Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "wieder erwärmen"

refovere (Verb)
refoveo, refovere, refovi, refotus V lesser
wieder erwärmen
kein Form
recalfacere (Verb)
recalfacio, recalfacere, recalfeci, recalfactus V TRANS lesser
wieder erwärmen
kein Form
tepefacere
concalefacere (Verb)
concalefacio, concalefacere, concalefeci, concalefactus V TRANS lesser
erwärmen
kein Form
calefactare, calor, concalfacere, excandescentia, fervefacere
incalfacio ()
erwärmen
kein Form
tepefacere (Verb)
tepefacio, tepefacere, tepefeci, tepefactus V TRANS lesser
erwärmen
kein Form
recalfacere
concalescere (Verb)
concalesco, concalescere, concalui, - V INTRANS
sich erwärmen
kein Form
burrire (Verb)
burrire, burrio, burrivi, burritus
strömen
schwärmen
ausschwärmen
kein Form
manare, volitare
recolere (Verb)
recolere, recolo, recolui, recultus
wieder bearbeiten
wieder pflegen
wieder herstellen
kein Form
replere (Verb)
replere, repleo, replevi, repletus
wieder anfüllen
wieder ausfüllen
kein Form
strepere (Verb)
strepo, strepere, strepui, strepitus V lesser
lärmen
kein Form
constrepere, insonare, instrepere
perstrepo ()
sehr lärmen
kein Form
fovere (Verb)
fovere, foveo, fovi, fotus
hegen
wärmen
kein Form
circumfremere (Verb)
circumfremo, circumfremere, circumfremui, circumfremitus V uncommon
umlärmen
kein Form
pipulum (Substantiv)
pipulus, pipuli N M uncommon
das Lärmen
kein Form
pipulus
astrepere (Verb)
astrepo, astrepere, astrepui, - V
dazu lärmen
Beifall zurufen
kein Form
adstrepere
volitare (Verb)
volitare, volito, volitavi, volitatus
herumfliegen
schweben (über)
schwärmen
kein Form
burrire
ponderare (Verb)
pondero, ponderare, ponderavi, ponderatus V lesser
auswiegen
erwägen
kein Form
examinare
expuere (Verb)
expuo, expuere, expui, exputus V lesser
ausputzen
erwägen
kein Form
exspuere, sputare
memorare (Verb)
memorare, memoro, memoravi, memoratus
erinnern (an)
erwähnen
kein Form
commeminisse, commemorare, conmeminisse, mementote
obstrepere (Verb)
obstrepere, obstrepo, obstrepui, obstrepitus
entgegenrauschen
entgegentönen
entgegenlärmen
überschreien
kein Form
immemorabilis (Adjektiv)
immemorabilis, immemorabilis, immemorabile ADJ Early uncommon
nicht erwähnenswert
kein Form
considerare (Verb)
considerare, considero, consideravi, consideratus
bedenken
betrachten
erwägen
kein Form
adspicere, cogitare, contemplare, cosiderare, spectare
commemoratio (Substantiv)
commemoratio, commemorationis N F
Erinnerung
Erwähnung
kein Form
mentio, admonitio, commonitio, conmemoratio, memoria
caldarius (Adjektiv)
caldarius, caldaria, caldarium ADJ uncommon
zum Wärmen gehörig
kein Form
calidarius
commemorare (Verb)
commemorare, commemoro, commemoravi, commemoratus
erwähnen
berichten
wiederholen
in Erinnerung rufen
kein Form
deferre, memorare, narrare, referre
deliberativus (Adjektiv)
deliberativus, -a, -um
betreffend
im Bezug auf
erwägend
beratend
kein Form
commemorabilis (Adjektiv)
commemorabilis, commemorabilis, commemorabile ADJ uncommon
erwähnenswert
remarkable
worth mentioning
kein Form
conmemorabilis, memorabilis
memorabilis (Adjektiv)
memorabilis, memorabilis, memorabile ADJ lesser
denkwürdig
was erwähnt werden kann
kein Form
commemorabilis, conmemorabilis
comissatio (Substantiv)
comissatio, comissationis N F
lustiges Umherschwärmen
Trinkgelage
merry-making
feasting
revelry
kein Form
comesatio, comessatio, comisatio, commisatio, commissatio
deliberatio (Substantiv)
deliberatio, deliberationis N F
Erwägung
beratende Rede
Überlegung
consideration
kein Form
reputatio
cogitare (Verb)
cogitare, cogito, cogitavi, cogitatus
denken
nachdenken
glauben
meinen
beabsichtigen
bedenken
erwägen
kein Form
arbitrare, arbitrari, reri, putare, existimare
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
meditare (Verb)
meditare, medito, meditavi, meditatus
bedenken
beachten
erwägen
beabsichtigen
im Sinn haben
überlegen
abwägen
kein Form
meditari
reseminare (Verb)
resemino, reseminare, reseminavi, reseminatus V lesser
wieder säen
kein Form
reputatio (Substantiv)
reputatio, reputationis N F uncommon
Abrechnung
Erwägung
Abrechnung
Berechnung
kein Form
deductio, reputatio, computatio, computus, deliberatio
relentescere (Verb)
relentesco, relentescere, -, - V INTRANS veryrare
wieder erschlaffen
kein Form
repurgare (Verb)
repurgo, repurgare, repurgavi, repurgatus V TRANS lesser
wieder reinigen
kein Form
repungere (Verb)
repungo, repungere, repepugi, repunctus V TRANS veryrare
wieder stechen
kein Form
remanare (Verb)
remano, remanare, remanavi, remanatus V uncommon
wieder zurückfließen
kein Form
refluere
repullulo ()
wieder ausschlagen
kein Form
remaledico ()
wieder schimpfen
kein Form
repectere (Verb)
repecto, repectere, repexi, repexus V TRANS uncommon
wieder kämmen
kein Form
remugire (Verb)
remugio, remugire, -, - V lesser
wieder brüllen
kein Form
remordere (Verb)
remordeo, remordere, -, remorsus V lesser
wieder beißen
kein Form
resaevire (Verb)
resaevio, resaevire, -, - V INTRANS veryrare
wieder wüten
kein Form
resalutare (Verb)
resaluto, resalutare, resalutavi, resalutatus V TRANS lesser
wieder grüßen
kein Form
revomere (Verb)
revomo, revomere, revomui, - V lesser
wieder ausspeien
kein Form
respuere
revivere (Verb)
revivo, revivere, revixi, revictus V INTRANS Late uncommon
wieder leben
kein Form
revirescere (Verb)
reviresco, revirescere, revirui, - V lesser
wieder grünen
kein Form
revideo ()
wieder hinsehen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum