Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „dringend auffordern“

urguere (Verb)
urgere, urgeo, ursi, -
drängen
treiben
bedrängen
hart zusetzen
dringend auffordern
lasten auf
kein Form
exhortare (Verb)
exhortari, exhortor, exhortatus sum, -
ermuntern
auffordern
anspornen
antreiben
kein Form
hortari, adhortor, excitare, vegetare
cohortare (Verb)
cohortari, cohortor, cohortatus sum, -
ermuntern
auffordern
anfeuern
ermutigen
antreiben
kein Form
adhortari, suscitare
invitare (Verb)
invitare, invito, invitavi, invitatus
einladen
auffordern
herbeirufen
anlocken
verlocken
kein Form
advocare
adhortor (Verb)
adhortari, adhortor, adhortatus sum, -
aufmuntern
ermuntern
anspornen
mahnen
auffordern
kein Form
excitare, exhortare, hortari, vegetare
adhortari (Verb)
adhortari, adhortor, adhortatus sum, -
ermahnen
ermuntern
auffordern
anspornen
zureden
kein Form
cohortare, suscitare
hortari (Verb)
hortari, hortor, hortatus sum, -
ermahnen
auffordern
ermuntern
anspornen
antreiben
kein Form
exhortare, procari, procare, monere, adhortor
conmonere (Verb)
conmonere, conmoneo, conmonui, conmonitus
erinnern
mahnen
verwarnen
ermahnen
auffordern
kein Form
commonere
cohortari (Verb)
cohortari, cohortor, cohortatus sum, -
ermutigen
auffordern
anfeuern
Mut zusprechen
antreiben
kein Form
consolari
exhortari (Verb)
exhortari, exhortor, exhortatus sum, -
ermahnen
auffordern
ermutigen
anspornen
antreiben
kein Form
adlectare, adliciere, allectare, allicere, citare
ortari (Verb)
ortari, ortor, ortatus sum, -
ermahnen
auffordern
anregen
instigieren
raten
ermuntern
kein Form
ortare
accersere (Verb)
accersere, accerso, accersivi, accersitus
herbeirufen
holen lassen
beiziehen
auffordern
vorladen
kein Form
accersere, accersire, arcersere, arcersire, arcessire
accersire (Verb)
accersere, accerso, accersivi, accersitus
herbeirufen
holen lassen
beiziehen
auffordern
einladen
kein Form
accersere, arcersere, arcersire, arcessire, accere
admonefacere (Verb)
admonefacere, admonefacio, admonefeci, admonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
auffordern
in Erinnerung bringen
kein Form
admonere, ammonefacere, ammonere
exposcere (Verb)
exposcere, exposco, expoposci, -
dringend fordern
verlangen
erbitten
einfordern
kein Form
efflagitare, oratus
deplecti (Verb)
deplecti, deplector, deplexus sum, -
dringend bitten
anflehen
beschwören
kein Form
ammonere (Verb)
ammonere, admoneo, admonui, admonitus
ermahnen
verwarnen
erinnern
auffordern
mahnen
kein Form
admonere, admonefacere, ammonefacere
iubere (Verb)
iubere, iubeo, iussi, iussus
befehlen
anordnen
anweisen
kommandieren
beauftragen
auffordern
bitten
kein Form
praescribere, adsignare, praeesse, oportere, mandare
admonere (Verb)
admonere, admoneo, admonui, admonitus
erinnern
ermahnen
verwarnen
mahnen
auffordern
hinweisen
kein Form
ammonere, monere, admonefacere, procari, procare
micturio ()
micturire, micturio, -, -
das Bedürfnis zum Wasserlassen haben
dringend austreten müssen
kein Form
perurguere (Verb)
perurgere, perurgeo, perursi, -
dringend bitten
heftig drängen
beharrlich fordern
kein Form
instanter (Adverb)
instanter, instantius, instantissime
dringend
inständig
heftig
nachdrücklich
unverzüglich
sofort
kein Form
vehementer
reflagitare (Verb)
reflagitare, reflagito, -, -
zurückfordern
wiederholt fordern
dringend bitten
unaufhörlich verlangen
kein Form
difflagitare (Verb)
difflagitare, difflagito, difflagitavi, difflagitatus
ungestüm verlangen
heftig fordern
dringend bitten um
kein Form
instans (Adjektiv)
instans, instans, instans; instantis, instantis, instantis
dringend
bevorstehend
unmittelbar
inständig
eifrig
beharrlich
kein Form
expostulare (Verb)
expostulare, expostulo, expostulavi, expostulatus
dringend verlangen
einfordern
sich beschweren
Vorwürfe erheben
protestieren
kein Form
depostulare, postulatum
flagitare (Verb)
flagitare, flagito, flagitavi, flagitatus
dringend fordern
heftig verlangen
anmahnen
beschwerlich fallen
kein Form
desposcere, exigere, poscere, postulare
desposcere (Verb)
desposcere, desposco, depoposci, -
dringend fordern
inständig bitten
beanspruchen
verlangen
kein Form
exigere, flagitare, poscere, postulare
rogare (Verb)
rogare, rogo, rogavi, rogatus
fragen
bitten
ersuchen
erbitten
auffordern
befragen
ein Gesetz einbringen
kein Form
quaesere, interrogare, petere, precari, quaerere
adpostulare (Verb)
adpostulare, adpostulo, adpostulavi, adpostulatus
zusätzlich fordern
dringend bitten
inständig verlangen
kein Form
appostulare
superurgens (Adjektiv)
superurgens, superurgens, superurgens; superurgentis, superurgentis, superurgentis
von oben drängend
überhängend
dringend
kein Form
derogitare (Verb)
derogitare, derogito, derogitavi, derogitatus
dringend fragen
sorgfältig untersuchen
genau prüfen
eifrig forschen
kein Form
deposcere (Verb)
deposcere, deposco, depoposci, -
dringend fordern
entschieden fordern
beanspruchen
verlangen
einfordern
kein Form
exobsecro (Verb)
exobsecrare, exobsecro, exobsecravi, exobsecratus
inständig bitten
dringend bitten
anflehen
beschwören
kein Form
subinvitare (Verb)
subinvitare, subinvito, subinvitavi, subinvitatus
heimlich einladen
unter der Hand auffordern
anstiften
kein Form
opsecrare (Verb)
opsecrare, opsecro, opsecravi, opsecratus
anflehen
beschwören
inständig bitten
dringend bitten
kein Form
depostulare (Verb)
depostulare, depostulo, depostulavi, depostulatus
dringend fordern
inständig bitten
zurückfordern
beanspruchen
kein Form
expostulare, postulatum
appostulare (Verb)
appostulare, appostulo, appostulavi, appostulatus
dringend bitten
inständig bitten
beharrlich fordern
anflehen
kein Form
adpostulare
resecrare (Verb)
resecrare, reseco, resecravi, resecratus
wiederholt bitten
dringend bitten
erneut weihen
wieder heiligen
kein Form
resacrare
efflagitare (Verb)
efflagitare, efflagito, efflagitavi, efflagitatus
dringend verlangen
heftig fordern
inständig bitten
ungestüm verlangen
kein Form
exposcere, oratus
obsecrare (Verb)
obsecrare, obsecro, obsecravi, obsecratus
anflehen
beschwören
inständig bitten
dringend bitten
ersuchen
kein Form
implorare, adiurare, adoro
instare (Verb)
instare, insto, institi, -
drängen
beharren
eifrig betreiben
bevorstehen
drohen
hart zusetzen
verfolgen
dringend sein
kein Form
adurgere, imminere, prosequi, restare
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum