Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "als opfer verbrennen"

adoleo (Verb)
adoleo, adolere, adolui, adolultus V TRANS
als Opfer verbrennen
kein Form
desacrificare (Verb)
desacrificare, desacrifico, desacrificavi, desacrificatus
als Opfer weihen
kein Form
prricio ()
als Opfer hinwerfen
kein Form
porrigere (Verb)
porrigere, porrigo, porrexi, porrectus
darreichen
ausstrecken
als Opfer anbieten
opfern
kein Form
protendere, amplare, subministrare, protollere, prolongare
devovere (Verb)
devovere, devoveo, devovi, devotus
etwas preisen
als Opfer geloben
aufopfern
hingeben
preisgeben
verfluchen
kein Form
addico, benedicere, dedicare, dicare, sancire
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
etwas als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
darunterweben
kein Form
d. (Substantiv)
abb.; abb.
Herr (als Abkürzung für "dominus")
Decimus (als Abkürzung für den Vornamen)
kein Form
d.
tamquam (Konjunktion)
als ob
wie
so wie
gleich als ob
sowie
kein Form
tanquam, prout, atque
conflagrare (Verb)
conflagrare, conflagro, conflagravi, conflagratus
verbrennen
kein Form
adurgeo, comburere, cremare
exurere (Verb)
exurere, exuro, exussi, exustus
verbrennen
kein Form
conburere (Verb)
conburere, conburo, conbussi, conbustus
verbrennen
kein Form
comburere, commurere, conburere, conmurere
comburere (Verb)
comburo, comburere, combusi, combustus V TRANS Late
völlig verbrennen
kein Form
conburere, comburere, commurere, conmurere, adurgeo
perurere (Verb)
peruro, perurere, perussi, perusus V TRANS
ganz verbrennen
kein Form
adurgeo (Verb)
adurgeo, adurgere, adursi, - V TRANS uncommon
abtrennen
verbrennen
kein Form
abscidere, comburere, conflagrare, cremare
semiustulandus ()
halb zu verbrennen
kein Form
sacrificium (Substantiv)
sacrificii, n.
Opfer
kein Form
conitum, libamen, sacrum, victima
adurere (Verb)
adurere, aduro, adussi, adustus
anbrennen
verbrennen
entflammen
kein Form
detorrere, ustilare, ustulare
urere (Verb)
urere, uro, ussi, ustus
einäschern
verbrennen
kein Form
cremitare, inurere
cremare (Verb)
cremare, cremo, cremavi, crematus
verbrennen
zu Asche brennen
kein Form
adurgeo, comburere, conflagrare
concremare (Verb)
concremo, concremare, concremavi, concrematus V TRANS lesser
völlig zu Asche verbrennen
kein Form
conitum (Substantiv)
coniti, n.
Opfer
Opfergabe
kein Form
libamen, libamentum, sacrificium, sacrum, victima
libamen (Substantiv)
libamen, libaminis N N lesser
Opfer
kein Form
conitum, libamenum, sacrificium, sacrum, victima
victima (Substantiv)
victima, victimae N F lesser
Opfertier
Opfer
kein Form
hostia, agonia, sacrum, sacrificium, libamen
exsacrifico ()
ein Opfer darbringen
kein Form
sacrum (Substantiv)
sacri, n.
heiliger Gegenstand
Heiligtum
Opfer
kein Form
conitum, libamen, sacrificium, sanctuarium, simulacrum
polluctum (Substantiv)
polluceo, pollucere, polluxi, polluctus V TRANS uncommon
das dargebrachte Opfer
kein Form
anathema
votum (Substantiv)
voti, n.
gelobtes Opfer
Gelübte
Wunsch
Bitte
kein Form
arra, arrabo
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
haben ()
ansehen als
kein Form
quasi (Adverb)
als wenn
kein Form
ubi (Konjunktion)
sobald
wo
als
da
kein Form
cum, ac, atque
praefulcire (Verb)
praefulcio, praefulcire, praefulsi, praefultus V TRANS lesser
als Stütze gebrauchen
kein Form
fulcire
pollucere (Verb)
polluceo, pollucere, polluxi, polluctus V TRANS uncommon
als Gericht vorsetzen
kein Form
adponere, offerare, translatare
praeservire (Verb)
praeservire, praeservio, praeservivi, praeservitus
als Sklave dienen
kein Form
militare (Verb)
militare, milito, militavi, militatus
als Soldat dienen
kein Form
magmentarius ()
als Opferbeigabe geweiht
kein Form
antestor (Verb)
antesto, antestare, antesteti, antestatus V
als Zeugen anrufen
kein Form
contestari (Verb)
contestari, contestor, contestatus sum
als Zeugen berufen
kein Form
loco (Adverb)
als
anstatt
an Stelle von
kein Form
proprie (Adverb)
proprius, propria, proprium ADJ
als ausschließliches Eigentum
specifically
especially
kein Form
apprime
priusquam (Konjunktion)
bevor
eher als
ehe
kein Form
primum (Adverb)
zuerst
als erster
erst
kein Form
primo
symbolum (Substantiv)
symbola, symbolae N F lesser
Marke als Kennzeichen
kein Form
sumbolum, sumbolus, symbolus
semestris (Adjektiv)
semestris, semestris, semestre ADJ lesser
sechs Monate als
kein Form
semenstris
trimulus ()
als Kind von drei Jahren
kein Form
obtestari (Verb)
obtestari, obtestor, obtestatus sum
beschwören
als Zeugen aufrufen
kein Form
prebere (Verb)
prebere, prebeo, prebui, prebitus
darreichen
gewähren
sich zeigen als
kein Form
praebere, dare, subministrare, reddere, praestare
plex (Adjektiv)
plicis
-fach (mit Zahl als Präfix)
kein Form
addico (Verb)
addico, addicere, addixi, addictus V TRANS
zusagen
als Eigentum zusprechen
widmen
weihen
kein Form
dicare, dedicare, sancire, reservare, placere
legare (Verb)
legare, lego, legavi, legatus
zum Legaten machen
als Gesandten schicken
hinterlassen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum