Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "tor mit sechs durchgängen"

hexapylon ()
Tor mit sechs Durchgängen
kein Form
detrudere (Verb)
detrudere, detrudo, detrusi, detrusus
hinabstoßen
wegstoßen
verdrängen
vertreiben
hindrängen
hineintreiben
kein Form
dependere (Verb)
dependere, dependo, dependi, depensus
zusammenhängen
herunterhängen
baumeln
kein Form
haerere (Verb)
haerere, haereo, haesi, haesus
hängen
steckenbleiben
kleben
hängen bleiben
kein Form
adhaerescere, pendere
premere (Verb)
premere, premo, pressi, pressus
drücken
bedrängen
drängen
kein Form
procari, procare, apellere, opprimere, obsidere
suspendere (Verb)
suspendere, suspendo, suspendi, suspensus
aufhängen
anhängen
kein Form
addere
propraetor (Substantiv)
propraetor, propraetoris N M lesser
Proprätor
kein Form
praetorius
sex (Zahlwort)
sextus, -a, -um; seni, -ae, -a; sexies
sechs
kein Form
porta (Substantiv)
portae, f.
Tür
Tor
Pforte
Öffnung
kein Form
capitium, foris, ianua, os, ostium
praetor (Substantiv)
praetoris, m.
Prätor
Rechtsbeamter
Feldherr
Vorsteher
Statthalter
kein Form
demarchus, dux, imperator, magister, pr.
senarius (Adjektiv)
senarius, senaria, senarium ADJ uncommon
je sechs enthaltend
kein Form
semestris (Adjektiv)
semestris, semestris, semestre ADJ lesser
sechs Monate als
kein Form
semenstris
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
senio (Substantiv)
senium, seni N N lesser
die Sechs im Würfelspiel
kein Form
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
circumpendere (Verb)
circumpendeo, circumpendere, circumpendi, - V INTRANS uncommon
ringsum hängen
kein Form
propendere (Partizip)
propendeo, propendere, propendi, propensus V veryrare
herabhängen
kein Form
constipare (Verb)
constipo, constipare, constipavi, constipatus V TRANS uncommon
zusammendrängen
kein Form
coartare (Verb)
coartare, coarto, coartavi, coartatus
zusammendrängen
einengen
kein Form
angustare, angustiare, coarctare
insectare (Verb)
insectare, insecto, insectavi, insectatus
verfolgen
bedrängen
kein Form
insectari
culare (Verb)
culare, culo, culavi, culatus
antreiben
drängen
kein Form
trudere
trudere (Verb)
trudere, trudo, trusi, trusus
treiben
drängen
kein Form
culare, impingere
praependere (Verb)
praependeo, praependere, -, - V lesser
vorn herabhängen
kein Form
adhaereo (Verb)
adhaereo, adhaerere, adhaesi, adhaesus V INTRANS
an etwas hängen
angrenzen
kein Form
insinuare (Verb)
insinuo, insinuare, insinuavi, insinuatus V lesser
sich eindrängen
kein Form
obsidere (Verb)
obsidere, obsideo, obsedi, obsessus
bedrängen
belagern
kein Form
admoenio, circumsedere, opprimere, premere
stipare (Verb)
stipo, stipare, stipavi, stipatus V lesser
dicht zusammendrängen
kein Form
moles
obhaerescere (Verb)
obhaeresco, obhaerescere, obhaesi, - V INTRANS veryrare
in etwas festhängen
kein Form
condensere (Verb)
condenseo, condensere, -, - V TRANS veryrare
dicht zusammendrängen
kein Form
condensare
suburgere (Verb)
suburgeo, suburgere, -, - V lesser
nahe harandrängen
kein Form
adhaerescere (Verb)
adhaerescere, adhaeresco, adhaesi, -
kleben
hängen an
haften
kein Form
adhaerere, haerere
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
circumsistere (Verb)
circumsistere, circumsisto, circumstiti, circumstatus
bedrängen
umstellen
umzingeln
kein Form
impendere (Verb)
impendere, impendo, impendi, impensus
aufwenden
herüberhängen
überragen
kein Form
insumere
stipatio (Substantiv)
stipatio, stipationis N F lesser
das Zusammendrängen
kein Form
coartatio
submovere (Verb)
submovere, submoveo, submovi, submotum
zurückdrängen
vertreiben
kein Form
amoliri, summovere, segregare, provolvere, pellere
adhaeresco (Verb)
adhaeresco, adhaerescere, adhaesi, - V INTRANS
sich anhängen
festhalten
kein Form
arceo, reprehendere, optinere, obtinere, detinere
coartatio (Substantiv)
coartatio, coartationis N F uncommon
das Zusammendrängen
kein Form
coarctatio, stipatio
adhaesio (Substantiv)
adhaesio, adhaesionis N F uncommon
das Anhaften
Anhängen
kein Form
adhaesiona
procare (Verb)
procare, proco, procoravi, procoratus
drängen
ermahnen
drücken
treiben
kein Form
procari, premere, contrudere, agere, niti
procari (Verb)
procari, procor, procoratus sum
drängen
ermahnen
drücken
treiben
kein Form
procare, premere, contrudere, agere, niti
addere (Verb)
addere, addo, addidi, additus
hinzufügen
addieren
anhängen
ergänzen
kein Form
addo, adicere, adiungere, apponere, astruere
minare (Verb)
minare, mino, minavi, minatus
antreiben
drücken
drängen
schieben
zwingen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "tor mit sechs durchgängen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum