Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „vom wellenschlag betroffen“

fluctifragus (Adjektiv)
fluctifragus, fluctifraga, fluctifragum; fluctifragi, fluctifragae, fluctifragi
wellenbrechend
die Wellen brechend
vom Wellenschlag betroffen
kein Form
undisonus (Adjektiv)
undisonus, undisona, undisonum; undisoni, undisonae, undisoni
wellenrauschend
vom Wellenschlag widerhallend
kein Form
caelitus (Adverb)
vom Himmel
vom Himmel herab
göttlich
durch göttliche Fügung
kein Form
coelitus, divinitus
coelitus (Adverb)
vom Himmel
vom Himmel herab
göttlich
kein Form
caelitus, divinitus
cnisa (Substantiv)
cnisae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Opferrauch
kein Form
cnissa
cnissa (Substantiv)
cnissae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Wohlgeruch
kein Form
cnisa
terebenthinus (Adjektiv)
terebenthinus, terebenthina, terebenthinum; terebenthini, terebenthinae, terebenthini
vom Terpentinbaum
vom Terebinthenbaum
aus Terpentinholz
kein Form
terebinthinus
astrapoplectus (Adjektiv)
astrapoplectus, astrapoplecta, astrapoplectum; astrapoplecti, astrapoplectae, astrapoplecti
vom Blitz getroffen
vom Blitz erschlagen
kein Form
diopetes (Substantiv)
diopetis, m. || diopetes, diopetes, diopetes; diopetis, diopetis, diopetis
Meteorit
Aerolith
vom Himmel gefallener Gegenstand
vom Himmel gefallen
himmlisch
kein Form
fulguritus (Adjektiv)
fulguritus, fulgurita, fulguritum; fulguriti, fulguritae, fulguriti
vom Blitz getroffen
vom Blitz erschlagen
kein Form
afflexus (Adjektiv)
afflexus, afflexa, afflexum; afflexi, afflexae, afflexi
geneigt
gebeugt
hingeneigt
betroffen
heimgesucht
kein Form
atrophus (Adjektiv)
atrophus, atropha, atrophum; atrophi, atrophae, atrophi
verkümmert
abgemagert
von Mangelernährung betroffen
kein Form
confligatus (Adjektiv)
confligatus, confligata, confligatum; confligati, confligatae, confligati
zusammengestoßen
betroffen
bedrängt
in einen Konflikt verwickelt
kein Form
conflictatus
consternatus (Adjektiv)
consternatus, consternata, consternatum; consternati, consternatae, consternati
bestürzt
verwirrt
betroffen
konsterniert
entsetzt
eingeschüchtert
kein Form
implicitus, indigestus, indispositus
compunctus (Adjektiv)
compunctus, compuncta, compunctum; compuncti, compunctae, compuncti
gerührt
betroffen
zerknirscht
reuig
von Gewissensbissen geplagt
kein Form
apoplecticus (Adjektiv)
apoplecticus, apoplectica, apoplecticum; apoplectici, apoplecticae, apoplectici
apoplektisch
schlaganfallartig
von einem Schlaganfall betroffen
zu Schlaganfällen neigend
kein Form
cauricrepus (Adjektiv)
cauricrepus, cauricrepa, cauricrepum; cauricrepi, cauricrepae, cauricrepi
vom Nordwestwind umrauscht
vom Nordwestwind bewegt
kein Form
affecto (Adjektiv)
affectare, affecto, affectavi, affectatus || affectus, affecta, affectum; affecti, affectae, affecti
erstreben
begehren
sich bemühen um
trachten nach
betroffen
bewegt
beeinflusst
ausgestattet mit
kein Form
affectus (Substantiv)
affectus, m. || affectus, affecta, affectum; affecti, affectae, affecti
Zustand
Gemütszustand
Gefühl
Neigung
Leidenschaft
Stimmung
betroffen
bewegt
beeinflusst
ausgestattet mit
kein Form
affectio, habitus, status
adflictus (Adjektiv)
adflictus, adflicta, adflictum; adflicti, adflictae, adflicti || adflictus, m.
betroffen
bedrückt
niedergeschlagen
elend
ruiniert
erschüttert
Unglück
Elend
Notlage
Trübsal
kein Form
afflictus, comminutus
afflictus (Adjektiv)
afflictus, afflicta, afflictum; afflicti, afflictae, afflicti || afflictus, m.
betroffen
bekümmert
bedrückt
elend
ruiniert
geschwächt
demütig
Schlag
Stoß
Zusammenstoß
Unglück
Unglücksfall
Ruin
kein Form
adflictus, comminutus
perdolescere (Verb)
perdolescere, perdolesco, perdolui, -
tief bedauern
sehr betrübt sein
großen Schmerz empfinden
tief betroffen sein
kein Form
syncopatus (Adjektiv)
syncopatus, syncopata, syncopatum; syncopati, syncopatae, syncopati || syncopati, m.
synkopiert
ohnmächtig
von Synkope betroffen
Ohnmächtiger
von Ohnmacht Betroffener
kein Form
aratius (Adjektiv)
aratius, aratia, aratium; aratii, aratiae, aratii
von Feigen
vom Feigenbaum
kein Form
patronymicus (Adjektiv)
patronymicus, patronymica, patronymicum; patronymici, patronymicae, patronymici
patronymisch
vom Vatersnamen abgeleitet
kein Form
hydrostatica (Substantiv)
hydrostaticae, f.
Hydrostatik
Lehre vom Gleichgewicht der Flüssigkeiten
kein Form
australis (Adjektiv)
australis, australis, australe; australis, australis, australis
südlich
Südwärts
vom Süden
kein Form
austrinus
cosmologia (Substantiv)
cosmologiae, f.
Kosmologie
Weltkunde
Lehre vom Weltall
kein Form
congermanus (Adjektiv)
congermanus, congermana, congermanum; congermani, congermanae, congermani
vom gleichen germanischen Stamm
verwandt
kein Form
congerminalis (Adjektiv)
congerminalis, congerminalis, congerminale; congerminalis, congerminalis, congerminalis
vom gleichen Stamm
verwandt
gleichartig
kein Form
exarchia (Substantiv)
exarchiae, f.
Exarchie
vom Exarchen verwaltete Provinz
kein Form
refibulo (Verb)
refibulare, refibulo, refibulavi, refibulatus
entschnallen
vom Infibulationsring befreien
kein Form
caelicus (Adjektiv)
caelicus, caelica, caelicum; caelici, caelicae, caelici
himmlisch
göttlich
Himmels-
vom Himmel kommend
kein Form
coelestis, caelestis, celestis, coeles, coelicus
redhibitio (Substantiv)
redhibitionis, f.
Rücknahme von Waren
Rücktritt vom Kaufvertrag
kein Form
ontologia (Substantiv)
ontologiae, f.
Ontologie
Lehre vom Sein
Metaphysik des Seins
kein Form
coeligenus (Adjektiv)
coeligenus, coeligena, coeligenum; coeligeni, coeligenae, coeligeni
vom Himmel geboren
himmlischer Herkunft
himmlisch
kein Form
caeligenus
aesthetica (Substantiv)
aestheticae, f.
Ästhetik
Lehre vom Schönen
Geschmackslehre
kein Form
resacrare (Verb)
resacrare, resacro, resacravi, resacratus
entweihen
entsühnen
vom Fluche befreien
kein Form
resecrare
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale; denicalis, denicalis, denicalis
die Trauer beendend
vom Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
attonite (Adverb)
staunend
erstaunt
wie vom Donner gerührt
verdutzt
kein Form
adtonite
paternus (Adjektiv)
paternus, paterna, paternum; paterni, paternae, paterni
väterlich
Vaters-
vom Vater stammend
ererbt
angestammt
kein Form
patrius
fano (Substantiv)
fanonis, m.
Manipel
gestreifte Amikt
die vom Papst getragen wird
kein Form
maniplus, manuplus
fortunatus (Adjektiv)
fortunatus, fortunata, fortunatum; fortunati, fortunatae, fortunati
glücklich
beglückt
gesegnet
vom Glück begünstigt
erfolgreich
wohlhabend
kein Form
bonifatus
bellicrepus (Adjektiv)
bellicrepus, bellicrepa, bellicrepum; bellicrepi, bellicrepae, bellicrepi
kriegerisch tönend
vom Waffenklang erfüllt
kriegslärmend
kein Form
infortunatus (Adjektiv)
infortunatus, infortunata, infortunatum; infortunati, infortunatae, infortunati
unglücklich
unheilvoll
vom Unglück verfolgt
verhängnisvoll
elend
kein Form
infelix, infortunatus, miser, improsper
adtonitus (Adjektiv)
adtonitus, adtonita, adtonitum; adtoniti, adtonitae, adtoniti
erstaunt
verblüfft
betäubt
wie vom Donner gerührt
fasziniert
hingerissen
kein Form
porcinus (Adjektiv)
porcinus, porcina, porcinum; porcini, porcinae, porcini
vom Schwein
Schweine-
Schweinefleisch
kein Form
porcinus
filiatio (Substantiv)
filiationis, f.
Filiation
Sohnschaft
Abstammung vom Vater
kein Form
suillus (Adjektiv)
suillus, suilla, suillum; suilli, suillae, suilli
Schweine-
vom Schwein
Schweinefleisch-
kein Form
suillus
pridianus (Adjektiv)
pridianus, pridiana, pridianum; pridiani, pridianae, pridiani
gestrig
von gestern
vom Vortag
kein Form
hesternus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum