Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich erinnern"

reminisci (Verb)
reminisci, reminiscor, reminisci, -
sich erinnern
kein Form
claricitare, commeminisse, conmeminisse, meminisse, recordari
recordari (Verb)
recordor, recordari, recordatus sum V DEP
sich erinnern
kein Form
meminisse, reminisci, reputare
meminisse (Verb)
meminisse, memini, -
sich erinnern
gedenken
bedenken
kein Form
recordari, reminisci
admonere (Verb)
admonere, admoneo, admonui, admonitus
erinnern
ermahnen
kein Form
ammonere, monere, admonefacere, procari, procare
summonere (Verb)
summoneo, summonere, -, - V INTRANS uncommon
heimlich erinnern
kein Form
submonere
memorare (Verb)
memorare, memoro, memoravi, memoratus
erinnern (an)
erwähnen
kein Form
commeminisse, commemorare, conmeminisse, mementote
deprendere (Verb)
deprendere, deprendo, deprendi, deprensus
entdecken
erinnern
erkennen
kein Form
agnoscere, adgnoscere, discernere, repperire
monere (Verb)
monere, moneo, monui, monitus
warnen
mahnen
ermahnen
erinnern
kein Form
admonere, alloquor, hortari, procare, procari
recognoscere (Verb)
recognoscere, recognosco, recognovi, recognitus
wieder erkennen
erinnern
mustern
untersuchen
kein Form
admonere, quaerere, probare, perscrutari, noscere
praemonere (Verb)
praemonere, praemoneo, praemonui, praemonitus
vorher erinnern
mahnen
warnen
vorwarnen
vorhersagen
kein Form
admonitio (Substantiv)
admonitio, admonitionis N F
Mahnung
Erinnern
Erinnerung
Mehnung
Warnung
Züchtigung
kein Form
admonitionis, castigatio, ammonitio, commemoratio, commonitio
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
sibi (Pronomen)
sich
ihr
sich
kein Form
se, sibi, vos
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sese (Pronomen)
sich
kein Form
mansitare (Verb)
mansito, mansitare, mansitavi, mansitatus V lesser
sich aufhalten
kein Form
deversari, pernoctare
desumere (Verb)
desumo, desumere, desumpsi, desumptus V TRANS
sich ausersehen
kein Form
deligere, eligere, creare, sumere, prendere
despondere (Verb)
despondere, despondeo, despondi, desponsus
(sich) verloben
kein Form
despondere, desponsare
desurgere (Verb)
desurgo, desurgere, desurexi, desurectus V INTRANS uncommon
sich erheben
kein Form
desurgere, subrigere
exsurgere (Verb)
exsurgo, exsurgere, exsurrexi, exsurrectus V INTRANS
sich erheben
kein Form
exurgere
impliciscor ()
sich verwirren
kein Form
ibsisto ()
sich entgegenstellen
kein Form
metuere (Verb)
metuere, metuo, metui, -
(sich) fürchten
kein Form
exscreare (Verb)
exscreo, exscreare, exscreavi, exscreatus V TRANS uncommon
sich räuspern
kein Form
exardescere (Verb)
exardesco, exardescere, exarsi, exarsus V INTRANS lesser
sich entzünden
kein Form
confervescere (Verb)
confervesco, confervescere, conferbui, - V INTRANS uncommon
sich erhitzen
kein Form
confervescere
oblitescere (Verb)
oblitesco, oblitescere, oblitui, - V INTRANS uncommon
sich verstecken
kein Form
exaltare (Verb)
exaltare, exalto, exaltavi, exaltatus
sich erheben
kein Form
insurgere, oboriri, surgere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum