Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „korbmädchen bei religiösen festen“

canistraria (Substantiv)
canistrariae, f.
Korbmädchen (bei religiösen Festen)
Korbträgerin
kein Form
antruare (Verb)
antruare, antruo, antruavi, antruatus
herumtanzen (bei salischen religiösen Festen)
den salischen Tanz aufführen
kein Form
amtruare
heortologia (Substantiv)
heortologiae, f.
Heortologie
Festkunde
Lehre von den religiösen Festen
kein Form
hieronica (Substantiv)
hieronicae, f.
Siegerin bei heiligen Spielen
Gewinnerin bei religiösen Festspielen
kein Form
camilla (Substantiv)
Camillae, f.
Camilla (weiblicher Vorname)
Dienerin
weibliche Begleiterin bei religiösen Zeremonien
kein Form
casmila
dexteratio (Substantiv)
dexterationis, f.
Bewegung nach rechts (in religiösen Zeremonien)
Rechtswendung
kein Form
caerimonialis (Adjektiv)
caerimonialis, caerimonialis, caerimoniale; caerimonialis, caerimonialis, caerimonialis
zeremoniell
rituell
kultisch
die religiösen Riten betreffend
kein Form
caeremonialis, ceremonialis, cerimonialis
caerimoniosus (Adjektiv)
caerimoniosus, caerimoniosa, caerimoniosum; caerimoniosi, caerimoniosae, caerimoniosi
zeremoniell
rituell
gewissenhaft in religiösen Gebräuchen
peinlich genau
abergläubisch
kein Form
ceremoniosus, cerimoniosus
aput (Präposition)
mit Akkusativ
bei
nahe bei
an
bei ... zu Hause
unter
inmitten von
kein Form
apud, prope, ad, in, iuxta
puellaris (Adjektiv)
puellaris, puellaris, puellare; puellaris, puellaris, puellaris
mädchenhaft
Mädchen-
Mädchen betreffend
kein Form
sellisternium (Substantiv)
sellisternii, n.
Sellisternium (ein religiöses Mahl für Göttinnen
bei dem ihre Bilder auf gepolsterten Sitzen platziert wurden)
kein Form
lectisternium
virguncula (Substantiv)
virgunculae, f.
Mädchen
junges Mädchen
Mädel
kein Form
filia, puella, puera, pupa, virgo
deglutinare (Verb)
deglutinare, deglutino, deglutinavi, deglutinatus
ablösen
loslösen
entleimen
aufheben
kein Form
apud (Präposition)
mit Akkusativ
bei
nahe bei
in der Nähe von
bei
unter
gemäß
nach
in den Werken von
in der Meinung von
kein Form
aput, prope, ad, in, iuxta
puellula (Substantiv)
puellulae, f.
kleines Mädchen
junges Mädchen
Mädel
kein Form
desolvere (Verb)
desolvere, desolvo, desolvi, desolutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
vollenden
kein Form
redimere (Verb)
redimere, redimo, redemi, redemptus
zurückkaufen
loskaufen
auslösen
erlösen
freikaufen
sühnen
kein Form
lectisternium (Substantiv)
lectisternii, n.
Lectisternium (römisches religiöses Fest
bei dem Götterbilder auf Liegen gebettet und ihnen ein Mahl dargeboten wurde)
Göttermahl
Festmahl für die Götter
kein Form
sellisternium
pusa (Substantiv)
pusae, f.
Mädchen
junges Mädchen
kein Form
puera, talitha
exsolvere (Verb)
exsolvere, exsolvo, exsolvi, exsolutus
befreien
loslösen
entbinden
bezahlen
begleichen
auflösen
kein Form
exolvere, apsolvere, resolvere
superstitio (Substantiv)
superstitionis, f.
Aberglaube
religiöser Fanatismus
übertriebener religiöser Eifer
unbegründete Furcht vor den Göttern
kein Form
solvere (Verb)
solvere, solvo, solvi, solutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
entrichten
ablegen (Schiff)
kein Form
absolvo, absolvere, recingere, libertare, liberare
puera (Substantiv)
puerae, f.
Mädchen
junges Mädchen
kein Form
filia, puella, pupa, pusa, talitha
azonus (Substantiv)
azoni, m.
Götter ohne festen Platz im Himmel
kein Form
castum (Substantiv)
castus, casta, castum; casti, castae, casti || casti, n.
keusch
rein
tugendhaft
unschuldig
fleckenlos
unverdorben
fromm
religiös
heiliger Ort
Heiligtum
heilige Handlung
religiöse Feier
kein Form
castum
infantula (Substantiv)
infantulae, f.
kleines Mädchen
Säuglingsmädchen
kleines Kind (weiblich)
kein Form
apopompeus (Substantiv)
apopompei, m.
Abwehrer des Bösen
Schützer vor dem Bösen
kein Form
apopempeus, apopompaeus
resolvere (Verb)
resolvere, resolvo, resolvi, resolutus
auflösen
lösen
aufweichen
zerlegen
erklären
klären
schwächen
aufheben
widerlegen
kein Form
apsolvere, liquescere, laxare, exsolvere, exolvere
cottabus (Substantiv)
cottabi, m.
Kottabos (Geschicklichkeitsspiel bei Gastmählern
bei dem Wein aus einer Schale auf ein Ziel gespritzt wurde)
kein Form
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
sich anlehnen
zu Tisch liegen
beiliegen
sich lagern bei
mit jemandem schlafen
kein Form
pytissare (Verb)
pytissare, pytisso, pytissavi, pytissatus
Wein bei der Probe durch die Lippen ausspritzen
Wein ausspucken (bei der Weinprobe)
kein Form
adcubo (Adverb)
adcubare, adcubo, adcubui, adcubitus
sich anlehnen
sich lagern bei
sich niederlegen bei
kein Form
virginia (Substantiv)
virginiae, f.
Jungfrau
Mädchen
kein Form
virginea
fornicaria (Substantiv)
fornicariae, f.
Hure
Dirne
Freudenmädchen
kein Form
fornicatrix
femina (Substantiv)
feminae, f.
Frau
Weib
Mädchen
kein Form
mulier
porna (Substantiv)
pornae, f.
Dirne
Hure
Freudenmädchen
kein Form
scortum
talitha (Substantiv)
-
Mädchen
junge Frau
kein Form
puera, pusa
ancele (Substantiv)
ancillae, f.
Dienstmädchen
Magd
Sklavin
kein Form
ancile
ancillae (Substantiv)
ancillae, f.
Magd
Sklavin
Dienstmädchen
kein Form
ancilla, famula
aucilla (Substantiv)
aucillae, f.
Dienstmädchen
Magd
Zofe
kein Form
aucella, avicella
ancula (Substantiv)
anculae, f.
Magd
Dienstmädchen
Sklavin
kein Form
pupula (Substantiv)
pupulae, f.
Pupille
Augenstern
kleines Mädchen
Puppe
kein Form
cora, pupilla
prostituta (Substantiv)
prostitutae, f.
Prostituierte
Hure
Dirne
Freudenmädchen
kein Form
proseda, prostibulum
femella (Substantiv)
femellae, f.
junge Frau
Mädchen
Weibchen
kein Form
cunnus, adolescentula
meretrix (Substantiv)
meretricis, f.
Prostituierte
Hure
Dirne
Freudenmädchen
kein Form
amica, concubina, meretricula
puella (Substantiv)
puellae, f.
Mädchen
junge Frau
Jungfrau
kein Form
filia, adulescentula, virgo, pupa, puera
nympha (Substantiv)
nymphae, f.
Nymphe
Braut
junge Frau
Mädchen
kein Form
saltatricula (Substantiv)
saltatriculae, f.
kleines tanzendes Mädchen
junge Tänzerin
kein Form
proseda (Substantiv)
prosedae, f.
Prostituierte
Dirne
Freudenmädchen
öffentliche Frau
kein Form
prostibulum, prostituta
pupa (Substantiv)
pupae, f.
Puppe
Mädchen
Liebling
Schätzchen
kein Form
filia, puella, puera, pupus, virgo

Lateinische Textstellen zu „korbmädchen bei religiösen festen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum