Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „auf und ab springen“

sussultare (Verb)
sussultare, sussulto, sussultavi, sussultatus
hüpfen
auf und ab springen
zucken
pochen
beben
kein Form
subsultare
insilire (Verb)
insilire, insilio, insilui, -
hineinspringen
hinaufspringen
auf etwas springen
anspringen
kein Form
insultare
aliuta (Adverb)
anders
auf andere Weise
auf unterschiedliche Art und Weise
kein Form
cetera, cetero, ceteroqui, ceteroquin
comice (Adverb)
komisch
auf komische Weise
auf eine für Komödien geeignete Art und Weise
kein Form
multimodis (Adverb)
auf vielfältige Weise
mannigfach
auf verschiedene Art und Weise
kein Form
atque (Konjunktion)
und
auch
und auch
und sogar
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
cynice (Adverb)
auf zynische Art und Weise
zynisch
kein Form
fundius (Adverb)
von Grund auf
gründlich
vollständig
ganz und gar
kein Form
capitaliter (Adverb)
auf Leben und Tod
todeswürdig
gefährlich
entscheidend
kein Form
dapatice (Adverb)
prächtig
herrlich
verschwenderisch
auf vornehme Art und Weise
kein Form
magnificenter, magnufice, magnuficenter, magnificabiliter, opipare
civiliter (Adverb)
civiliter, civilius, civilissime
bürgerlich
höflich
zuvorkommend
auf bürgerliche Art und Weise
kein Form
adsimuliter (Adverb)
ähnlich
in ähnlicher Weise
auf ähnliche Art und Weise
kein Form
adsimiliter, assimiliter, assimuliter, adsimilanter, adsimulanter
quomodo (Adverb)
wie
auf welche Weise
in welcher Art und Weise
inwiefern
als
kein Form
quemadmodum, quam, quamde, sicut, velut
perinde (Adverb)
auf gleiche Weise
ebenso
gleichermaßen
in gleicher Art und Weise
demgemäß
kein Form
adaeque, itidem
episcopaliter (Adverb)
bischöflich
auf bischöfliche Art und Weise
kein Form
scirtare (Verb)
scirtare, scirto, scirtavi, scirtatus
hüpfen
springen
tanzen
kein Form
ballare, tripodare, tripudiare
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
subridicule ()
etwas lächerlich
ein wenig lächerlich
auf eine leicht lächerliche Art und Weise
kein Form
circumsilire (Verb)
circumsilire, circumsilio, -, -
herumhüpfen
umherspringen
ringsherum springen
kein Form
equirria ()
equirriorum, n.
Equirria (Pferderennen
die am 27. Februar und 14. März auf dem Marsfeld stattfanden)
kein Form
aestive (Adverb)
im Sommer
sommerlich
auf sommerliche Art und Weise
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, freta, fretum; freti, fretae, freti
sich verlassend auf
vertrauend auf
gestützt auf
zuversichtlich in
kein Form
ac (Konjunktion)
und
auch
sowie
als
wie
und auch
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
saltitare (Verb)
saltitare, saltito, saltitavi, saltitatus
tanzen
hüpfen
springen
zucken
kein Form
desultorius (Adjektiv)
desultorius, desultoria, desultorium; desultorii, desultoriae, desultorii
zu einem Kunstreiter gehörig
einen Kunstreiter betreffend
für das Auf- und Abspringen geeignet
kein Form
phanae (Substantiv)
Phanae, f.
Phanae (eine Landzunge und Stadt auf der Insel Chios)
kein Form
dissilare (Verb)
dissilire, dissilio, dissilui, dissultus
zerspringen
auseinander springen
platzen
aufspringen
kein Form
subsilire (Verb)
subsilire, subsilio, subsilui, -
hochspringen
in die Höhe springen
emporspringen
aufspringen
aufhüpfen
kein Form
fiduciarius (Adjektiv)
fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium; fiduciarii, fiduciariae, fiduciarii
treuhänderisch
zum Treuhänder gehörig
anvertraut
auf Treu und Glauben
kein Form
sallire (Verb)
salire, salio, salui, saltus
springen
hüpfen
tanzen
beben
klopfen
kein Form
sallere
disilire (Verb)
disilire, disilio, disilui, -
auseinander springen
zerspringen
aufspringen
sich zerstreuen
kein Form
prosilire (Verb)
prosilire, prosilio, prosilui, -
hervorspringen
hervorstürzen
vorspringen
vorwärts springen
herausstürzen
kein Form
prosilire
dissilire (Verb)
dissilire, dissilio, dissilui, -
zerspringen
auseinander springen
platzen
aufspringen
bersten
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
somniculose (Adverb)
schläfrig
schläfrigerweise
benommen
auf schläfrige Art und Weise
kein Form
incumberare (Verb)
incumberare, incumbero, incumberavi, incumberatus
sich legen auf
sich stützen auf
lasten auf
beschweren
belasten
kein Form
subsultare (Verb)
subsultare, subsulto, subsultavi, subsultatus
in die Höhe springen
hüpfen
aufspringen
zucken
beben
unruhig sein
kein Form
sussultare
cumque (Adverb)
jedesmal
jedes Mal
wann immer
und mit
und auch
kein Form
unquam
euander (Substantiv)
Euandri, m.
Euander (Sohn des Hermes und einer arkadischen Prinzessin
Gründer von Pallantium auf dem Palatin)
kein Form
salire (Verb)
salire, salio, salui, saltus
springen
hüpfen
tanzen
hervorquellen
emporspritzen
beben
klopfen
kein Form
salere, saltare
passim (Adverb)
überall
allenthalben
weit und breit
hier und da
wahllos
durcheinander
kein Form
depugnare (Verb)
depugnare, depugno, depugnavi, depugnatus
bis zur Entscheidung kämpfen
auf Leben und Tod kämpfen
erbittert kämpfen
sich heftig auseinandersetzen
kein Form
decertare
mirabiliter (Adverb)
mirabiliter, mirabilius, mirabilissime
wunderbarerweise
erstaunlicherweise
auf erstaunliche Weise
auf bemerkenswerte Weise
auf außergewöhnliche Weise
kein Form
etc. ()
et cetera
und so weiter
und so fort
und der Rest
kein Form
dissultare (Verb)
dissultare, dissulto, dissultavi, dissultatus
auseinander springen
zerspringen
bersten
platzen
sich spalten
umherspringen
kein Form
intendere (Verb)
intendere, intendo, intendi, intentus
richten auf
ausstrecken
spannen
zielen auf
beabsichtigen
meinen
sich anstrengen
seine Aufmerksamkeit richten auf
kein Form
cogitare, contendere, desudare, laborare
saltare (Verb)
saltare, salto, saltavi, saltatus
tanzen
springen
hüpfen
einen rituellen Tanz aufführen
kein Form
colludere, salire
incumbrare (Verb)
incumbrare, incumbro, incumbravi, incumbratus
sich lagern auf
sich lehnen auf
sich betten auf
brüten über
bedecken
überschatten
behindern
hindern
kein Form
eq. ()
und die folgenden
und so weiter
kein Form
miraculose (Adverb)
auf wunderbare Weise
auf erstaunliche Weise
auf bemerkenswerte Weise
kein Form

Lateinische Textstellen zu „auf und ab springen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum