Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit der heugabel zu leibe gehen"

furcillare (Verb)
furcillo, furcillare, furcillavi, furcillatus V TRANS uncommon
mit der Heugabel zu Leibe gehen
kein Form
adtolerare, anstruere, attolerare
furca (Substantiv)
furca, furcae N F lesser
Heugabel
zweizackige Gabel
Heugabel
kein Form
furca
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
ambulare (Verb)
ambulare, ambulo, ambulavi, ambulatus
spazieren gehen
zu Fuß gehen
kein Form
ulmitriba ()
der mit Ulmenruten Gepeitschte
kein Form
prostylos ()
mit Säulen an der Vorderseite
kein Form
circumscindere (Verb)
circumscindo, circumscindere, circumscindi, circumscissus V TRANS veryrare
die Kleider vom Leibe reißen
kein Form
radicitus (Adverb)
radicitus ADV
mit der Wurzel
utterly
completely
kein Form
adusque, totaliter, ultimate, ultimatim, ultime
tunicatus (Adjektiv)
tunicatus, tunicata, tunicatum ADJ uncommon
mit der Tunika bekleidet
kein Form
henna ()
Stadt in Sizilien mit Heiligtum der Demeter
kein Form
deasciare (Verb)
deascio, deasciare, deasciavi, deasciatus V TRANS uncommon
mit der Axt behauen
übers Ohr hauen
kein Form
deasceare
poppysma (Substantiv)
poppysma, poppysmatis N N veryrare
das Schnalzen mit der Zunge
kein Form
poppysmus
pilatus (Adjektiv)
pilo, pilare, pilavi, pilatus V veryrare;
mit der Mörserkeule bewaffnet
kein Form
apicatus (Adjektiv)
apicatus, apicata, apicatum ADJ veryrare
mit der Priestermütze geschmückt
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
peltatus (Adjektiv)
peltatus, peltata, peltatum ADJ lesser
mit der pelta bewaffnet
kein Form
bellicum (Substantiv)
bellicum, bellici N N
Signal mit der Kriegstrompete
kein Form
stolatus (Adjektiv)
stolatus, stolata, stolatum ADJ veryrare
mit der Stola bekleidet
kein Form
togatus (Adjektiv)
togatus, togata, togatum ADJ lesser
mit der Toga bekleidet
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
bitere (Verb)
bito, bitere, -, - V INTRANS Early
gehen
kein Form
badizare, badissare, baetere, betere
baetere (Verb)
baeto, baetere, -, - V INTRANS uncommon
gehen
kein Form
badizare, badissare, betere, bitere
itio (Substantiv)
itionis, f.
Gehen
kein Form
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
gradi (Verb)
gradi, gradior, gressus sum
gehen
schreiten
kein Form
ire, eare, cedere, vadere
eare (Verb)
eare, eo, evi, etus
gehen
marschieren
kein Form
cedere, gradi, ire, vadere
ire (Verb)
ire, eo, ii, itus
laufen
gehen
schreiten
kein Form
gradi, eare, currere, cedere, vadere
deperire (Verb)
depereo, deperire, deperivi, deperitus V
völlig zugrunde gehen
kein Form
interire, perire
visere (Verb)
visere, viso, visi, visus
besuchen
angucken gehen
kein Form
adire, celebrare, compellare, obire, visitare
addormire (Verb)
addormire, addormio, addormivi, addormitus
schlafen gehen
einschlafen
kein Form
antegredi (Verb)
antegredi, antegredior, antegressus sum, -
voranschreiten
vor ... gehen
kein Form
progredi
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
vadere (Verb)
vadere, vado, vasi, -
gehen
wandeln
fortschreiten
eilen
kein Form
ruere, properare, proficere, maturare, ire
perire (Verb)
perire, pereo, perii/perivi, peritus
untergehen
zugrunde gehen
sterben
kein Form
aborior, interire, occidere, moriri, mori
interire (Verb)
interire, intereo, interii, -
zugrunde gehen
umkommen
sterben
kein Form
perire, moriri, mori, disperire, deperire
itus (Substantiv)
itus, m.
Gehen
Gang
Abreise
Aufbruch
kein Form
gressus, meatus
cedere (Verb)
cedere, cedo, cessi, cessus
gehen
weichen
nachgeben
abtreten
überlassen
kein Form
concedere, abalieno, permittere, ire, eare
meatus (Substantiv)
meo, meare, meavi, meatus V
das Gehen
course/path
kein Form
itus
cedo (Verb)
cedo X
gehen
weggehen
come (now/here)
kein Form
succedere (Verb)
succedere, succedo, successi, successus
nachfolgen
nachrücken
heranrücken
vonstatten gehen
kein Form
persequi, sequi, subsequi
exire (Verb)
exire, exeo, exivi, exitus
ausrücken
hinausgehen
herausgehen
ausweichen
zu Ende gehen
kein Form
excedere, detrectare, egredi, eludere
procedere (Verb)
procedere, procedo, processi, processus
vorrücken
Fortschritte machen
vorwärts gehen
kein Form
progredi, proferre, proficere, provehere
ammigrare (Verb)
ammigrare, ammigro, ammigravi, ammigratus
an einen Ort gehen
ankommen in
zu etwas hinzukommen
kein Form
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
progredi (Verb)
progredior, progredi, progressus sum
vorrücken
vorwärts gehen
voranschreiten
weitermachen
Fortschritte machen
kein Form
procedere, antegredi, proferre, provehere
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form

Lateinische Textstellen zu "mit der heugabel zu leibe gehen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum