Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „noch kaum“

vixdum (Adverb)
kaum
kaum dass
eben erst
soeben
noch kaum
kein Form
etiamtum (Konjunktion)
damals noch
auch dann noch
selbst dann
zu jener Zeit noch
kein Form
nequedum (Konjunktion)
und noch nicht
aber noch nicht
auch noch nicht
kein Form
necdum
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
bis dahin
noch
noch immer
außerdem
überdies
kein Form
antehac, eatenus
nihildum (Substantiv)
noch nichts
noch nicht
kein Form
nichil, nichilum, nihilum, nilum
immaturus (Adjektiv)
immaturus, immatura, immaturum; immaturi, immaturae, immaturi
unreif
unzeitig
frühzeitig
vorzeitig
noch nicht reif
noch nicht erwachsen
kein Form
necdum (Konjunktion)
und noch nicht
aber noch nicht
noch nicht
kein Form
nequedum
inpubis (Adjektiv)
inpubis, inpubis, inpube; inpubis, inpubis, inpubis
noch nicht mannbar
noch nicht geschlechtsreif
jugendlich
unreif
kein Form
impubes, impubis, inpubes
etiamnunc (Adverb)
auch jetzt noch
immer noch
selbst jetzt
sogar jetzt
dennoch
kein Form
etiamnum
etiamnum (Adverb)
auch jetzt noch
immer noch
bis jetzt
sogar jetzt
selbst jetzt
kein Form
etiamnunc
parum (Adverb)
zu wenig
nicht genug
ungenügend
kaum
kein Form
difficulter (Adverb)
difficulter, difficilius, difficillime
schwer
mit Mühe
kaum
kein Form
gravanter, difficiliter
raro (Adverb)
raro, rarius, rarissime
selten
vereinzelt
kaum
kein Form
difficiliter (Adverb)
difficiliter, difficilius, difficillime
schwer
schwierig
mühsam
kaum
kein Form
gravanter, difficulter
dilute (Adverb)
undeutlich
schwach
unklar
kaum
kein Form
attenuate (Adverb)
schwach
dünn
kaum
geringfügig
kein Form
adtenuate, dilucide, inornate
difficile (Adverb)
difficile, difficilius, difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
schwer
kaum
kein Form
arduus, difficilis
adtenuate (Adverb)
dünn
fein
schwach
kaum
spärlich
kein Form
attenuate, dilucide, inornate
aegre (Adverb)
aegre, aegrius, aegerrime
mit Mühe
kaum
widerwillig
ungern
schmerzlich
unangenehm
kein Form
vix, dolenter, ingrate
nondum (Adverb)
noch nicht
kein Form
hauddum
quotusquisque (Adverb)
wie wenige
wie selten
kaum jemand
kein Form
vix (Adverb)
kaum
schwerlich
mit Mühe
nur mit Not
fast nicht
kein Form
aegre
sensim (Adverb)
langsam
allmählich
nach und nach
unmerklich
kaum merklich
kein Form
sensim, considerate, paulatim, paullatim, paullulatim
etiam (Konjunktion)
auch
sogar
noch
außerdem
des Weiteren
selbst
kein Form
quoque, et
quinymo (Adverb)
ja sogar
mehr noch
überdies
vielmehr
kein Form
quinimmo
superstes (Adjektiv)
superstes, superstes, superstes; superstitis, superstitis, superstitis
überlebend
noch lebend
übrigbleibend
kein Form
iniudicatus (Adjektiv)
iniudicatus, iniudicata, iniudicatum; iniudicati, iniudicatae, iniudicati
ungeurteilt
unentschieden
noch nicht gerichtlich entschieden
kein Form
anceps
incenatus (Adjektiv)
incenatus, incenata, incenatum; incenati, incenatae, incenati
ohne Abendessen
noch nicht gespeist
ungegessen
kein Form
ingustatus (Adjektiv)
ingustatus, ingustata, ingustatum; ingustati, ingustatae, ingustati
unberührt
ungekostet
nicht gekostet
noch nie genossen
kein Form
admaturo (Verb)
admaturare, admaturo, admaturavi, admaturatus
noch mehr beschleunigen
völlig reifen lassen
kein Form
inauditus (Adjektiv)
inauditus, inaudita, inauditum; inauditi, inauditae, inauditi
unerhört
unbekannt
neuartig
ungewöhnlich
noch nie gehört
kein Form
archielectus (Substantiv)
archielecti, m.
erwählter Erzbischof (aber noch nicht bestätigt)
kein Form
apposcere (Verb)
apposcere, apposco, appoposci, -
zusätzlich fordern
daneben verlangen
noch mehr beanspruchen
kein Form
adposcere
paullum (Substantiv)
paulli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
geringfügig
kaum
kein Form
paullulo, paululo
caecuttire (Verb)
caecuttire, caecuttio, -, -
schwach sehen
kaum sehen
fast blind sein
zu erblinden beginnen
kein Form
recapitulare (Verb)
recapitulare, recapitulo, recapitulavi, recapitulatus
zusammenfassen
rekapitulieren
wiederholen
die Hauptpunkte noch einmal durchgehen
kein Form
incolumis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unverletzt
unversehrt
heil
wohlbehalten
noch am Leben
gesund
kein Form
restare (Verb)
restare, resto, restiti, -
übrig bleiben
verbleiben
standhalten
Widerstand leisten
noch ausstehen
kein Form
instare
semivivus (Adjektiv)
semivivus, semiviva, semivivum; semivivi, semivivae, semivivi
halbtot
kaum lebend
halblebendig
fast tot
kein Form
semianimis, semianimus, seminex
superdicere (Verb)
superdicere, superdico, superdixi, superdictus
zusätzlich sagen
hinzufügen
noch etwas sagen
kein Form
quinimmo (Adverb)
ja sogar
vielmehr
im Gegenteil
ja im Gegenteil
mehr noch
kein Form
quinymo
nedum (Konjunktion)
geschweige denn
noch weniger
erst recht nicht
umso weniger
kein Form
impubes (Adjektiv)
impubis, impubis, impube; impubis, impubis, impubis
unmündig
noch nicht erwachsen
jugendlich
bartlos
kein Form
impubis, inpubes, inpubis
usque (Adverb)
mit Akkusativ
bis
ununterbrochen
fortwährend
durchgehends
sogar
selbst
noch
bis zu
kein Form
adhucine (Adverb)
immer noch?
bis jetzt?
bis hierher?
kein Form
hauddum (Adverb)
noch nicht
bis jetzt nicht
kein Form
nondum
addere (Verb)
addere, addo, addidi, additus
hinzufügen
beifügen
ergänzen
addieren
vermehren
hinzusetzen
noch sagen
kein Form
addo, adicere, adiungere, apponere, astruere
iterum (Adverb)
wiederum
abermals
erneut
ein zweites Mal
zum zweiten Mal
noch einmal
wieder
kein Form
denuo, proporro, rursus, vicissatim
patrimus (Adjektiv)
patrimus, patrima, patrimum; patrimi, patrimae, patrimi
dessen Vater noch lebt
mit lebendem Vater
kein Form
addenseo (Verb)
addensere, addenseo, -, addensatus
noch dichter machen
verdichten
dichter machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum