Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „erneut aussäen“

reseminare (Verb)
reseminare, resemino, reseminavi, reseminatus
wieder säen
erneut aussäen
neu bepflanzen
kein Form
leprosus (Adjektiv)
leprosus, leprosa, leprosum; leprosi, leprosae, leprosi || leprosi, m.
aussätzig
an Lepra erkrankt
Aussätziger
Leprakranker
kein Form
retractare (Verb)
retractare, retracto, retractavi, retractatus
überdenken
erneut prüfen
überarbeiten
zurückziehen
widerrufen
erneut behandeln
nochmals anfassen
kein Form
retrectare
repungere (Verb)
repungere, repungo, repepugi, repunctus
wieder stechen
erneut punktieren
wieder anrechnen
erneut tadeln
kein Form
reconduco (Verb)
reconducere, reconduco, reduxi, reductus
zurückführen
zurückbringen
wieder hinführen
wiederherstellen
erneut mieten
erneut pachten
kein Form
onsaturo, karthago, ser, praeformido, applico
seminare (Verb)
seminare, semino, seminavi, seminatus
säen
aussäen
bepflanzen
erzeugen
verbreiten
kein Form
inserere
disseminare (Verb)
disseminare, dissemino, disseminavi, disseminatus
verbreiten
ausstreuen
aussäen
propagieren
kein Form
didere, disdere
reconciliare (Verb)
reconciliare, reconcilio, reconciliavi, reconciliatus
versöhnen
wiederherstellen
aussöhnen
in Einklang bringen
vereinigen
kein Form
condere, recreare, redintegrare, refigere, reparare
retinnio ()
retinnire, retinnii / retinnivi, -, -
widerklingen
erneut tönen
widerhallen
kein Form
denuo (Adverb)
von neuem
erneut
wieder
nochmals
kein Form
iterum
remetior (Verb)
remetiri, remetior, remensus sum, remensus
zurückmessen
nachmessen
erneut vermessen
wiederholen
kein Form
restillo ()
restillare, restillo, -, -
wieder einträufeln
erneut tropfen
nachtropfen
kein Form
revomere (Verb)
revomere, revomo, revomui, revomitus
wieder ausspeien
erneut erbrechen
zurückerbrechen
kein Form
respuere
recidivus (Adjektiv)
recidivus, recidiva, recidivum; recidivi, recidivae, recidivi
rückfällig
wiederkehrend
erneut auftretend
wiederauflebend
kein Form
retonare (Verb)
retonare, retono, retonui, retonatus
widerhallen
wiederhallen
erneut donnern
widerhallend tönen
kein Form
remulcere (Verb)
remulcere, remulceo, remulsi, remulsus
wieder streicheln
erneut liebkosen
besänftigen
erweichen
kein Form
remugire (Verb)
remugire, remugio, -, -
wieder brüllen
widerhallen
widerklingen
erneut dröhnen
kein Form
remetiri (Verb)
remetiri, remetior, remensus sum, remensus
nachmessen
erneut messen
zurückgehen
wieder betrachten
überdenken
kein Form
retrectare (Verb)
retrectare, retrecto, retrectavi, retrectatus
erneut unternehmen
wieder aufnehmen
zurückziehen
widerrufen
überdenken
kein Form
retractare
redonare (Verb)
redonare, redono, redonavi, redonatus
zurückgeben
wiedergeben
erstatten
wiederschenken
erneut schenken
zurückspenden
kein Form
resumere (Verb)
resumere, resumo, resumpsi, resumptus
wiederaufnehmen
wiedernehmen
zurücknehmen
wieder anfangen
erneut beginnen
kein Form
resuscitare (Verb)
resuscitare, resuscito, resuscitavi, resuscitatus
wiederbeleben
auferwecken
wieder erwecken
neu beleben
erneut anregen
kein Form
restagnare (Verb)
restagnare, restagno, restagnavi, restagnatus
überfließen
wieder stagnieren
erneut stauen
kein Form
inundare, redundantia, redundare, superfluere
regelo (Verb)
regelare, regelo, regelavi, regelatus
wieder auftauen
erneut schmelzen
wieder enteisen
kein Form
redormiscere (Verb)
redormiscere, redormisco, redormivi, -
wieder einschlafen
erneut einschlafen
kein Form
redormire
resalutare (Verb)
resalutare, resaluto, resalutavi, resalutatus
wieder grüßen
zurückgrüßen
erneut begrüßen
kein Form
redardescere (Verb)
redardescere, redardesco, -, -
wieder auflodern
wieder entflammen
erneut in Flammen aufgehen
kein Form
recorrigo (Verb)
recorrigere, recorrego, recorrexi, recorrectus
wieder berichtigen
wieder geraderichten
erneut korrigieren
kein Form
redomitus (Adjektiv)
redomitus, redomita, redomitum; redomiti, redomitae, redomiti
wieder bezwungen
erneut gezähmt
wieder unterworfen
kein Form
iterare (Verb)
iterare, itero, iteravi, iteratus
wiederholen
erneut tun
wiederholen
erneuern
nochmals durchlaufen
kein Form
resaevire (Verb)
resaevire, resaevio, -, -
wieder wüten
erneut toben
wieder heftig werden
kein Form
revincere (Verb)
revincere, revinco, revici, revictus
besiegen
widerlegen
überzeugen
erneut besiegen
überwinden
kein Form
pinsere, calcare, comprimere, conprimere, contrire
revisere (Verb)
revisere, reviso, revisi, revisus
wieder besuchen
überprüfen
erneut prüfen
wieder ansehen
inspizieren
kein Form
retemptare (Verb)
retemptare, retempto, retemptavi, retemptatus
wieder versuchen
erneut versuchen
nochmals prüfen
wiederholt untersuchen
kein Form
remaledico ()
remaledicere, remaledico, -, -
wieder schimpfen
erneut verfluchen
wieder schlecht reden über
kein Form
recurare (Verb)
recurare, recuro, recuravi, recuratus
wieder heilen
wiederherstellen
erneut pflegen
sich wieder kümmern um
kein Form
instaurare, recuperare, renovare
repromittere (Verb)
repromittere, repromitto, repromisi, repromissus
ein Gegenversprechen geben
erneut versprechen
zusichern
gewährleisten
kein Form
retaxo (Verb)
retaxare, retaxo, retaxavi, retaxatus
neu bewerten
neu einschätzen
erneut kritisieren
wieder tadeln
kein Form
iterum (Adverb)
wiederum
abermals
erneut
ein zweites Mal
zum zweiten Mal
noch einmal
wieder
kein Form
denuo, proporro, rursus, vicissatim
refricare (Verb)
refricare, refrico, refricui, refrictus
wieder aufkratzen
aufreiben
erneut aufbrechen lassen
aufreizen
kein Form
reludo (Verb)
reludere, reludo, relusi, relusus
wieder spielen
erneut spielen
verspotten
verhöhnen
über etwas scherzen
kein Form
resecrare (Verb)
resecrare, reseco, resecravi, resecratus
wiederholt bitten
dringend bitten
erneut weihen
wieder heiligen
kein Form
resacrare
remordere (Verb)
remordere, remordeo, remordi, remorsus
wieder beißen
zurückbeißen
erneut nagen
quälen
plagen
Gewissensbisse verursachen
kein Form
recutere (Verb)
recutere, recutio, recussi, recussus
zurückschlagen
abwehren
zurücktreiben
erneut schütteln
nochmals prüfen
kein Form
recrudescere (Verb)
recrudescere, recrudesco, recrudui, -
wieder aufbrechen
wieder schlimmer werden
erneut auftreten
sich verschlimmern
wieder aufleben
kein Form
remacresco ()
remacrescere, remacresco, -, -
wieder mager werden
wieder abnehmen
erneut abgemagert werden
kein Form
renarrare (Verb)
renarrare, renarro, renarravi, renarratus
wieder erzählen
erneut berichten
nochmals erzählen
kein Form
retentare (Verb)
retentare, retento, retentavi, retentatus
zurückhalten
festhalten
aufhalten
zurückbehalten
wieder versuchen
erneut versuchen
kein Form
regustare (Verb)
regustare, regusto, regustavi, regustatus
noch einmal kosten
wieder kosten
erneut probieren
kein Form
redormire (Verb)
redormire, redormio, redormivi, redormitus
wieder einschlafen
weiterschlafen
erneut einschlafen
kein Form
redormiscere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum