare, conlabefacto, conlabefactavi, conlabefactatus
heftig erschüttern
zum Wanken bringen
schwächen
untergraben
zum Einsturz bringen
kein Form
collabefactare
incarceratious (Adjektiv)
incarcerationis, f.
Inhaftierung
Einkerkerung
Gefangenschaft
kein Form
inclusio (Substantiv)
inclusionis, f.
Einschließung
Einschluss
Umschließung
Gefangenschaft
kein Form
custoditio (Substantiv)
custoditionis, f.
Bewachung
Schutz
Haft
Gefangenschaft
kein Form
custodia, patrocinium, praesidium, protectio, tuitio
captivitas (Substantiv)
captivitatis, f.
Gefangenschaft
Haft
Knechtschaft
kein Form
expugnatio
advincula (Substantiv)
advinculorum, n.
Fesseln
Ketten
Haft
Gefangenschaft
kein Form
imprisonamentum (Substantiv)
imprisonamenti, n.
Inhaftierung
Gefangenschaft
Haft
Einsperrung
kein Form
captivatio (Substantiv)
captivationis, f.
Gefangennahme
Gefangenschaft
Versklavung
Unterwerfung
kein Form
subiectio, subjugatio, subjugum
vinclum (Substantiv)
vincli, n.
Band
Fessel
Kette
Strick
Haft
Gefangenschaft
kein Form
vinculum, cupla, pedica, synagrapha
vinculum (Substantiv)
vinculi, n.
Band
Fessel
Kette
Verbindung
Haft
Gefangenschaft
kein Form
vinclum, volumen, compes, taenia, synagrapha
redigere (Verb)
redigere, redigo, redegi, redactus
zurückbringen
reduzieren
hintreiben
zwingen
machen
zusammenziehen
sammeln
zusammenfassen
unterwerfen
in Schrift bringen
in einen Zustand versetzen
in einen Zustand bringen
kein Form
afficere, repulsare, retroagere
postliminium (Substantiv)
postliminii, n.
Heimkehrrecht
Rückkehrrecht
Wiedereinsetzung in frühere Rechte
Rückkehr aus der Gefangenschaft
kein Form
captum (Substantiv)
capti, n.
Gefangennahme
Ergreifung
Beute
Kriegsbeute
Gefängnis
Gefangenschaft
Verständnis
Auffassungsgabe
kein Form
captivus (Substantiv)
captivi, m. || captivus, captiva, captivum; captivi, captivae, captivi
Gefangener
Kriegsgefangener
gefangen
gefesselt
in Gefangenschaft
kein Form
captiva
perplexari (Verb)
perplexari, perplexor, perplexatus sum, -
verwirren
verwickeln
in Verlegenheit bringen
kein Form
perductare (Verb)
perductare, perducto, perductavi, perductatus
hinführen
zuführen
geleiten
bringen
kein Form
moderari, monstrator, perductor
discere (Verb)
discere, disco, didici, -
lernen
erfahren
in Erfahrung bringen
kennenlernen
studieren
kein Form
cognoscere, noscere
opitulari (Verb)
opitulari, opitulor, opitulatus sum, -
Hilfe bringen
helfen
beistehen
unterstützen
kein Form
intricare (Verb)
intricare, intrico, intricavi, intricatus
verwickeln
verwirren
in Verlegenheit bringen
komplizieren
kein Form
infervefacere (Verb)
infervefacere, infervefacio, infervefeci, infervefactus
zum Kochen bringen
erhitzen
heiß machen
kein Form
contutari (Verb)
contutari, contutor, contutatus sum, -
schützen
verteidigen
sichern
in Sicherheit bringen
kein Form
defrustare (Verb)
defrustare, defrusto, defrustavi, defrustatus
betrügen
prellen
enttäuschen
um ... bringen
kein Form
constagnare (Verb)
constagnare, constagno, constagnavi, constagnatus
zum Stehen bringen
stauen
überschwemmen
kein Form
attulere (Verb)
afferre, affero, attuli, allatus
herbeitragen
herbringen
zuführen
verursachen
bringen
kein Form
affero, aggero, apportare, apporto, supportare
compacare (Verb)
compacare, compaco, compacavi, compacatus
befrieden
zur Ruhe bringen
versöhnen
kein Form
vectare (Verb)
vectare, vecto, vectavi, vectatus
führen
tragen
befördern
transportieren
bringen
kein Form
aggerare, tranvehere, transvehere, transferre, supportare
fervefacere (Verb)
fervefacere, fervefacio, fervefeci, fervefactus
heiß machen
erhitzen
zum Sieden bringen
kein Form
calefactare, calor, concalefacere, concalfacere, excandescentia
fermentare (Verb)
fermentare, fermento, fermentavi, fermentatus
gären
säuern
in Gärung bringen
aufregen
erregen
kein Form
confermentare
defraudare (Verb)
defraudare, defraudo, defraudavi, defraudatus
betrügen
hinterziehen
prellen
schwindeln
um etwas bringen
kein Form
fallere, defrudare, decipere, fraudare, frustrare
ammaturare (Verb)
ammaturare, ammaturo, ammaturavi, ammaturatus
beschleunigen
reifen lassen
zur Reife bringen
kein Form
admaturare
tutari (Verb)
tutari, tutor, tutatus sum, -
beschützen
behüten
verteidigen
sichern
in Sicherheit bringen
kein Form
concustodire, patrocinari, sospitare
admonefacere (Verb)
admonefacere, admonefacio, admonefeci, admonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
auffordern
in Erinnerung bringen
kein Form
admonere, ammonefacere, ammonere
conlineare (Verb)
conlineare, conlineo, conlineavi, conlineatus
ausrichten
in eine Linie bringen
zielen
ebenmachen
kein Form
collineare, colliniare, conliniare, amministrare, gubernare
sciscitari (Verb)
sciscitari, sciscitor, sciscitatus sum, -
sich erkundigen
fragen
untersuchen
in Erfahrung bringen
ausforschen
kein Form
adrogare, arrogare, rogitare
infelicitare (Verb)
infelicitare, infelicito, infelicitavi, infelicitatus
unglücklich machen
Unglück bringen
heimsuchen
bestrafen
kein Form
infelicare
exaperire (Verb)
exaperire, exaperio, exaperui, exapertus
aufdecken
enthüllen
öffnen
ans Licht bringen
kein Form
depalare
confacere (Verb)
confacere, confacio, confeci, confactus
zusammenmachen
zusammenfügen
verfertigen
vollbringen
zustande bringen
kein Form
colliniare (Verb)
colliniare, collinio, colliniavi, colliniatus
ausrichten
zielen
in eine Linie bringen
nivellieren
kein Form
collineare, conlineare, conliniare, amministrare, gubernare
resciscere (Verb)
resciscere, rescisco, rescivi, rescitus
erfahren
in Erfahrung bringen
erkunden
Kenntnis erlangen von
kein Form
consultus, cognoscere, percipere, noscere, experiri
disrationare (Verb)
disrationare, disrationo, disrationavi, disrationatus
verwirren
durcheinanderbringen
in Unordnung bringen
verstören
kein Form
derainare, dirationare
commonefacere (Verb)
commonefacere, commonefacio, commonefeci, commonefactus
erinnern
mahnen
in Erinnerung bringen
erwähnen
kein Form
claricitare, conmonefacere
exefficio (Verb)
exefficere, exefficio, exeffeci, exeffectus
vollständig ausführen
völlig vollenden
zur Vollendung bringen
kein Form
infelicare (Verb)
infelicare, infelico, infelicavi, infelicatus
unglücklich machen
Unglück bringen
verunglücken
kein Form
infelicitare
fraudare (Verb)
fraudare, fraudo, fraudavi, fraudatus
betrügen
prellen
hintergehen
schröpfen
um etw. bringen
kein Form
abferre, defraudare, defrudare, fallere, frustrare
obsolefacere (Verb)
obsolefacere, obsolefacio, obsolefeci, obsolefactus
veralten lassen
in Vergessenheit bringen
abnutzen
auslöschen
kein Form
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
ermitteln
feststellen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum