Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „weibliche begleiterin bei religiösen zeremonien“

camilla (Substantiv)
Camillae, f.
Camilla (weiblicher Vorname)
Dienerin
weibliche Begleiterin bei religiösen Zeremonien
kein Form
casmila
dexteratio (Substantiv)
dexterationis, f.
Bewegung nach rechts (in religiösen Zeremonien)
Rechtswendung
kein Form
hieronica (Substantiv)
hieronicae, f.
Siegerin bei heiligen Spielen
Gewinnerin bei religiösen Festspielen
kein Form
canistraria (Substantiv)
canistrariae, f.
Korbmädchen (bei religiösen Festen)
Korbträgerin
kein Form
antruare (Verb)
antruare, antruo, antruavi, antruatus
herumtanzen (bei salischen religiösen Festen)
den salischen Tanz aufführen
kein Form
amtruare
confectrix (Substantiv)
confectricis, f.
weibliche Vollenderin
weibliche Ausführerin
weibliche Herstellerin
weibliche Zubereiterin
weibliche Zerstörerin
kein Form
destructor, exstinctor, exterminator
caerimonialis (Adjektiv)
caerimonialis, caerimonialis, caerimoniale; caerimonialis, caerimonialis, caerimonialis
zeremoniell
rituell
kultisch
die religiösen Riten betreffend
kein Form
caeremonialis, ceremonialis, cerimonialis
circumspectatrix (Substantiv)
circumspectatricis, f.
weibliche Beobachterin
weibliche Aufseherin
weibliche Spionin
Frau
die sich sorgfältig umsieht
kein Form
heortologia (Substantiv)
heortologiae, f.
Heortologie
Festkunde
Lehre von den religiösen Festen
kein Form
adparatrix (Substantiv)
adparatricis, f.
weibliche Vorbereiterin
weibliche Veranstalterin
weibliche Bereitstellerin
kein Form
apparatrix
caerimoniosus (Adjektiv)
caerimoniosus, caerimoniosa, caerimoniosum; caerimoniosi, caerimoniosae, caerimoniosi
zeremoniell
rituell
gewissenhaft in religiösen Gebräuchen
peinlich genau
abergläubisch
kein Form
ceremoniosus, cerimoniosus
peremnium (Substantiv)
peremnii, n.
Vorzeichenschau beim Überschreiten fließenden Wassers
religiöse Zeremonien beim Überschreiten fließenden Wassers
kein Form
aput (Präposition)
mit Akkusativ
bei
nahe bei
an
bei ... zu Hause
unter
inmitten von
kein Form
apud, prope, ad, in, iuxta
sellisternium (Substantiv)
sellisternii, n.
Sellisternium (ein religiöses Mahl für Göttinnen
bei dem ihre Bilder auf gepolsterten Sitzen platziert wurden)
kein Form
lectisternium
adgnata (Substantiv)
adgnatae, f.
weibliche Blutsverwandte väterlicherseits
weibliche Agnatin
kein Form
agnata
cysthos (Substantiv)
cysthi, m.
weibliche Scham
Vulva
äußere weibliche Geschlechtsorgane
kein Form
argumentatrix (Substantiv)
argumentatricis, f.
weibliche Argumentierende
weibliche Debattiererin
diejenige
die Argumente/Gründe/Beweise vorbringt/anführt
kein Form
deglutinare (Verb)
deglutinare, deglutino, deglutinavi, deglutinatus
ablösen
loslösen
entleimen
aufheben
kein Form
apud (Präposition)
mit Akkusativ
bei
nahe bei
in der Nähe von
bei
unter
gemäß
nach
in den Werken von
in der Meinung von
kein Form
aput, prope, ad, in, iuxta
assestrix (Substantiv)
assestricis, f.
Beisitzerin
Ratgeberin
weibliche Beisitzerin
weibliche Beraterin
kein Form
adsestrix, adsistrix, adsedo, assistrix, assessor
consocia (Substantiv)
consociae, f.
Gefährtin
Begleiterin
Genossin
Verbündete
kein Form
redimere (Verb)
redimere, redimo, redemi, redemptus
zurückkaufen
loskaufen
auslösen
erlösen
freikaufen
sühnen
kein Form
desolvere (Verb)
desolvere, desolvo, desolvi, desolutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
vollenden
kein Form
lectisternium (Substantiv)
lectisternii, n.
Lectisternium (römisches religiöses Fest
bei dem Götterbilder auf Liegen gebettet und ihnen ein Mahl dargeboten wurde)
Göttermahl
Festmahl für die Götter
kein Form
sellisternium
exsolvere (Verb)
exsolvere, exsolvo, exsolvi, exsolutus
befreien
loslösen
entbinden
bezahlen
begleichen
auflösen
kein Form
exolvere, apsolvere, resolvere
superstitio (Substantiv)
superstitionis, f.
Aberglaube
religiöser Fanatismus
übertriebener religiöser Eifer
unbegründete Furcht vor den Göttern
kein Form
cunnus (Substantiv)
cunni, m.
Vulva
weibliche Scham
weibliche Schamteile
Cunnus
kein Form
cunnus, femella
solvere (Verb)
solvere, solvo, solvi, solutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
entrichten
ablegen (Schiff)
kein Form
absolvo, absolvere, recingere, libertare, liberare
castum (Substantiv)
castus, casta, castum; casti, castae, casti || casti, n.
keusch
rein
tugendhaft
unschuldig
fleckenlos
unverdorben
fromm
religiös
heiliger Ort
Heiligtum
heilige Handlung
religiöse Feier
kein Form
castum
apopompeus (Substantiv)
apopompei, m.
Abwehrer des Bösen
Schützer vor dem Bösen
kein Form
apopempeus, apopompaeus
ceremonial (Substantiv)
ceremonialis, n.
Zeremoniell
Ritus
Ritualbuch
Sammlung von Zeremonien
kein Form
cerimonial, caeremonial
resolvere (Verb)
resolvere, resolvo, resolvi, resolutus
auflösen
lösen
aufweichen
zerlegen
erklären
klären
schwächen
aufheben
widerlegen
kein Form
apsolvere, liquescere, laxare, exsolvere, exolvere
cottabus (Substantiv)
cottabi, m.
Kottabos (Geschicklichkeitsspiel bei Gastmählern
bei dem Wein aus einer Schale auf ein Ziel gespritzt wurde)
kein Form
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
sich anlehnen
zu Tisch liegen
beiliegen
sich lagern bei
mit jemandem schlafen
kein Form
pytissare (Verb)
pytissare, pytisso, pytissavi, pytissatus
Wein bei der Probe durch die Lippen ausspritzen
Wein ausspucken (bei der Weinprobe)
kein Form
adcubo (Adverb)
adcubare, adcubo, adcubui, adcubitus
sich anlehnen
sich lagern bei
sich niederlegen bei
kein Form
dia (Substantiv)
diae, f.
Göttin
weibliche Gottheit
kein Form
diva
dea (Substantiv)
deae, f.
Göttin
weibliche Gottheit
kein Form
deus
confirmanda (Substantiv)
confirmandae, f.
weibliche Konfirmandin
Firmling (weiblich)
kein Form
malevola (Substantiv)
malevolae, f.
weibliche Feindin
Übelwollende
boshafte Frau
kein Form
mamma (Substantiv)
mammae, f.
Brust
weibliche Brust
Zitze
Euter
kein Form
mamilla, pectus, praecordia, uber
bannita (Substantiv)
bannitae, f.
verbannte Frau
weibliche Verbannte
kein Form
silaba, sillaba, syllaba
feminalum (Substantiv)
feminalis, n.
weibliche Schamteile
Vulva
Geschlechtsteile
kein Form
feminal, femoralum
sacrificium (Substantiv)
sacrificii, n.
Opfer
Opfergabe
religiöse Handlung
Sakrileg
kein Form
conitum, libamen, sacrum, victima
agnata (Substantiv)
agnatae, f.
weibliche Blutsverwandte väterlicherseits
Agnatin
kein Form
adgnata
abdicatrix (Substantiv)
abdicatricis, f.
weibliche Verzichtende
Frau
die sich lossagt
kein Form
catechisatio (Substantiv)
catechisationis, f.
Katechisierung
religiöse Unterweisung
Katechese
Befragung
kein Form
conquestio, conquisitio, percontatio
religiose (Adverb)
gewissenhaft
sorgfältig
religiös
fromm
ehrfürchtig
kein Form
accurate, adcurate, cogitate, cogitatim, conquisite
caerimonia (Substantiv)
caerimoniae, f.
Zeremonie
Ritus
Feierlichkeit
religiöse Handlung
kein Form
caerimonia, caeremonia, caerimonium, ceremonia, ceremonium
exasperatrix (Substantiv)
exasperatricis, f.
weibliche Reizfigur
Frau
die reizt/provoziert
Anstifterin
kein Form

Lateinische Textstellen zu „weibliche begleiterin bei religiösen zeremonien“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum