Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das dargebrachte opfer"

polluctum (Substantiv)
polluceo, pollucere, polluxi, polluctus V TRANS uncommon
das dargebrachte Opfer
kein Form
anathema
sacrificium (Substantiv)
sacrificii, n.
Opfer
kein Form
conitum, libamen, sacrum, victima
conitum (Substantiv)
coniti, n.
Opfer
Opfergabe
kein Form
libamen, libamentum, sacrificium, sacrum, victima
exsacrifico ()
ein Opfer darbringen
kein Form
desacrificare (Verb)
desacrificare, desacrifico, desacrificavi, desacrificatus
als Opfer weihen
kein Form
prricio ()
als Opfer hinwerfen
kein Form
victima (Substantiv)
victima, victimae N F lesser
Opfertier
Opfer
kein Form
hostia, agonia, sacrum, sacrificium, libamen
adoleo (Verb)
adoleo, adolere, adolui, adolultus V TRANS
als Opfer verbrennen
kein Form
libamen (Substantiv)
libamen, libaminis N N lesser
Opfer
kein Form
conitum, libamenum, sacrificium, sacrum, victima
sacrum (Substantiv)
sacri, n.
heiliger Gegenstand
Heiligtum
Opfer
kein Form
conitum, libamen, sacrificium, sanctuarium, simulacrum
votum (Substantiv)
voti, n.
gelobtes Opfer
Gelübte
Wunsch
Bitte
kein Form
arra, arrabo
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
porrigere (Verb)
porrigere, porrigo, porrexi, porrectus
darreichen
ausstrecken
als Opfer anbieten
opfern
kein Form
protendere, amplare, subministrare, protollere, prolongare
devovere (Verb)
devovere, devoveo, devovi, devotus
etwas preisen
als Opfer geloben
aufopfern
hingeben
preisgeben
verfluchen
kein Form
addico, benedicere, dedicare, dicare, sancire
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
lectio (Substantiv)
lectio, lectionis N F
das Sammeln
das Sammeln
kein Form
lectio
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania
obtentus (Substantiv)
obtendo, obtendere, obtendi, obtentus V lesser
das Vorziehen
das Vorziehen
kein Form
obtentus
voluptarius (Adjektiv)
voluptarius, voluptaria, voluptarium ADJ uncommon
das Vergnügen
das Vergnügen
kein Form
voluptarius, blanditus, dulcis
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
extremum (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerste
das äußerste
äußerste
das äusserste
äusserste
outside
kein Form
extremus, extremum, ultima
id (Pronomen)
eius
das
kein Form
is
reformidatio ()
das Zurückbeben
kein Form
pultatio ()
das Anklopfen
kein Form
praegressio ()
das Vorhergehen
kein Form
praecursio
praecisio ()
das Abschneiden
kein Form
egestio ()
das Wegschaffen
kein Form
fissio ()
das Spalten
kein Form
quadruplusum ()
das Vierfache
kein Form
iugatio ()
das Anbinden
kein Form
gressus (Substantiv)
gradior, gradi, gressus sum V DEP lesser
das Schreiten
kein Form
itus
gromaticus ()
das Lagerabmessen
kein Form
spectatio (Substantiv)
spectatio, spectationis N F uncommon
das Anschauen
kein Form
obtutus
praecursio ()
das Vorhergehen
kein Form
praegressio
processio ()
das Vorrücken
kein Form
elisio ()
das Herausstoßen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das dargebrachte opfer"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum