Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das lärmen"

excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
pipulum (Substantiv)
pipulus, pipuli N M uncommon
das Lärmen
kein Form
pipulus
burrire (Verb)
burrire, burrio, burrivi, burritus
strömen
schwärmen
ausschwärmen
kein Form
manare, volitare
strepere (Verb)
strepo, strepere, strepui, strepitus V lesser
lärmen
kein Form
constrepere, insonare, instrepere
concalefacere (Verb)
concalefacio, concalefacere, concalefeci, concalefactus V TRANS lesser
erwärmen
kein Form
calefactare, calor, concalfacere, excandescentia, fervefacere
perstrepo ()
sehr lärmen
kein Form
fovere (Verb)
fovere, foveo, fovi, fotus
hegen
wärmen
kein Form
incalfacio ()
erwärmen
kein Form
circumfremere (Verb)
circumfremo, circumfremere, circumfremui, circumfremitus V uncommon
umlärmen
kein Form
tepefacere (Verb)
tepefacio, tepefacere, tepefeci, tepefactus V TRANS lesser
erwärmen
kein Form
recalfacere
refovere (Verb)
refoveo, refovere, refovi, refotus V lesser
wieder erwärmen
kein Form
recalfacere (Verb)
recalfacio, recalfacere, recalfeci, recalfactus V TRANS lesser
wieder erwärmen
kein Form
tepefacere
concalescere (Verb)
concalesco, concalescere, concalui, - V INTRANS
sich erwärmen
kein Form
astrepere (Verb)
astrepo, astrepere, astrepui, - V
dazu lärmen
Beifall zurufen
kein Form
adstrepere
volitare (Verb)
volitare, volito, volitavi, volitatus
herumfliegen
schweben (über)
schwärmen
kein Form
burrire
obstrepere (Verb)
obstrepere, obstrepo, obstrepui, obstrepitus
entgegenrauschen
entgegentönen
entgegenlärmen
überschreien
kein Form
caldarius (Adjektiv)
caldarius, caldaria, caldarium ADJ uncommon
zum Wärmen gehörig
kein Form
calidarius
comissatio (Substantiv)
comissatio, comissationis N F
lustiges Umherschwärmen
Trinkgelage
merry-making
feasting
revelry
kein Form
comesatio, comessatio, comisatio, commisatio, commissatio
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
lectio (Substantiv)
lectio, lectionis N F
das Sammeln
das Sammeln
kein Form
lectio
obtentus (Substantiv)
obtendo, obtendere, obtendi, obtentus V lesser
das Vorziehen
das Vorziehen
kein Form
obtentus
voluptarius (Adjektiv)
voluptarius, voluptaria, voluptarium ADJ uncommon
das Vergnügen
das Vergnügen
kein Form
voluptarius, blanditus, dulcis
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
extremum (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerste
das äußerste
äußerste
das äusserste
äusserste
outside
kein Form
extremus, extremum, ultima
id (Pronomen)
eius
das
kein Form
is
processio ()
das Vorrücken
kein Form
vellicatio ()
das Rupfen
kein Form
inhibitio ()
das Hemmen
kein Form
praelectio ()
das Vorlesen
kein Form
verberatio ()
das Prügeln
kein Form
inscensio ()
das Besteigen
kein Form
iugulatio ()
das Erdolchen
kein Form
iugatio ()
das Anbinden
kein Form
interfatio ()
das Dazwischenreden
kein Form
ventio ()
das Kommen
kein Form
prafatus ()
das Aussprechen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das lärmen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum