Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geringer trost“

solaciolum (Substantiv)
solacioli, n.
schwacher Trost
kleiner Trost
geringer Trost
unbedeutlicher Trost
kein Form
consolamen (Substantiv)
consolaminis, n.
Trost
Tröstung
Linderung
kein Form
consolatio
consolatorius (Adjektiv)
consolatorius, consolatoria, consolatorium; consolatorii, consolatoriae, consolatorii
tröstend
Trost spendend
lindernd
kein Form
solacium (Substantiv)
solacii, n.
Trost
Trostmittel
Erleichterung
Linderung
kein Form
solatium, confortatio, solamen, consolatio, lenimen
deterior (Adjektiv)
deterior, deterior, deterius; deterioris, deterioris, deterioris
schlechter
geringer
minderwertig
untergeordnet
niedriger
kein Form
minor
consolatio (Substantiv)
consolationis, f.
Trost
Tröstung
Aufmunterung
Linderung
kein Form
consolamen, solacium, solamen
fomentum (Substantiv)
fomenti, n.
Umschlag
Linderungsmittel
Auflage
Trost
kein Form
adlevamentum (Substantiv)
adlevamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
kein Form
allevamentum
refrigerium (Substantiv)
refrigerii, n.
Erfrischung
Kühlung
Linderung
Trost
Erholung
kein Form
requietio
allevatio (Substantiv)
allevationis, f.
Erleichterung
Linderung
Milderung
Trost
kein Form
adlevatio, alleviatio, sublevatio, laxamentum, lenimen
vegrandis (Adjektiv)
vegrandis, vegrandis, vegrande; vegrandis, vegrandis, vegrandis
klein
unansehnlich
unbedeutend
von geringer Größe
kein Form
migrus
confortatio (Substantiv)
confortationis, f.
Stärkung
Ermutigung
Trost
Tröstung
kein Form
solacium, solatium, lenimen, levamen, levamentum
levamen (Substantiv)
levaminis, n.
Linderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Milderung
kein Form
lenimen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
commodulum (Substantiv)
commoduli, n.
kleiner Vorteil
geringer Gewinn
Bequemlichkeit
kein Form
commodule, congrue
levamentum (Substantiv)
levamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
Erleichterungsmittel
kein Form
adlevatio, mitificatio, levatio, levamen, lenimentum
posthabere (Verb)
posthabere, posthabeo, posthabui, posthabitus
hintanstellen
nachstellen
geringer schätzen
vernachlässigen
missachten
kein Form
delinimentum (Substantiv)
delinimenti, n.
Reizmittel
Schmeichelei
Anreiz
Lockmittel
Labsal
Trost
kein Form
delenimentum
lenimentum (Substantiv)
lenimenti, n.
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Verbesserung
kein Form
adlevatio, allevatio, alleviatio, lenimen, levamen
consolare (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
aufheitern
Trost spenden
Kummer lindern
kein Form
confortare, solari
consolari (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
ermutigen
lindern
beruhigen
Trost spenden
kein Form
cohortari
postputare (Verb)
postputare, postputo, postputavi, postputatus
hintansetzen
geringer einschätzen
nachstellen
vernachlässigen
weniger beachten
kein Form
dulia (Substantiv)
duliae, f.
Dulie
Verehrung (geringer als Latrie
Heiligen und Engeln zuteil)
kein Form
postponere (Verb)
postponere, postpono, postposui, postpositus
nachsetzen
hintanstellen
aufschieben
verschieben
geringer schätzen
weniger wichtig halten
kein Form
neglegere
mercedula (Substantiv)
mercedulae, f.
geringer Lohn
kleines Entgelt
magere Belohnung
niedrige Miete
kein Form
postferre (Verb)
postferre, postfero, posttuli, postlatus
nachsetzen
hintanstellen
nach hinten schieben
geringer schätzen
vernachlässigen
kein Form
infer (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi
unter
Unter-
tiefer gelegen
niedriger
geringer
kein Form
inferus
lenimen (Substantiv)
leniminis, n.
Linderung
Milderung
Beruhigungsmittel
Tröstung
Trost
Erleichterung
kein Form
levamen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
levatio (Substantiv)
levationis, f.
das Hochheben
Erhebung
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
kein Form
laxamentum, levamentum, relevium
gloriola (Substantiv)
gloriolae, f.
kleiner Ruhm
geringer Glanz
bescheidener Ruhm
kein Form
minus (Adverb)
minus, minus, minime
weniger
geringer
minder
nicht so
überhaupt nicht
kein Form
minus, setius
quaesticulus (Substantiv)
quaesticuli, m.
kleiner Gewinn
geringer Vorteil
kleiner Verdienst
kein Form
lucellum
solamen (Substantiv)
solaminis, n.
Trost
Labsal
Linderung
Erleichterung
kein Form
solacium, confortatio, consolatio, lenimen, levamen
solatium (Substantiv)
solatii, n.
Trost
Tröstung
Linderung
Erleichterung
Beruhigungsmittel
kein Form
solacium, confortatio, lenimen, levamen, solamen
minor (Substantiv)
minor, minor, minus; minoris, minoris, minoris || minoris, m.
kleiner
geringer
minder
jünger
untergeordnet
Jüngerer
Minderjähriger
kein Form
deterior
perpaulum (Substantiv)
perpauci, perpaucae, perpauca; perpaucorum, perpaucarum, perpaucorum
sehr wenig
ein sehr geringer Betrag
sehr wenige Dinge
kein Form
perhilum, perpaullum
consolabilis (Adjektiv)
consolabilis, consolabilis, consolabile; consolabilis, consolabilis, consolabilis
tröstlich
tröstbar
zu trösten
Trost spendend
kein Form
quantulum (Substantiv)
quantuli, n.
wie wenig
ein geringer Betrag
eine Kleinigkeit
kein Form
lucellum (Substantiv)
lucelli, n.
kleiner Gewinn
geringer Vorteil
kleiner Profit
kein Form
quaesticulus
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
modicus (Adjektiv)
modicus, modica, modicum; modici, modicae, modici || modici, m.
mäßig
gemäßigt
bescheiden
maßvoll
gering
klein
billig
annehmbar
(geringe) Menge
(geringer) Betrag
mäßig
gemäßigt
bescheiden
kein Form
modicum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum