Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das wiederholte wegnehmen"

epaphaeresis ()
das wiederholte Wegnehmen
kein Form
detractio (Substantiv)
detractio, detractionis N F
das Wegnehmen
withdrawal
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
abstulere (Verb)
abstulere, abstulo, -, -
wegnehmen
kein Form
apstulere, demere, recedere
perimere (Verb)
perimo, perimere, peremi, peremptus V
ganz wegnehmen
kein Form
adnihilare, mortificare, letare, eruere, demeliri
surripere (Verb)
surripere, surripio, surripui, surreptus
(heimlich) wegnehmen
kein Form
eximere (Verb)
eximo, eximere, exemi, exemptus V TRANS
wegnehmen
verbrauchen
kein Form
excipere
demere (Verb)
demere, demo, dempsi, demptus
wegnehmen
abnehmen
herabnehmen
kein Form
abferre, demoliri, dimolire, dimoliri, emovere
eripere (Verb)
eripere, eripio, eripui, ereptus
entreißen
wegnehmen
befreien
kein Form
absolvo, praeripere, adimere, abscidere, solvere
praeripere (Verb)
praeripere, praeripio, praeripui, praereptus
entreißen
entziehen
wegnehmen
kein Form
adimere, abscidere, eripere, subducere, detrahere
agerere (Verb)
agerere, agero, -, -
wegnehmen
entfernen
wegschaffen
kein Form
demovere, degerere, eripere, praeripere, relegare
detrahere (Verb)
detrahere, detraho, detraxi, detractus
entziehen
wegnehmen
wegziehen
kein Form
abscidere, adimere, deprimere, praeripere, subducere
adimere (Verb)
adimere, adimo, ademi, ademptus
wegnehmen
entreißen
stehlen
entziehen
kein Form
praeripere, abscidere, eripere, subducere, abferre
degerere (Verb)
degerere, degero, degessi, degestus
abbauen
ablösen
entfernen
wegnehmen
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, praeripere
abscidere (Verb)
abscidere, abscido, abscidi, abscisus
abschneiden
abtrennen
entziehen
abhauen
wegnehmen
kein Form
adimere, praeripere, agerere, detrahere, eripere
tollere (Verb)
tollere, tollo, sustuli, sublatus
hochheben
beseitigen
erheben
wegnehmen
ermutigen
kein Form
levare, abscidere, eripere, elevare, demere
auferre (Verb)
auferre, aufero, abstuli, ablatus
wegtragen
wegnehmen
wegschaffen
wegbringen
ausräumen
herausbringen
rauben
kein Form
agerere, raptare, rapere, praedare, dispoliare
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania
lectio (Substantiv)
lectio, lectionis N F
das Sammeln
das Sammeln
kein Form
lectio
obtentus (Substantiv)
obtendo, obtendere, obtendi, obtentus V lesser
das Vorziehen
das Vorziehen
kein Form
obtentus
voluptarius (Adjektiv)
voluptarius, voluptaria, voluptarium ADJ uncommon
das Vergnügen
das Vergnügen
kein Form
voluptarius, blanditus, dulcis
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
extremum (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerste
das äußerste
äußerste
das äusserste
äusserste
outside
kein Form
extremus, extremum, ultima
id (Pronomen)
eius
das
kein Form
is
replicatio ()
das Zurückfalten
kein Form
prafatus ()
das Aussprechen
kein Form
muttitio ()
das Mucksen
kein Form
processio ()
das Vorrücken
kein Form
quadruplusum ()
das Vierfache
kein Form
proclamatio ()
das Ausrufen
kein Form
gressus (Substantiv)
gradior, gradi, gressus sum V DEP lesser
das Schreiten
kein Form
itus
inscensio ()
das Besteigen
kein Form
pultatio ()
das Anklopfen
kein Form
inerruptio ()
das Abbrechen
kein Form
natatio ()
das Schwimmen
kein Form
nutatio ()
das Schwanken
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das wiederholte wegnehmen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum