Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "verse machen"

versificare (Verb)
versifico, versificare, versificavi, versificatus V INTRANS uncommon
Verse machen
kein Form
sonere (Verb)
sonere, sono, sonui, sonitus
klingen
einen Ton machen
ein Geräusch machen
widerhallen
kein Form
tenuare (Verb)
tenuare, tenuo, tenuavi, tenuatus
verringern
dünn machen
schmälern
fein machen
kein Form
decrescere, extenuare, minuere
sacrare (Verb)
sacrare, sacro, sacravi, sacratus
weihen
widmen
heilig machen
unverletzlich machen
kein Form
decacrare, dececrare, encaeniare
hypercatalectus (Substantiv)
hypercatalecti
kein Form
decarminare (Verb)
decarmino, decarminavi, decarminatus
kein Form
alcmanius (Adjektiv)
alcmania, alcmanium
kein Form
distichus (Adjektiv)
disticha, distichum
kein Form
distichos
distichos (Adjektiv)
distichos, distichon
kein Form
distichus
aenitologium (Substantiv)
aenitologii
kein Form
dithyrambus (Substantiv)
dithyrambus, dithyrambi N M lesser
Dithyrambus
kein Form
brachycatalecticum (Substantiv)
brachycatalectici
kein Form
brachycatalectum
brachycatalectum (Substantiv)
brachycatalecti
kein Form
brachycatalecticum
acatalecticus (Adjektiv)
acatalectica, acatalecticum
kein Form
anapaesticum (Substantiv)
anapaestici
(using metrical foot
two shorts followed by long)
kein Form
anapaestum, anapaestus
haicu (Substantiv)
haicus
formal short verse (popular in Japan)
kein Form
versificator (Substantiv)
versifico, versificare, versificavi, versificatus V INTRANS uncommon
Dichter
versifier
one who composes verses
verse-maker
kein Form
acatalectus (Adjektiv)
acatalectus, acatalecta, acatalectum ADJ Late veryrare
akatalektisch
kein Form
clausula (Substantiv)
clausula, clausulae N F
Schluß
Klausel
kein Form
conclusio
iambicus (Adjektiv)
iambica, iambicum
composed of iambi
kein Form
iambeus
facio (Partizip)
facio, facere, feci, factus V TRANS
machen
kein Form
agere, facere, liquare
edento ()
zahnlos machen
kein Form
indurare (Verb)
induro, indurare, induravi, induratus V lesser
hart machen
kein Form
durare
exprobrare (Verb)
exprobro, exprobrare, exprobravi, exprobratus V TRANS
Vorwürfe machen
kein Form
culpare, increpare, obicere, proicere
exsurdare (Verb)
exsurdo, exsurdare, exsurdavi, exsurdatus V INTRANS uncommon
taub machen
kein Form
lentare (Verb)
lento, lentare, lentavi, lentatus V lesser
biegsam machen
kein Form
exterrere (Verb)
exterrere, exterreo, exterrui, exterritus
Angst machen
kein Form
laxare (Verb)
laxo, laxare, laxavi, laxatus V lesser
schlaff machen
kein Form
adquiescere, allevo, relevare, relaxare, quatefacere
labefacere (Verb)
labefacio, labefacere, labefeci, labefactus V TRANS lesser
wankend machen
kein Form
inveterare (Verb)
invetero, inveterare, inveteravi, inveteratus V lesser
alt machen
kein Form
inebriare (Verb)
inebrio, inebriare, inebriavi, inebriatus V TRANS
trunken machen
kein Form
debriare
incarnare (Verb)
incarnare, incarno, incarnavi, incarnatus
zu Fleisch machen
kein Form
inaequare (Verb)
inaequo, inaequare, inaequavi, inaequatus V TRANS uncommon
gleich machen
kein Form
hebere (Verb)
hebeo, hebere, -, - V INTRANS
stumpf machen
kein Form
liquefacere (Verb)
liquefacio, liquefacere, liquefeci, liquefactus V TRANS
flüsig machen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
densare (Verb)
denso, densare, densavi, densatus V TRANS
dicht machen
kein Form
uberto ()
fruchtbar machen
kein Form
vacuefacere (Verb)
vacuefacio, vacuefacere, vacuefeci, vacuefactus V TRANS
leer machen
kein Form
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
Pause machen
kein Form
attenuare (Verb)
attenuo, attenuare, attenuavi, attenuatus V TRANS
dünn machen
kein Form
adtenuare
rotundare (Verb)
rotundo, rotundare, rotundavi, rotundatus V TRANS
rund machen
kein Form
rutundare, conrotundare, conrutundare, corrotundare, corrutundare
candefacere (Verb)
candefacio, candefacere, candefeci, candefactus V TRANS uncommon
weiß machen
kein Form
commitigare (Verb)
commitigo, commitigare, commitigavi, commitigatus V TRANS veryrare
mürbe machen
kein Form
commollire, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
compotire (Verb)
compotio, compotire, compotivi, compotitus V TRANS lesser
teilhaftig machen
kein Form
conpotire
confacere (Verb)
confacere, confacio, confeci, confactus
zusammen machen
kein Form
malaxo ()
geschmeidig machen
kein Form
mitigare (Verb)
mitigo, mitigare, mitigavi, mitigatus V lesser
reif machen
kein Form
mollire, mitigare, sedare, placare, piare
perfrigefacere (Verb)
perfrigefacio, perfrigefacere, -, - V TRANS lesser
eiskalt machen
kein Form
pauperare (Verb)
pauperare, paupero, pauperavi, pauperatus
arm machen
kein Form
proludere (Verb)
proludo, proludere, prolusi, prolusus V lesser
ein Vorspiel machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum