Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ernsthaft anfangen“

incipissere (Verb)
incipissere, incipisso, incipivi, incipitus
eifrig beginnen
ernsthaft anfangen
sich mit Eifer an etwas machen
kein Form
exordiri, inceptare, occipere, ordiri
conlabascere (Verb)
conlabascere, conlabasco, -, -
anfangen zu wanken
anfangen zusammenzubrechen
schwach werden
nachlassen
kein Form
inridicule (Adverb)
ohne Spott
ernsthaft
kein Form
irridicule
adseverate (Adverb)
ernsthaft
feierlich
beteuert
nachdrücklich
kein Form
adseveranter, asseveranter, asseverate, denixe, enixe
seriosus (Adjektiv)
seriosus, seriosa, seriosum; seriosi, seriosae, seriosi
ernst
ernsthaft
bedeutsam
wichtig
kein Form
serius
adseveranter (Adverb)
ernsthaft
nachdrücklich
entschieden
beharrlich
kein Form
adseverate, asseveranter, asseverate, denixe, enixe
sobrius (Adjektiv)
sobrius, sobria, sobrium; sobrii, sobriae, sobrii
nüchtern
mäßig
maßvoll
besonnen
ernsthaft
kein Form
ieiunus
naviter (Adverb)
naviter, navius, navissime
eifrig
fleißig
tätig
energisch
kräftig
ernsthaft
kein Form
adtente, attente
conauditare (Verb)
conaudire, conaudio, conaudivi, conauditus
kühn wagen
mutig unternehmen
sich ernsthaft bemühen
kein Form
coangustare, coaudire, coauditare, comaudire, conangustare
acriter (Adverb)
acriter, acrius, acerrime
heftig
scharf
grimmig
erbittert
eifrig
ernsthaft
streng
kein Form
actum, defricate, efflictim, mordaciter, truculenter
coepere (Verb)
coepere, coepi, coeptus sum
anfangen
beginnen
einleiten
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
seriose (Adverb)
seriose, serius, serissime
ernsthaft
im Ernst
mit Ernst
gravitätisch
kein Form
serio (Adverb)
im Ernst
ernsthaft
feierlich
mit Ernst
kein Form
irridicule (Adverb)
ohne Spott
ohne Hohn
ernsthaft
kein Form
inridicule
sedulus (Adjektiv)
sedulus, sedula, sedulum; seduli, sedulae, seduli
emsig
fleißig
eifrig
sorgfältig
gewissenhaft
ernsthaft
beflissen
kein Form
adtentus, alacer, attentus, laboriosus, sedulo
intensus (Adjektiv)
intensus, intensa, intensum; intensi, intensae, intensi
intensiv
angespannt
straff
eifrig
aufmerksam
ernsthaft
energisch
kein Form
intentus
attentus (Adjektiv)
attentus, intenta, intentum; attenti, intentae, intenti
aufmerksam
gespannt
aufmerksam
sorgfältig
eifrig
ernsthaft
kein Form
adtentus, intentus, sedulus
occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
coeptare (Verb)
coeptare, coepto, coeptavi, coeptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
versuchen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
adparescere (Verb)
adparescere, adparesco, adparui, -
anfangen zu erscheinen
sichtbar werden
sich zeigen
kein Form
apparescere
incipere (Verb)
incipere, incipio, coepi, coeptus
beginnen
anfangen
den Anfang machen
unternehmen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, coeptare
severus (Adjektiv)
severus, severa, severum; severi, severae, severi || severi, m.
streng
ernst
ernsthaft
herb
rauh
unerbittlich
Severus (Eigenname)
kein Form
artus, demum
enixe (Adverb)
enixe, enixius, enixissime
eifrig
ernsthaft
mit großem Einsatz
mit aller Kraft
inständig
kein Form
denixe, adseveranter, adseverate, asseveranter, asseverate
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
lucescere (Verb)
lucescere, lucesco, luxi, -
anfangen zu leuchten
hell werden
tagen
dämmern
kein Form
luciscere, nitescere
implacitare (Verb)
implacitare, implacito, implacitavi, implacitatus
verklagen
anklagen
einen Rechtsstreit anfangen gegen
kein Form
ingredi (Verb)
ingredi, ingredior, ingressus sum, ingressus
hineinschreiten
eintreten
betreten
beginnen
anfangen
vorgehen
kein Form
inire, intrare
flammesco ()
flammescere, -, -, -
feurig werden
in Flammen aufgehen
zu brennen anfangen
entflammen
kein Form
resumere (Verb)
resumere, resumo, resumpsi, resumptus
wiederaufnehmen
wiedernehmen
zurücknehmen
wieder anfangen
erneut beginnen
kein Form
exordiri (Verb)
exordiri, exordior, exorsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang nehmen
seinen Ursprung haben
weben
kein Form
inceptare, incipissere, occipere, ordiri
hiscare (Verb)
hiscare, hisco, -, -
den Mund aufsperren
gähnen
sich öffnen
anfangen zu sprechen
aussprechen
kein Form
hiare
fervescere (Verb)
fervescere, fervesco, -, -
anfangen zu sieden
heiß werden
sich erhitzen
in Wallung geraten
gären
kein Form
incalescere, infervescere
inire (Verb)
inire, ineo, inii, initus
betreten
hineingehen
beginnen
anfangen
eintreten
unternehmen
sich begeben
beitreten
kein Form
intrare, oriri, introire, instituere, incohare
amascere (Verb)
amascere, amasco, -, -
anfangen zu lieben
sich verlieben
kein Form
intremiscere (Verb)
intremiscere, intremisco, intremui, -
anfangen zu zittern
erzittern
beben
schaudern
kein Form
conserte (Adverb)
conserere, consero, conserui, consertus
eng verbunden
in engem Zusammenhang
verbinden
verknüpfen
zusammenfügen
beginnen
anfangen
kein Form
instituere (Verb)
instituere, instituo, institui, institutus
einrichten
gründen
beginnen
anfangen
unternehmen
unterweisen
unterrichten
bilden
kein Form
oriri, incohare, inire, instruere, incipere
principari (Verb)
principari, principor, principatus sum, -
den ersten Platz einnehmen
der Erste sein
herrschen
regieren
führen
anfangen
beginnen
kein Form
exhorrescere (Verb)
exhorrescere, exhorresco, exhorrui, -
erschaudern
zusammenfahren
sich entsetzen
sich grauen
anfangen zu fürchten
kein Form
cohorrescere, exhorrere
ordiri (Verb)
ordiri, ordior, orsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang machen
weben
den Ursprung nehmen
kein Form
coepere, occipere, instituere, inire, incohare
principiare (Verb)
principiare, principio, principiavi, principiatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
gründen
den Grund legen
kein Form
incohare (Verb)
incohare, incoho, incohavi, incohatus
anfangen
beginnen
einleiten
den Anfang machen
den Grundstein legen
kein Form
oriri, instituere, inire, incipere, coeptare
inchoare (Verb)
inchoare, inchoo, inchoavi, inchoatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
unternehmen
den Grund legen
kein Form
splendescere (Verb)
splendescere, splendesco, -, -
anfangen zu glänzen
hell werden
strahlen
erglänzen
aufleuchten
kein Form
enitescere
nitescere (Verb)
nitescere, nitesco, nitui, -
anfangen zu glänzen
hell werden
blank werden
gedeihen
aufblühen
kein Form
lucescere, luciscere
consplendescere (Verb)
consplendescere, consplendesco, -, -
anfangen hell zu leuchten
sehr hell werden
herrlich werden
kein Form
committere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
anvertrauen
begehen
verüben
zulassen
erlauben
zusammenbringen
vereinigen
überlassen
beginnen
anfangen
riskieren
wagen
kein Form
permittere, accipio, pati, mandare, credere
rebescere ()
rebescere, -, -, -
erröten
rot werden
anfangen zu erröten
kein Form
suscipere (Verb)
suscipere, suscipio, suscepi, susceptus
übernehmen
auf sich nehmen
unternehmen
beginnen
anfangen
empfangen
aufziehen
sich einer Sache unterziehen
kein Form
accipio, adire, subire
candescere (Verb)
candescere, candesco, candui, -
weiß werden
glühen
heiß werden
sich entzünden
anfangen zu glühen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum