Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „erneut beginnen“

resumere (Verb)
resumere, resumo, resumpsi, resumptus
wiederaufnehmen
wiedernehmen
zurücknehmen
wieder anfangen
erneut beginnen
kein Form
collabascere (Verb)
collabascere, collabasco, -, -
zu wanken beginnen
ins Wanken geraten
zu schwanken beginnen
zu straucheln beginnen
kein Form
exstilesco ()
exstilescere, -, -, -
zu triefen beginnen
zu sickern beginnen
kein Form
retractare (Verb)
retractare, retracto, retractavi, retractatus
überdenken
erneut prüfen
überarbeiten
zurückziehen
widerrufen
erneut behandeln
nochmals anfassen
kein Form
retrectare
repungere (Verb)
repungere, repungo, repepugi, repunctus
wieder stechen
erneut punktieren
wieder anrechnen
erneut tadeln
kein Form
conserere (Verb)
conserere, consero, conserui, consertus
zusammensäen
zusammenpflanzen
verbinden
verknüpfen
verflechten
beginnen
eine Schlacht beginnen
kein Form
conserere, obserere, interserere, subserere, indurescere
reconduco (Verb)
reconducere, reconduco, reduxi, reductus
zurückführen
zurückbringen
wieder hinführen
wiederherstellen
erneut mieten
erneut pachten
kein Form
onsaturo, karthago, ser, praeformido, applico
coepere (Verb)
coepere, coepi, coeptus sum
anfangen
beginnen
einleiten
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
retinnio ()
retinnire, retinnii / retinnivi, -, -
widerklingen
erneut tönen
widerhallen
kein Form
coeptare (Verb)
coeptare, coepto, coeptavi, coeptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
versuchen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
denuo (Adverb)
von neuem
erneut
wieder
nochmals
kein Form
iterum
reseminare (Verb)
reseminare, resemino, reseminavi, reseminatus
wieder säen
erneut aussäen
neu bepflanzen
kein Form
incipere (Verb)
incipere, incipio, coepi, coeptus
beginnen
anfangen
den Anfang machen
unternehmen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, coeptare
restillo ()
restillare, restillo, -, -
wieder einträufeln
erneut tropfen
nachtropfen
kein Form
revomere (Verb)
revomere, revomo, revomui, revomitus
wieder ausspeien
erneut erbrechen
zurückerbrechen
kein Form
respuere
remetior (Verb)
remetiri, remetior, remensus sum, remensus
zurückmessen
nachmessen
erneut vermessen
wiederholen
kein Form
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
exoriri (Verb)
exoriri, exorior, exortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
entspringen
beginnen
kein Form
illucescere (Verb)
illucescere, illucesco, illuxi, -
zu leuchten beginnen
hell werden
anbrechen (Tag)
kein Form
aggredior (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
herangehen
angreifen
anreden
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredi, aggredior, incohare, inire, instituere
recidivus (Adjektiv)
recidivus, recidiva, recidivum; recidivi, recidivae, recidivi
rückfällig
wiederkehrend
erneut auftretend
wiederauflebend
kein Form
retonare (Verb)
retonare, retono, retonui, retonatus
widerhallen
wiederhallen
erneut donnern
widerhallend tönen
kein Form
ingredi (Verb)
ingredi, ingredior, ingressus sum, ingressus
hineinschreiten
eintreten
betreten
beginnen
anfangen
vorgehen
kein Form
inire, intrare
orere (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
geboren werden
beginnen
kein Form
ardere, flagrare
remugire (Verb)
remugire, remugio, -, -
wieder brüllen
widerhallen
widerklingen
erneut dröhnen
kein Form
remulcere (Verb)
remulcere, remulceo, remulsi, remulsus
wieder streicheln
erneut liebkosen
besänftigen
erweichen
kein Form
sentiscere (Verb)
sentiscere, sentisco, -, -
zu fühlen beginnen
wahrnehmen
empfinden
spüren
eine Ahnung bekommen
kein Form
fulgescere (Verb)
fulgescere, fulgesco, -, -
aufleuchten
zu leuchten beginnen
glänzen
blinken
blitzen
kein Form
fulgere
remetiri (Verb)
remetiri, remetior, remensus sum, remensus
nachmessen
erneut messen
zurückgehen
wieder betrachten
überdenken
kein Form
luciscere (Verb)
luciscere, -, -, -
hell werden
zu leuchten beginnen
tagen
anbrechen (Tag)
kein Form
lucescere, nitescere
oriri (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
beginnen
entspringen
abstammen
kein Form
incipere, inire, instituere, incohare, coeptare
prooemiari (Verb)
prooemiari, prooemior, -, prooemiatus
einleiten
mit einer Einleitung beginnen
eine Vorrede halten
kein Form
exordiri (Verb)
exordiri, exordior, exorsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang nehmen
seinen Ursprung haben
weben
kein Form
inceptare, incipissere, occipere, ordiri
retrectare (Verb)
retrectare, retrecto, retrectavi, retrectatus
erneut unternehmen
wieder aufnehmen
zurückziehen
widerrufen
überdenken
kein Form
retractare
aggredi (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
angreifen
herangehen
sich nähern
in Angriff nehmen
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredior, adire, oppugnare, lacessere, invehere
incipissere (Verb)
incipissere, incipisso, incipivi, incipitus
eifrig beginnen
ernsthaft anfangen
sich mit Eifer an etwas machen
kein Form
exordiri, inceptare, occipere, ordiri
resuscitare (Verb)
resuscitare, resuscito, resuscitavi, resuscitatus
wiederbeleben
auferwecken
wieder erwecken
neu beleben
erneut anregen
kein Form
redonare (Verb)
redonare, redono, redonavi, redonatus
zurückgeben
wiedergeben
erstatten
wiederschenken
erneut schenken
zurückspenden
kein Form
inire (Verb)
inire, ineo, inii, initus
betreten
hineingehen
beginnen
anfangen
eintreten
unternehmen
sich begeben
beitreten
kein Form
intrare, oriri, introire, instituere, incohare
capescere (Verb)
capescere, capesco, capescivi, capescitus
ergreifen
fassen
in die Hand nehmen
übernehmen
beginnen
heftig begehren
kein Form
capessere, capissere, concipilare
conserte (Adverb)
conserere, consero, conserui, consertus
eng verbunden
in engem Zusammenhang
verbinden
verknüpfen
zusammenfügen
beginnen
anfangen
kein Form
ori (Verb)
oriri, orior, ortus sum
entstehen
aufgehen
sich erheben
entspringen
abstammen
geboren werden
beginnen
kein Form
existere, feri, nasci, oriri
cosmittere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
begehen
verüben
anvertrauen
zusammenfügen
vereinigen
beginnen
erlauben
zulassen
kein Form
conmittere
restagnare (Verb)
restagnare, restagno, restagnavi, restagnatus
überfließen
wieder stagnieren
erneut stauen
kein Form
inundare, redundantia, redundare, superfluere
regelo (Verb)
regelare, regelo, regelavi, regelatus
wieder auftauen
erneut schmelzen
wieder enteisen
kein Form
redormiscere (Verb)
redormiscere, redormisco, redormivi, -
wieder einschlafen
erneut einschlafen
kein Form
redormire
redardescere (Verb)
redardescere, redardesco, -, -
wieder auflodern
wieder entflammen
erneut in Flammen aufgehen
kein Form
resalutare (Verb)
resalutare, resaluto, resalutavi, resalutatus
wieder grüßen
zurückgrüßen
erneut begrüßen
kein Form
recorrigo (Verb)
recorrigere, recorrego, recorrexi, recorrectus
wieder berichtigen
wieder geraderichten
erneut korrigieren
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum