Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „durch rauch verbreiten“

diffumigare (Verb)
diffumigare, diffumigo, diffumigavi, diffumigatus
ausräuchern
beräuchern
durch Rauch verbreiten
kein Form
suffire
fumifer (Adjektiv)
fumifer, fumifera, fumiferum; fumiferi, fumiferae, fumiferi
Rauch tragend
Rauch bringend
rauchend
qualmend
voller Rauch
kein Form
fumidus
fumificus (Adjektiv)
fumificus, fumifica, fumificum; fumifici, fumificae, fumifici
Rauch erzeugend
Rauch machend
kein Form
rumifero (Verb)
rumiferare, rumifero, rumiferavi, rumiferatus
Gerüchte verbreiten
Klatsch verbreiten
öffentlich bekannt machen
herumposaunen
kein Form
redolere (Verb)
redolere, redoleo, redolui, -
duften
riechen nach
einen Geruch verbreiten
einen Wohlgeruch verbreiten
anmuten
kein Form
cessitius (Adjektiv)
cessitius, cessitia, cessitium; cessitii, cessitiae, cessitii
durch Abtretung erlangt
durch Übertragung erworben
durch Zession (rechtliche Abtretung) bestimmt/ernannt
kein Form
cessicius
acapnos (Adjektiv)
acapnus, acapna, acapnum; acapni, acapnae, acapni
rauchlos
ohne Rauch
kein Form
acapnus
mediante (Adverb)
vermittels
durch die Vermittlung von
durch
kein Form
mediate
fumeus (Adjektiv)
fumeus, fumea, fumeum; fumei, fumeae, fumei
rauchig
verraucht
voller Rauch
kein Form
cognitionaliter (Adverb)
durch richterliche Untersuchung
durch Nachforschung
auf erkennende Weise
kein Form
expalpare (Verb)
expalpare, expalpo, expalpavi, expalpatus
herauslocken
durch Schmeichelei gewinnen
durch Zureden erreichen
kein Form
fumus (Substantiv)
fumi, m.
Rauch
Dampf
Qualm
Dunst
kein Form
vapor
effutuere (Verb)
effutuere, effutuo, effutui, effututus
durch Unzucht erschöpfen
durch Ausschweifung schwächen
vergeuden
verschwenden
kein Form
conlabellare (Verb)
conlabellare, conlabello, conlabellavi, conlabellatus
durch Zusammenlegen der Lippen formen
durch Lippenbewegung erzeugen
kein Form
fumidus (Adjektiv)
fumidus, fumida, fumidum; fumidi, fumidae, fumidi
rauchig
voller Rauch
qualmend
dampfend
Dunst verströmend
kein Form
fumifer
divinitus (Adverb)
göttlich
von Gott
durch göttliche Fügung
durch göttlichen Willen
vom Himmel
kein Form
caelitus, coelitus
depoculare (Verb)
depoculare, depoculo, depoculavi, depoculatus
durch Zecherei zugrunde richten
durch Trinken verarmen
für Becher verschwenden
kein Form
depoclare
defenerare (Verb)
defenerare, defenero, defeneravi, defeneratus
durch Wucher aussaugen
mit übermäßigem Zins beleihen
durch Zinswucher ausbeuten
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
conjugicidium (Substantiv)
conjugicidii, n.
Gattenmord
Mord am Ehepartner
Frauenmord (durch den Ehemann)
Männermord (durch die Ehefrau)
kein Form
auguratus (Adjektiv)
auguratus, m. || auguratus, augurata, auguratum; augurati, auguratae, augurati
Augurenamt
Würde eines Augurs
durch Augurien eingeweiht
durch Augurien geheiligt
kein Form
abrogo (Verb)
abrogare, abrogo, abrogavi, abrogatus
aufheben
abschaffen
widerrufen
aberkennen
durch Volksbeschluss entziehen
durch Volksbeschluss abschaffen
kein Form
impetrire (Verb)
impetrire, impetrio, impetrivi, impetratus
durch Bitten erreichen
erwirken
erlangen
durch günstige Vorzeichen zu erreichen suchen
kein Form
nubs (Substantiv)
nubis, f.
Wolke
Nebel
Dunst
Rauch
Schwarm
Menge
finsterer Blick
Stirnrunzeln
kein Form
fumosus (Adjektiv)
fumosus, fumosa, fumosum; fumosi, fumosae, fumosi
rauchig
voll Rauch
verraucht
qualmend
neblig
kein Form
sortitus (Adjektiv)
sortitus, sortita, sortitum; sortiti, sortitae, sortiti || sortitus, m.
verlost
zugeteilt
durch Los bestimmt
Verlosung
Zuteilung durch Los
Losentscheid
kein Form
suffumigare (Verb)
suffumigare, suffumigo, suffumigavi, suffumigatus
räuchern
beräuchern
mit Rauch desinfizieren
kein Form
fumificare (Verb)
fumificare, fumifico, fumificavi, fumificatus
räuchern
ausräuchern
mit Rauch parfümieren
kein Form
adfinis (Substantiv)
adfinis, adfinis, adfine; adfinis, adfinis, adfinis || adfinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
ähnlich
verwandt
Schwager
Schwägerin
Verwandter (durch Heirat)
kein Form
conterminus, continens
cessicius (Adjektiv)
cessicius, cessicia, cessicium; cessicii, cessiciae, cessicii
die Abtretung betreffend
durch Abtretung erlangt
durch Abtretung entstanden
kein Form
cessitius
difflare (Verb)
difflare, difflo, difflavi, difflatus
auseinanderblasen
zerstreuen
verbreiten
kein Form
deflare
diffunditare (Verb)
diffunditare, diffundito, diffunditavi, diffunditatus
ausbreiten
verbreiten
zerstreuen
vergeuden
kein Form
seminare (Verb)
seminare, semino, seminavi, seminatus
säen
aussäen
bepflanzen
erzeugen
verbreiten
kein Form
inserere
disseminare (Verb)
disseminare, dissemino, disseminavi, disseminatus
verbreiten
ausstreuen
aussäen
propagieren
kein Form
didere, disdere
disdere (Verb)
disdere, disdo, disdidi, disditus
verteilen
austeilen
verbreiten
zuteilen
kein Form
didere, disseminare
diffundere (Verb)
diffundere, diffundo, diffudi, diffusus
ausgießen
ausbreiten
verbreiten
zerstreuen
verteilen
kein Form
effundere, fundere, pandere
disserpo (Verb)
disserpere, disserpo, disserpsi, disserptus
zerstreuen
verbreiten
erörtern
untersuchen
kein Form
dispergere (Verb)
dispergere, dispergo, dispersi, dispersus
ausstreuen
zerstreuen
verbreiten
verteilen
versprengen
kein Form
fundere
didere (Verb)
didere, dido, dididi, diditus
verteilen
austeilen
verbreiten
zuteilen
kein Form
disdere, disseminare
infundere (Verb)
infundere, infundo, infudi, infusus
hineingießen
eingießen
einflößen
einhauchen
verbreiten
kein Form
fumigare (Verb)
fumigare, fumigo, fumigavi, fumigatus
räuchern
ausräuchern
beräuchern
mit Rauch desinfizieren
kein Form
fumare
rumificare (Verb)
rumificare, rumifico, rumificavi, rumificatus
Gerüchte verbreiten
öffentlich bekannt machen
ausposaunen
kein Form
perscribere, renunciare, renuntiare
perfrigidus (Adjektiv)
perfrigidus, perfrigida, perfrigidum; perfrigidi, perfrigidae, perfrigidi
sehr kalt
äußerst kalt
eisig kalt
durch und durch kalt
kein Form
praefrigidus, praegelidus
dissipare (Verb)
dissipare, dissipo, dissipavi, dissipatus
zerstreuen
ausstreuen
verbreiten
verschwenden
vertun
widerlegen
kein Form
distribuere, disponere, diffluere, differre, digerere
consecraneus (Adjektiv)
consecraneus, consecranea, consecraneum; consecranei, consecraneae, consecranei || consecranei, m.
durch den gleichen (Militär-)Eid verbunden
vereint durch den gleichen (Militär-)Eid
durch den gleichen (Militär-)Eid Verbundener
Mitgeschworener
kein Form
consacraneus
offundere (Verb)
offundere, offundo, offudi, offusus
übergießen
ausgießen
verbreiten
bedecken
umhüllen
verdunkeln
überschütten
kein Form
diffamare (Verb)
diffamare, diffamo, diffamavi, diffamatus
verleumden
diffamieren
in Verruf bringen
Gerüchte verbreiten über
herabsetzen
kein Form
decriminare, maledicere
spargere (Verb)
spargere, spargo, sparsi, sparsus
streuen
versprengen
verteilen
ausstreuen
verbreiten
besprengen
werfen
kein Form
digerere, diffugare, diffugere, dissupare, sternere
divulgare (Verb)
divulgare, divulgo, divulgavi, divulgatus
bekanntmachen
veröffentlichen
verbreiten
ausstreuen
publik machen
kein Form
provulgare
circumferre (Verb)
circumferre, circumfero, circumtuli, circumlatus
herumtragen
verbreiten
herumführen
zirkulieren
berichten
erzählen
veröffentlichen
kein Form
manare (Verb)
manare, mano, manavi, manatus
fließen
strömen
rinnen
sickern
sich verbreiten
entspringen
stammen
kein Form
burrire, fluere, influere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum