Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zu fühlen beginnen“

sentiscere (Verb)
sentiscere, sentisco, -, -
zu fühlen beginnen
wahrnehmen
empfinden
spüren
eine Ahnung bekommen
kein Form
collabascere (Verb)
collabascere, collabasco, -, -
zu wanken beginnen
ins Wanken geraten
zu schwanken beginnen
zu straucheln beginnen
kein Form
exstilesco ()
exstilescere, -, -, -
zu triefen beginnen
zu sickern beginnen
kein Form
conserere (Verb)
conserere, consero, conserui, consertus
zusammensäen
zusammenpflanzen
verbinden
verknüpfen
verflechten
beginnen
eine Schlacht beginnen
kein Form
conserere, obserere, interserere, subserere, indurescere
adtentare (Verb)
adtentare, adtento, adtentavi, adtentatus
angreifen
versuchen
betasten
prüfen
fühlen
kein Form
inpetere, impetere, attentare, attemptare, adtemptare
suboffendere (Verb)
suboffendere, suboffendo, suboffendi, suboffensus
leicht verärgern
Anstoß erregen
sich beleidigt fühlen
kein Form
temtare (Verb)
temptare, tempto, temptavi, temptatus
versuchen
prüfen
betasten
fühlen
erproben
reizen
verlocken
kein Form
conari, experiri, studere, temptare
sentire (Verb)
sentire, sentio, sensi, sensus
fühlen
empfinden
wahrnehmen
spüren
meinen
denken
urteilen
bemerken
verstehen
kein Form
cogitare
nausiare (Verb)
nausiare, nausio, nausiavi, nausiatus
Übelkeit empfinden
sich übel fühlen
seekrank sein
kein Form
nauseare
persentiscere (Verb)
persentiscere, persentisco, persensi, persensus
tief empfinden
stark fühlen
deutlich wahrnehmen
eine starke Ahnung haben
kein Form
persentio (Verb)
persentire, persentio, persensi, persensus
tief fühlen
deutlich wahrnehmen
stark empfinden
eine deutliche Ahnung haben von
kein Form
nitere (Verb)
nitere, niteo, nitui, -
glänzen
scheinen
leuchten
funkeln
glitzern
strahlen
sich wohl fühlen
gedeihen
kein Form
claricare, confulgere, effulgere, refulgere
gravari (Verb)
gravari, gravor, gravatus sum
sich beschwert fühlen
sich ärgern
widerwillig sein
Anstoß nehmen
missbilligen
ungern tun
kein Form
aegroto (Substantiv)
aegrotare, aegroto, aegrotavi, aegrotatus
krank sein
leiden
unwohl sein
sich unwohl fühlen
kein Form
coepere (Verb)
coepere, coepi, coeptus sum
anfangen
beginnen
einleiten
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
stomachari (Verb)
stomachari, stomachor, stomachatus sum, -
sich ärgern
zürnen
entrüstet sein
unwillig sein
sich beleidigt fühlen
schmollen
kein Form
suscensere
coeptare (Verb)
coeptare, coepto, coeptavi, coeptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
versuchen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, incipere
occipere (Verb)
incipere, incipio, incepi, inceptus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
kein Form
exordiri, inceptare, incipissere, ordiri
incipere (Verb)
incipere, incipio, coepi, coeptus
beginnen
anfangen
den Anfang machen
unternehmen
kein Form
oriri, instituere, inire, incohare, coeptare
aggredior (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
herangehen
angreifen
anreden
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredi, aggredior, incohare, inire, instituere
exoriri (Verb)
exoriri, exorior, exortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
entspringen
beginnen
kein Form
illucescere (Verb)
illucescere, illucesco, illuxi, -
zu leuchten beginnen
hell werden
anbrechen (Tag)
kein Form
inceptare (Verb)
inceptare, incepto, inceptavi, inceptatus
anfangen
beginnen
unternehmen
in Angriff nehmen
versuchen
kein Form
exordiri, incipissere, occipere, ordiri
nauseare (Verb)
nauseare, nauseo, nauseavi, nauseatus
Übelkeit empfinden
sich übel fühlen
seekrank sein
erbrechen
Ekel verursachen
anekeln
kein Form
nausiare
orere (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
geboren werden
beginnen
kein Form
ardere, flagrare
ingredi (Verb)
ingredi, ingredior, ingressus sum, ingressus
hineinschreiten
eintreten
betreten
beginnen
anfangen
vorgehen
kein Form
inire, intrare
fulgescere (Verb)
fulgescere, fulgesco, -, -
aufleuchten
zu leuchten beginnen
glänzen
blinken
blitzen
kein Form
fulgere
prooemiari (Verb)
prooemiari, prooemior, -, prooemiatus
einleiten
mit einer Einleitung beginnen
eine Vorrede halten
kein Form
luciscere (Verb)
luciscere, -, -, -
hell werden
zu leuchten beginnen
tagen
anbrechen (Tag)
kein Form
lucescere, nitescere
oriri (Verb)
oriri, orior, ortus sum, -
entstehen
aufgehen
sich erheben
beginnen
entspringen
abstammen
kein Form
incipere, inire, instituere, incohare, coeptare
resumere (Verb)
resumere, resumo, resumpsi, resumptus
wiederaufnehmen
wiedernehmen
zurücknehmen
wieder anfangen
erneut beginnen
kein Form
exordiri (Verb)
exordiri, exordior, exorsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang nehmen
seinen Ursprung haben
weben
kein Form
inceptare, incipissere, occipere, ordiri
incipissere (Verb)
incipissere, incipisso, incipivi, incipitus
eifrig beginnen
ernsthaft anfangen
sich mit Eifer an etwas machen
kein Form
exordiri, inceptare, occipere, ordiri
aggredi (Verb)
aggredi, aggredior, aggressus sum, -
angreifen
herangehen
sich nähern
in Angriff nehmen
beginnen
unternehmen
kein Form
aggredior, adire, oppugnare, lacessere, invehere
capescere (Verb)
capescere, capesco, capescivi, capescitus
ergreifen
fassen
in die Hand nehmen
übernehmen
beginnen
heftig begehren
kein Form
capessere, capissere, concipilare
inire (Verb)
inire, ineo, inii, initus
betreten
hineingehen
beginnen
anfangen
eintreten
unternehmen
sich begeben
beitreten
kein Form
intrare, oriri, introire, instituere, incohare
cosmittere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
begehen
verüben
anvertrauen
zusammenfügen
vereinigen
beginnen
erlauben
zulassen
kein Form
conmittere
conserte (Adverb)
conserere, consero, conserui, consertus
eng verbunden
in engem Zusammenhang
verbinden
verknüpfen
zusammenfügen
beginnen
anfangen
kein Form
ori (Verb)
oriri, orior, ortus sum
entstehen
aufgehen
sich erheben
entspringen
abstammen
geboren werden
beginnen
kein Form
existere, feri, nasci, oriri
principari (Verb)
principari, principor, principatus sum, -
den ersten Platz einnehmen
der Erste sein
herrschen
regieren
führen
anfangen
beginnen
kein Form
instituere (Verb)
instituere, instituo, institui, institutus
einrichten
gründen
beginnen
anfangen
unternehmen
unterweisen
unterrichten
bilden
kein Form
oriri, incohare, inire, instruere, incipere
florescere (Verb)
florescere, floresco, florui, -
zu blühen beginnen
aufblühen
erblühen
florieren
gedeihen
sich entwickeln
berühmt werden
kein Form
florere, vernare
consurgere (Verb)
consurgere, consurgo, consurrexi, consurrectus
gemeinsam aufstehen
sich erheben
sich versammeln
entstehen
beginnen
kein Form
adornare
ordiri (Verb)
ordiri, ordior, orsus sum, -
anfangen
beginnen
den Anfang machen
weben
den Ursprung nehmen
kein Form
coepere, occipere, instituere, inire, incohare
principiare (Verb)
principiare, principio, principiavi, principiatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
gründen
den Grund legen
kein Form
incohare (Verb)
incohare, incoho, incohavi, incohatus
anfangen
beginnen
einleiten
den Anfang machen
den Grundstein legen
kein Form
oriri, instituere, inire, incipere, coeptare
inchoare (Verb)
inchoare, inchoo, inchoavi, inchoatus
anfangen
beginnen
den Anfang machen
unternehmen
den Grund legen
kein Form
movere (Verb)
movere, moveo, movi, motus
bewegen
antreiben
veranlassen
erregen
beeindrucken
beeinflussen
entfernen
hervorrufen
beginnen
kein Form
commovere, incitare, irritare, animare, permovere
novare (Verb)
novare, novo, novavi, novatus
erneuern
neu machen
renovieren
verändern
abändern
erfinden
beginnen
kein Form
redintegrare, refigere, renovare, reparare
contestari (Verb)
contestari, contestor, contestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
bestätigen
einen Prozess beginnen
sich in eine Schlacht einlassen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum