Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „raub begehen“

latrocinari (Verb)
latrocinari, latrocinor, latrocinatus sum, -
Raub begehen
räubern
plündern
Straßenraub verüben
Seeraub begehen
kein Form
roberia (Substantiv)
roberiae, f.
Raub
Räuberei
Seeraub
kein Form
despoliatio, rapina
conpilatio (Substantiv)
compilationis, f.
Zusammenstellung
Sammlung
Plünderung
Raub
kein Form
burgaria, burgeria, compilatio
pradatorius (Adjektiv)
pradatorius, pradatoria, pradatorium; pradatorii, pradatoriae, pradatorii
räuberisch
plündernd
Raub-
Piraten-
kein Form
praedatorius
ereptio (Substantiv)
ereptionis, f.
Entreißung
Raub
Plünderung
Beraubung
kein Form
compilatio (Substantiv)
compilationis, f.
Zusammenstellung
Kompilation
Plagiat
Plünderung
Raub
kein Form
burgaria, burgeria, conpilatio, populatio, praedatio
raptio (Substantiv)
raptionis, f.
Entführung
Raub
Wegnahme
Vergewaltigung
kein Form
praedatio (Substantiv)
praedationis, f.
Plünderung
Ausplünderung
Raub
Beutezug
kein Form
compilatio, populatio, rapina
raptum (Substantiv)
rapti, n.
Raub
Raubgut
Plünderung
Entführung
Vergewaltigung
kein Form
diripere, expilare, expoliare
praedatorius (Adjektiv)
praedatorius, praedatoria, praedatorium; praedatorii, praedatoriae, praedatorii
räuberisch
plündernd
Beute machend
Piraten-
Raub-
kein Form
edax, pradatorius, rapax
rapacitas (Substantiv)
rapacitatis, f.
Raubgier
Habgier
Habsucht
Raubsucht
Plünderung
Raub
kein Form
latrocinium (Substantiv)
latrocinii, n.
Raub
Räuberei
Straßenraub
Seeraub
Plünderung
kein Form
militia, rapina
spolium (Substantiv)
spolii, n.
Beute
Raub
Kriegsbeute
Fell
Haut
kein Form
rapina
prenda (Substantiv)
prendae, f.
Beute
Raub
Plünderung
Gewinn
Erwerb
kein Form
praeda
praeda (Substantiv)
praedae, f.
Beute
Raub
Plünderung
Jagdbeute
Gewinn
kein Form
prenda, rapina
furtum (Substantiv)
furti, n.
Diebstahl
Raub
Unterschlagung
Diebesgut
Betrug
List
kein Form
raptus (Substantiv)
raptus, m.
Entführung
Raub
Wegführung
gewaltsames Entreißen
Plünderung
kein Form
encaeniare (Verb)
encaeniare, encaenio, encaeniavi, encaeniatus
weihen
einweihen
festlich begehen
feiern
kein Form
decacrare, dececrare, sacrare
moechari (Verb)
moechari, moechor, moechatus sum, -
Ehebruch begehen
fremdgehen
untreu sein
kein Form
rapina (Substantiv)
rapinae, f.
Raub
Raubzug
Räuberei
Plünderung
Beraubung
kein Form
despoliatio, latrocinium, praeda, praedatio, roberia
perpetrare (Verb)
perpetrare, perpetro, perpetravi, perpetratus
verüben
begehen
vollbringen
ausführen
vollziehen
kein Form
moechisso (Verb)
moechissare, moechisso, moechissavi, moechissatus
mit jemandem Ehebruch begehen
jemanden schänden
verunreinigen
kein Form
feriari (Verb)
feriari, ferior, -, feriatus sum
Feiertag begehen
ruhen
Urlaub machen
müßig sein
kein Form
peculor ()
peculari, - , - , peculatus
Unterschlagungen begehen
öffentliches Geld veruntreuen
sich aneignen
stehlen
kein Form
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
feiern
Fest begehen
ruhen
untätig sein
Feiertag machen
kein Form
exerrare (Verb)
exerrare, exerro, exerravi, exerratus
umherirren
sich verirren
abirren
ausbüxen
einen Fehler begehen
kein Form
misfacere (Verb)
misfacere, misfacio, misfeci, misfactus
Unrecht tun
einen Fehler begehen
sich vergehen
verletzen
kein Form
patrare (Verb)
patrare, patro, patravi, patratus
vollbringen
ausführen
vollenden
verrichten
zustande bringen
begehen
kein Form
pertexere
admittere (Verb)
admittere, admitto, admisi, admissus
zulassen
erlauben
gestatten
hineinlassen
empfangen
anerkennen
begehen (Verbrechen)
kein Form
pati, accipio, committere, sinere
confrequentare (Verb)
confrequentare, confrequento, confrequentavi, confrequentatus
häufig besuchen
bevölkern
drängen
feiern
begehen (Fest)
kein Form
delinquio (Substantiv)
delinquere, delinquo, deliqui, delictus
fehlen
mangeln
sich vergehen
eine Schuld begehen
sündigen
kein Form
deliquio
deflagrare (Verb)
deflagrare, deflagro, deflagravi, deflagratus
ganz in Flammen aufgehen
völlig verbrennen
abbrennen
ein Raub der Flammen werden
kein Form
deflaglare
caerimoniari (Verb)
caerimoniari, caerimonior, -, caerimoniatus
religiöse Riten vollziehen
mit gebührender Zeremonie behandeln
feierlich begehen
kein Form
ceremoniari, cerimoniari
aberrare (Verb)
aberrare, aberro, aberravi, aberratus
abirren
sich verirren
abweichen
vom Weg abkommen
einen Fehler begehen
kein Form
incestare (Verb)
incestare, incesto, incestavi, incestatus
beschmutzen
verunreinigen
entweihen
beflecken
Schande antun
Inzest begehen
kein Form
commingere, commaculare, concacare, menstruare, polluere
cosmittere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
begehen
verüben
anvertrauen
zusammenfügen
vereinigen
beginnen
erlauben
zulassen
kein Form
conmittere
maleficere (Verb)
maleficere, malefacio, malefeci, malefactus
Übles tun
schaden
verletzen
ein Verbrechen begehen
zaubern
behexen
kein Form
sollemnizare (Verb)
sollemnizare, sollemnizo, sollemnizavi, sollemnizatus
feierlich begehen
feierlich vollziehen
zelebrieren
kein Form
concelebrare
inerrare (Verb)
inerrare, inerro, inerravi, inerratus
umherirren
umherschweifen
umherwandern
sich verirren
einen Fehler begehen
kein Form
devagari
exsecutere (Verb)
exsequi, exsequor, exsecutus sum, -
ausführen
vollziehen
verrichten
verfolgen
rächen
begehen (feierlich)
bestatten
kein Form
administrare, exagitare, meare, peragere, persequi
blasphemare (Verb)
blasphemare, blasphemo, blasphemavi, blasphematus
lästern
verlästern
schmähen
Gotteslästerung begehen
kein Form
adulterare (Verb)
adulterare, adultero, adulteravi, adulteratus
verfälschen
fälschen
verunreinigen
verderben
nachmachen
Ehebruch begehen
kein Form
malefacere (Verb)
malefacere, malefacio, malefeci, malefactus
Böses tun
Unrecht tun
schaden
verletzen
ein Verbrechen begehen
kein Form
deerrare (Verb)
deerrare, deerro, deerravi, deerratus
abirren
sich verirren
vom Weg abkommen
auf Irrwege geraten
fehlen
einen Fehler begehen
kein Form
delinquere (Verb)
delinquere, delinquo, deliqui, delictus
fehlen
mangeln
sich vergehen
sündigen
einen Fehler machen
eine Schuld begehen
kein Form
conflagrare (Verb)
conflagrare, conflagro, conflagravi, conflagratus
verbrennen
in Flammen stehen
abbrennen
Feuer fangen
ein Raub der Flammen werden
kein Form
adurgeo, comburere, cremare
concelebrare (Verb)
concelebrare, concelebro, concelebravi, concelebratus
feiern
begehen
verherrlichen
bekannt machen
viel besuchen
sich zahlreich einfinden
kein Form
adnuntiare, annuntiare, sollemnizare
admitto (Verb)
admittere, admitto, admisi, admissus
zulassen
erlauben
hineinlassen
Zutritt gewähren
begehen
verüben
loslassen
in Gang setzen
kein Form
mittere
conmittere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
begehen
verüben
anvertrauen
zusammenfügen
vereinigen
verbinden
sich einlassen (auf)
riskieren
wagen
kein Form
cosmittere
compeccare (Verb)
compeccare, compecco, compeccavi, compeccatus
schwer sündigen
ein schweres Vergehen begehen
gemeinsam sündigen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum