Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich messen“

certare (Verb)
certare, certo, certavi, certatus
kämpfen
streiten
wetteifern
sich messen
ringen
rechten
kein Form
dimicare, altercare, confligere, contendere, pugnare
aequiparare (Verb)
aequiparare, aequipro, aequiparavi, aequiparatus
gleichmachen
vergleichen
ebenbürtig sein
sich messen mit
kein Form
aequiperare, aemulator
aequiperare (Verb)
aequiperare, aequipero, aequiperavi, aequiperatus
gleichkommen
vergleichen
ebenbürtig sein
sich messen mit
auf eine Stufe stellen
gleichstellen
kein Form
aequiparare, aemulator
circummetire (Verb)
circummetiri, circummetior, circummensus sum, -
ringsherum messen
ummessen
abmessen
umkreisen
kein Form
metari (Verb)
metari, metior, metatus sum
messen
ausmessen
abmessen
abstecken
verteilen
durchmessen
kein Form
finire, dimetare
mensurare (Verb)
mensurare, mensuro, mensuravi, mensuratus
messen
ausmessen
vermessen
beurteilen
einschätzen
kein Form
collibrare, commetiri, conlibrare, conmetiri, demetari
permetiri (Verb)
permetiri, permetior, permensus sum, permensus
ausmessen
vermessen
durchmessen
genau messen
gründlich untersuchen
kein Form
remetiri (Verb)
remetiri, remetior, remensus sum, remensus
nachmessen
erneut messen
zurückgehen
wieder betrachten
überdenken
kein Form
commetiri (Verb)
commetiri, commetior, commentus sum, commentus
messen
vergleichen
abschätzen
berechnen
bedenken
überlegen
kein Form
collibrare, conlibrare, conmetiri, demetari, mensurare
modulari (Verb)
modulari, modulor, modulatus sum, -
messen
regulieren
modulieren
begleiten
intonieren
spielen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, incinere
metiri (Verb)
metiri, metior, mensus sum, -
messen
ausmessen
vermessen
beurteilen
einschätzen
zuteilen
zumessen
kein Form
admetior, aestimo, censere, existimare
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
minagium (Substantiv)
minagii, n.
Getreidesteuer
Kornzoll
Gebühr für das Messen von Getreide
kein Form
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere
circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
abfallen
sich lossagen
abweichen
sich abwenden
desertieren
sich entfernen
sich trennen
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
obreptare (Verb)
obrepere, obrepo, obrepsi, obreptus
sich heranschleichen
sich einschleichen
heimlich herankommen
sich unbemerkt nähern
sich einschmeicheln
kein Form
opreptare
adlaborare (Verb)
adlaborare, adlaboro, adlaboravi, adlaboratus
sich bemühen
sich anstrengen
sich Mühe geben
hinarbeiten auf
sich abmühen
kein Form
allaborare
enitere (Verb)
eniti, enitor, enixus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich hervorwagen
gebären
hervorscheinen
sich auszeichnen
kein Form
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
sich aufhalten
bedenken
überlegen
erwägen
prüfen
kein Form
exigere (Verb)
exigere, exigo, exegi, exactus
heraustreiben
vertreiben
fordern
verlangen
eintreiben
einfordern
vollenden
beenden
messen
prüfen
abwägen
bestimmen
verbringen (Zeit)
kein Form
absolvo, postulare, poscere, perficere, flagitare
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
zusammenkommen
sich vereinen
sich versammeln
zusammentreffen
übereinstimmen
sich einigen
sich verschwören
Geschlechtsverkehr haben
kein Form
coalescere
admodulari (Verb)
admodulari, admodulor, admodulatus sum, -
sich anpassen
sich angleichen
sich fügen
sich schicken
übereinstimmen mit
kein Form
ammodulari
promereri (Verb)
promereri, promereor, promeritus sum, promeritus
sich verdient machen
verdienen
sich wohlverdient machen
sich verpflichten
sich erkenntlich zeigen
kein Form
promerere, emerere, emereri
vergere (Verb)
vergere, vergo, -, -
sich neigen
sich zuneigen
tendieren
sich senken
abnehmen
sich dem Ende zuneigen
kein Form
accubo, cubare, iacere
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
desidere (Verb)
desidere, desido, desedi, desessus
sich setzen
sich niederlassen
einsinken
sich legen
nachlassen
abnehmen
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
desiderare
cultellare (Verb)
cultellare, cultello, cultellavi, cultellatus
erstechen
mit einem Messer schneiden
horizontale Distanzen über unebenem Gelände mit vertikalen Stäben messen
in Messerform bringen
kein Form
inniti (Verb)
inniti, innitor, innixus sum, -
sich stützen auf
sich anlehnen an
sich verlassen auf
sich beruhen auf
kein Form
anniti (Verb)
anniti, annitor, annixus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
ringen
(w/genibus) knien
kein Form
adniti
adniti (Verb)
adniti, adnitor, adnisus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
knien (mit genibus)
kein Form
adniti, anniti
oboriri (Verb)
oboriri, oborior, obortus sum, obortus
entstehen
sich erheben
aufgehen
sich zeigen
sich entwickeln
kein Form
surgere, exaltare, insurgere
coaccedere (Verb)
coaccedere, coaccedo, coaccessi, coaccessus
hinzukommen
sich vereinigen
sich nähern
zusammenkommen
sich gesellen
kein Form
impliciscor ()
implicisci, implicitus sum, -
sich verwickeln
sich einlassen
sich engagieren
hineingeraten
kein Form
colloqui (Verb)
colloqui, colloquor, collocutus sum, -
sich unterreden
sich besprechen
sich unterhalten
ein Gespräch führen
kein Form
conloqui
adfundi (Verb)
adfundi, adfundor, adfusus sum, adfusus
sich niederwerfen
sich anlehnen an
sich anfügen an
angrenzen an
kein Form
adsternere, affundi, asternere, provolvi
appropriare (Verb)
appropriare, approprio, appropriavi, appropriatus
sich aneignen
an sich bringen
sich zueignen
anpassen
anwenden
kein Form
adpropriare, pignerari, pignorari
annitor (Verb)
anniti, annitor, annixus sum, -
sich anlehnen
sich anstrengen
sich bemühen
ringen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum